Indicates the type of a location.
Location Type Defined by CCTVPLUS
Indicates the role that a specific instance of a description takes among all descriptions.
Description Role Defined by CCTVPLUS
The role in the overall content stream.
Part Role
Indicates a kind of content rendition.
Content Rendition Defined by CCTVPLUS
CCTV Newscontent Co.,Ltd.
CCTV Newscontent Co.,Ltd. All Rights Reserved.
No access Chinese mainland
CCTV Newscontent
www.cctvplus.com
+86-10-63960094
+86-10-63978447
contact@cctvplus.com
2020-02-15T16:11:11Z
2020-02-15T16:11:11Z
2020-02-14
2014-11-06T09:22:45Z
China Central Television
China
Chine
الصين
Китай
China
中国
China
politics
Feb 1-14, 2020/Recent/File
1-14 févr. 2020/Récent/Archives
1-14 فبراير 2020/الأيام الأخيرة/ارشيف
1-14 feb. 2020/Reciente/Archivo
1-14 фев 2020/Недавнее/Архив
1. - 14. Februar 2020/ Kürzlich/ Archiv
2020年2月1日-14日/最近/資料
China-Xi/Epidemic Control
Chine-Xi/Contrôle de l'épidémie
الصين-شي/الوقاية من الوباء والسيطرة عليه
China-Xi/Prevención y Control Epidémicos
Китай-Центральная комиссия по всестороннему углублению реформ/Си Цзиньпин/Борьба с коронавирусом
China - Xi/ Seuchenkontrolle
中国-習主席/新型肺炎/抑制
Xi stresses improving mechanism for major epidemic prevention, control
Xi Jinping appelle à davantage d'efforts dans l’amélioration du système de prévention et de contrôle des épidémies
شي يؤكد على تحسين نظم وآليات الوقاية من الأوبئة الكبرى والسيطرة عليها وتحسين النظام الوطني لإدارة الطوارئ في مجال الصحة العامة
Xi exige mejorar sistema de prevención y control de epidemias
Си Цзиньпин призвал к институциональному совершенствованию работы по контролю и профилактике эпидемий
Xi betont Verbesserung des Mechanismus zur Vorbeugung und Kontrolle der Epidemie
中央全面深化改革委会議、重要な改革案の公表を相次ぐ
President Xi Jinping on Friday stressed improving the mechanism for major epidemic prevention and control and the national public health emergency management system.
Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, specified the requirements at the 12th meeting of the central committee for deepening overall reform, which he chairs.
Noting that safeguarding people's life and health is a major mission of the Party in governing the country, Xi stressed the need to strengthen areas of weakness and close the loopholes exposed by the current epidemic.
Xi said the current fight against the novel coronavirus pneumonia epidemic is a major test of China's system and capacity for governance.
Stressing the need to strengthen legislation on public health, Xi called for the assessment of revising laws and regulations concerning infectious disease prevention and treatment, as well as wildlife protection. He also highlighted speeding up establishing a law on biosecurity, stressing that biosecurity should be included in the system of national security.
Xi urged reforming and improving the disease prevention and control system to prevent major outbreaks, strengthening primary-level capacity, and improving a coordinated system for major public health risk analysis, evaluation, decision-making, and prevention and control.
Xi stressed improving the mechanism for major epidemic emergency response, and enhancing the coordinated mechanism for scientific research, disease control and clinical treatment.
The system of treatment for major epidemics should also be improved, Xi said, encouraging the application of digital technologies including big data, artificial intelligence and cloud computing in areas such as epidemic monitoring, tracing virus sources, epidemic prevention and treatment, and resource allocation.
Xi called for improving the medical insurance and medical aid systems for major diseases and a unified system for providing emergency response supplies.
Friday's meeting was attended by Li Keqiang, Wang Huning and Han Zheng, who are members of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee and deputy heads of the central committee for deepening overall reform.
According to a statement issued after the meeting, the committee's work report for 2019 and highlights for 2020, as well as documents on socialist market economy, pension system, infrastructure development and other areas were adopted.
To speed up the improvement of the socialist market economy in the new era, the new development concept must be fully implemented, the decisive role of the market in resource allocation should be put into full play while the role of the government should be better leveraged, the statement said.
Efforts should be made to create a fairer and more sustainable national pension system and establish a multi-layer social security system.
A modern infrastructure system that is efficient, cost-effective, green, intelligent, safe and reliable is an important pillar to economic and social development, the statement said.
Despite domestic and external challenges, the central committee for deepening overall reform has unveiled reform plans in key areas in 2019 and made progress, the meeting stressed.
The committee vowed to introduce a number of major reform plans in 2020 to solve key problems, focus on establishing better mechanisms, and ensure concrete reform results through evaluations and inspections, the statement said.
Xi Jinping, secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC), a appelé vendredi à davantage d'efforts dans l’amélioration du système de prévention et de contrôle des épidémies et dans le perfectionnement du système national de gestion des urgences de la santé publique.
M. Xi, qui est également président chinois et président de la Commission militaire centrale et chef du Comité central sur l'approfondissement global de la réforme, a fait ces remarques lors de la 12e réunion du Comité central sur l'approfondissement global de la réforme.
