Indicates the type of a location.
Location Type Defined by CCTVPLUS
Indicates the role that a specific instance of a description takes among all descriptions.
Description Role Defined by CCTVPLUS
The role in the overall content stream.
Part Role
Indicates a kind of content rendition.
Content Rendition Defined by CCTVPLUS
CCTV Newscontent Co.,Ltd.
CCTV Newscontent Co.,Ltd. All Rights Reserved.
No access Chinese mainland
CCTV Newscontent
www.cctvplus.com
+86-10-63960094
+86-10-63978447
contact@cctvplus.com
2019-12-09T20:45:14Z
2019-12-09T20:45:14Z
2019-12-09
2014-11-06T09:22:45Z
China Central Television
Beijing
China
بكين
الصين
Beijing
China
human interest
politics
Dec 9, 2019
9 dic. 2019
9 ديسمبر 2019
China-FM Briefing/Human Rights
China-Cancillería/Derechos Humanos
الصين-وزارة الخارجية/حقوق الإنسان
China urges US to fulfill human rights commitments, safeguard basic rights of vulnerable groups
China insta a EEUU a cumplir con compromisos sobre derechos humanos
الصين تحث الولايات المتحدة على الوفاء بالتزاماتها بشأن حقوق الإنسان وحماية الحقوق الأساسية للفئات الضعيفة
The United States should fulfill its commitments on human rights, and safeguard basic rights of vulnerable groups, said Hua Chunying, a spokeswoman of the Chinese Foreign Ministry, on Monday in Beijing.
A report of the UN independent expert on human rights and international solidarity criticized the populism and the use of racist and xenophobic language to describe immigrants by the U.S. administration, as well as practices to separate children from their parents.
"China pays close attention to relevant UN reports and comments and is shocked by and deeply concerned about human rights violations in the United States and some European Union (EU) countries. Recently, the human rights situation in the United States and some EU countries has been deteriorated, the gap between the rich and the poor has become increasingly serious, and the problems of racial discrimination and xenophobia have intensified. Tens of thousands of migrant children are also being held against their will in the United States, and the family separation policy is responsible for a number of human tragedies. As the UN high commissioner for human rights has said, the detention of migrant children by the U.S. may constitute 'cruel, inhuman or degrading treatment' prohibited by the international laws," said Hua.
China hopes the United States will make real contributions to the development of human rights both at home and abroad, Hua said.
"The protection of human rights should not be merely a matter of rhetoric, nor is it an excuse to interfere in the internal affairs of other countries. It should be a matter of practical and responsible action. Tomorrow is the Human Rights Day, and we hope that the U.S. can take this as an opportunity to fulfill its human rights commitments, earnestly safeguard the basic rights of all groups, especially vulnerable groups, and truly contribute to the development of human rights at home and abroad," she said.
Estados Unidos (EEUU) debe cumplir con sus compromisos en materia de derechos humanos y salvaguardar los derechos básicos de los grupos vulnerables, manifestó hoy lunes Hua Chunying, portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de China, en una conferencia de prensa rutinaria en Beijing.
Un reciente informe del Comisionado de las Naciones Unidas para los derechos humanos y la solidaridad internacional criticó el populismo y el uso del lenguaje racista y xenófobo para describir a los inmigrantes por parte de la administración estadounidense, así como sus prácticas para separar a los niños de sus padres.
"China presta mucha atención a los informes y comentarios relevantes de las Naciones Unidas y está conmocionada y profundamente preocupada por las violaciones de los derechos humanos en EEUU y algunos países de la Unión Europea (UE). Recientemente, la situación de los derechos humanos en EEUU y algunos países de la UE se ha deteriorado, la brecha entre los ricos y los pobres se ha vuelto cada vez más grande, y los problemas de discriminación racial y xenofobia se han intensificado",Indicó Hua.
"Además, decenas de miles de niños migrantes en EEUU están detenidos forzadamente y la política de separación familiar del gobierno estadounidense ha provocado una serie de tragedias humanas. Como ha dicho la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los derechos humanos y la solidaridad internacional, la detención de niños migrantes por parte de EEUU puede constituir un 'trato cruel, inhumano o degradante' que está prohibido por las leyes internacionales", agregó.
China espera que EEUU haga contribuciones reales al desarrollo de los derechos humanos nacionales e internacionales, expresó la vocera.
"La protección de los derechos humanos no debe ser simplemente una cuestión de retórica, ni una excusa para intervenir en los asuntos internos de otros países, sino que debe convertirse en acciones prácticas y responsables. Mañana es el Día de los Derechos Humanos, y esperamos que EEUU pueda aprovecharlo como una oportunidad para cumplir con sus compromisos en materia de derechos humanos, salvaguardar efectivamente los derechos básicos de todos los grupos, especialmente los grupos vulnerables, y hacer contribuciones reales al desarrollo de los derechos humanos nacionales e internacionales", agregó.
قالت هوا تشون ينغ، المتحدثة باسم وزارة الخارجية الصينية، يوم الاثنين/ 9 ديسمبر الجاري في بكين إنه يتعين على الولايات المتحدة الوفاء بالتزاماتها بشأن حقوق الإنسان وحماية الحقوق الأساسية للفئات الضعيفة.
وانتقد تقرير للخبير المستقل للأمم المتحدة المعني بحالة حقوق الإنسان والتضامن الدولي استخدام اللغة العنصرية وكراهية الأجانب لوصف المهاجرين من قبل الإدارة الأمريكية، وكذلك ممارساتها لفصل أطفال المهاجرين عن ذويهم.
وقالت هوا: "تتابع الصين عن كثب تقارير الأمم المتحدة وتعليقاتها وتشعر بالصدمة والقلق العميق إزاء انتهاكات حقوق الإنسان في الولايات المتحدة وبعض دول الاتحاد الأوروبي. في الآونة الأخيرة، تدهور وضع حقوق الإنسان في الولايات المتحدة وبعض دول الاتحاد الأوروبي، وأصبحت الفجوة بين الأغنياء والفقراء خطيرة بشكل متزايد، وتفاقمت مشاكل التمييز العنصري وكراهية الأجانب. كما يحتجز عشرات الآلاف من الأطفال المهاجرين رغما عنهم في الولايات المتحدة، وسياسة الفصل العائلي مسؤولة عن عدد من المآسي الإنسانية. وكما قال مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان إن احتجاز الأطفال المهاجرين من قبل الولايات المتحدة قد يشكل ’معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة‘ محظورة بموجب القوانين الدولية."
كما قالت المتحدثة إن الصين تأمل في أن تتمكن الولايات المتحدة من تقديم مساهمات حقيقية لتطوير حقوق الإنسان في داخل البلاد وخارجها.
وأضافت: "لا ينبغي أن تكون حماية حقوق الإنسان مجرد كلام بليغ، كما أنها ليست عذرًا للتدخل في الشؤون الداخلية للبلدان الأخرى. يجب أن تكون أفعالا عملية ومسؤولة. يصادف غدا يوم حقوق الإنسان، ونأمل في أن تتمكن الولايات المتحدة من اغتنام هذه الفرصة للوفاء بالتزاماتها بشأن حقوق الإنسان، والحماية الجادة للحقوق الأساسية لجميع الفئات، لا سيما الفئات الضعيفة، وتقديم المساهمة الحقيقية في تطوير حقوق الإنسان في داخل بلدها وخارجها."
Chinese/Nats
Chino/Nats
الصينية/الصوت الطبيعي
Beijing, China - Dec 9, 2019 (CCTV - No access Chinese mainland)
1. Press briefing
2. SOUNDBITE (Chinese) Hua Chunying, spokeswoman, Chinese Ministry of Foreign Affairs:
"China pays close attention to relevant UN reports and comments and is shocked by and deeply concerned about human rights violations in the United States and some European Union (EU) countries. Recently, the human rights situation in the United States and some EU countries has been deteriorated, the gap between the rich and the poor has become increasingly serious, and the problems of racial discrimination and xenophobia have intensified. Tens of thousands of migrant children are also being held against their will in the United States, and the family separation policy is responsible for a number of human tragedies. As the UN high commissioner for human rights has said, the detention of migrant children by the U.S. may constitute 'cruel, inhuman or degrading treatment' prohibited by the international laws."
3. Press briefing
4. SOUNDBITE (Chinese) Hua Chunying, spokeswoman, Chinese Ministry of Foreign Affairs:
"The protection of human rights should not be merely a matter of rhetoric, nor is it an excuse to interfere in the internal affairs of other countries. It should be a matter of practical and responsible action. Tomorrow is the Human Rights Day, and we hope that the U.S. can take this as an opportunity to fulfill its human rights commitments, earnestly safeguard the basic rights of all groups, especially vulnerable groups, and truly contribute to the development of human rights at home and abroad."
5. Reporters
Beijing, China - 9 de diciembre de 2019 (CCTV - No acceso a la parte continental de China)
1. Conferencia de prensa rutinaria del Ministerio de Relaciones Exteriores de China
2. SONIDO SINCRÓNICO (chino) Hua Chunying, portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de China:
"China presta mucha atención a los informes y comentarios relevantes de las Naciones Unidas y está conmocionada y profundamente preocupada por las violaciones de los derechos humanos en Estados Unidos (EEUU) y algunos países de la Unión Europea (UE). Recientemente, la situación de los derechos humanos en EEUU y algunos países de la UE se ha deteriorado, la brecha entre los ricos y los pobres se ha vuelto cada vez más grande, y los problemas de discriminación racial y xenofobia se han intensificado. Además, decenas de miles de niños migrantes en EEUU están detenidos forzadamente y la política de separación familiar del gobierno estadounidense ha provocado una serie de tragedias humanas. Como ha dicho la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los derechos humanos y la solidaridad internacional, la detención de niños migrantes por parte de EEUU puede constituir un 'trato cruel, inhumano o degradante' que está prohibido por las leyes internacionales".
3. Conferencia de prensa
4. SONIDO SINCRÓNICO (chino) Hua Chunying, portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de China:
"La protección de los derechos humanos no debe ser simplemente una cuestión de retórica, ni una excusa para intervenir en los asuntos internos de otros países, sino que debe convertirse en acciones prácticas y responsables. Mañana es el Día de los Derechos Humanos, y esperamos que EEUU pueda aprovecharlo como una oportunidad para cumplir con sus compromisos en materia de derechos humanos, salvaguardar efectivamente los derechos básicos de todos los grupos, especialmente los grupos vulnerables, y hacer contribuciones reales al desarrollo de los derechos humanos nacionales e internacionales".
5. Reporteros
بكين، الصين - 9 ديسمبر 2019
(CCTV - No access Chinese mainland)
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي)
1. مؤتمر صحفي
2. الصوت المتزامن مع اللقطات (الصينية) هوا تشون ينغ، المتحدثة باسم وزارة الخارجية الصينية:
"تتابع الصين عن كثب تقارير الأمم المتحدة وتعليقاتها وتشعر بالصدمة والقلق العميق إزاء انتهاكات حقوق الإنسان في الولايات المتحدة وبعض دول الاتحاد الأوروبي. في الآونة الأخيرة، تدهور وضع حقوق الإنسان في الولايات المتحدة وبعض دول الاتحاد الأوروبي، وأصبحت الفجوة بين الأغنياء والفقراء خطيرة بشكل متزايد، وتفاقمت مشاكل التمييز العنصري وكراهية الأجانب. كما يحتجز عشرات الآلاف من الأطفال المهاجرين رغما عنهم في الولايات المتحدة، وسياسة الفصل العائلي مسؤولة عن عدد من المآسي الإنسانية. وكما قال مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان إن احتجاز الأطفال المهاجرين من قبل الولايات المتحدة قد يشكل ’معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة‘ محظورة بموجب القوانين الدولية."
3. المؤتمر الصحفي
4. الصوت المتزامن مع اللقطات (الصينية) هوا تشون ينغ، المتحدثة باسم وزارة الخارجية الصينية:
"لا ينبغي أن تكون حماية حقوق الإنسان مجرد كلام بليغ، كما أنها ليست عذرًا للتدخل في الشؤون الداخلية للبلدان الأخرى. يجب أن تكون أفعالا عملية ومسؤولة. يصادف غدا يوم حقوق الإنسان، ونأمل في أن تتمكن الولايات المتحدة من اغتنام هذه الفرصة للوفاء بالتزاماتها بشأن حقوق الإنسان، والحماية الجادة للحقوق الأساسية لجميع الفئات، لا سيما الفئات الضعيفة، وتقديم المساهمة الحقيقية في تطوير حقوق الإنسان في داخل بلدها وخارجها."
5. الصحفيون