M. Xi a souligné que la bataille contre l'épidémie du nouveau coronavirus constituait une grande épreuve pour le système de gouvernance et la capacité de gouvernance du pays. Il faut innover et améliorer les mécanismes de prévention et de contrôle des épidémies, perfectionner le système national de gestion des urgences de la santé publique et améliorer la capacité d’intervention, a indiqué M. Xi.
Il a également souligné l'importance de renforcer la législation dans le domaine de la santé publique et de perfectionner les lois sur la prévention et le contrôle des maladies infectieuses et sur la protection de la faune.
M. Xi a sommé d’améliorer le système de prévention et de contrôle des grandes épidémies, d'améliorer le mécanisme de réponse d'urgence et d'établir un système de commandement centralisé et efficace.
Il faut également améliorer le système d'assurance-maladies graves ainsi que le système d'assistance médicale, a indiqué M. Xi. Par ailleurs, M. Xi a demandé d’améliorer le système de fourniture du matériel d’urgence.
دعا شي جين بينغ الأمين العام للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني، إلى بذل المزيد من الجهود لتعزيز الوقاية من الوباء والسيطرة عليه، وتحسين نظام إدارة الطوارئ الوطني للصحة العامة يوم الجمعة/14 فبراير.
ووجه شي، وهو أيضا الرئيس الصيني، ورئيس اللجنة العسكرية المركزية، ورئيس اللجنة المركزية لتعميق الإصلاح الشامل، الدعوة في الاجتماع الـ12 للجنة المركزية لتعميق الإصلاح الشامل.
وحضر الاجتماع لي كه تشيانغ ووانغ هو نينغ وهان تشنغ، وجميعهم أعضاء في اللجنة الدائمة للمكتب السياسي للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني ونواب رئيس اللجنة المركزية لتعميق الإصلاح الشامل.
وفي خطابه، أشار شي إلى أن المعركة ضد الالتهاب الرئوي الناجم عن فيروس كورونا الجديد هو اختبار كبير لنظام الحكم الوطني وقدرته. وقال إنه من الضروري دراسة وتعزيز أعمال الوقاية من الوباء والسيطرة عليه، وابتكار وتحسين التدابير الرئيسية للوقاية من الوباء والسيطرة عليه، وتحسين نظام إدارة الطوارئ الوطني للصحة العامة، وتحسين القدرة على الاستجابة لحالات الطوارئ الكبيرة للصحة العامة.
وشدد شي على اللوائح المتعلقة بالصحة العامة والتعديلات على قوانين الوقاية من الأمراض المعدية والسيطرة عليها وحماية الحياة البرية.
ولفت شي إلى أنه من الضروري إصلاح وتحسين نظام الوقاية من الأمراض والسيطرة عليها، وتنفيذ السياسة الصحية الموجهة للوقاية بشكل حازم ومنع مرض خفيف من التسبب في حدوث وباء.
كما شدد شي على أهمية تحسين نظام الوقاية من الأوبئة الكبرى والسيطرة عليها وعلاجها، وتحسين آلية الاستجابة لحالات الطوارئ بالنسبة للأوبئة الكبرى، وإنشاء نظام قيادة وإدارة مركزي وموحد وفعال بحيث يمكن تقديم تعليمات واضحة بطريقة منهجية ومنظمة وتنفيذها بسلاسة وفعالية لاحتواء الوباء على خط المواجهة.
وأشار شي إلى أنه من الضروري تحسين نظام التأمين والمساعدة الطبية للأمراض الرئيسية، وتحسين آلية المساعدة الطبية الطارئة لضمان أن يتم علاج المرضى أولاً ويدفع لاحقًا، وتحسين نظام التسوية الفورية للتأمين الطبي في أماكن مختلفة.
وأكد على الحاجة إلى تحسين نظام أمن موحد لإمدادات الطوارئ يتبع مبادئ الإدارة المركزية والتخصيص الموحد للاستجابة لحالات الطوارئ والجمع بين المشتريات والتخزين والكفاءة.
واستعرض الاجتماع سلسلة من الوثائق الرسمية ووافق عليها.
Xi Jinping, secretario general del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh), pidió hoy viernes más esfuerzos para fortalecer la prevención y el control de la epidemia y perfeccionar el sistema administrativo de emergencias de sanidad pública del país.
Xi, también presidente de China, y presidente de la Comisión Militar Central del PCCh y director del comité central para la profundización de la reforma integral, hizo el llamado en la 12ª reunión del comité central.
En la reunión también estuvieron presentes Li Keqiang, Wang Huning y Han Zheng, que son miembros del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del PCCh y subdirectores del comité central para la profundización de la reforma integra.
En su discurso, Xi señaló que la lucha contra la epidemia de la neumonía causada por el nuevo coronavirus es una prueba seria para el sistema y la capacidad de gobernanza del país, diciendo que es necesario estudiar y fortalecer el trabajo de prevención y control de epidemias, innovar y mejorar las acciones de prevención y control de las epidemias graves, reforzar el sistema nacional de gestión de emergencias de sanidad pública y elevar la capacidad de responder a las emergencias sanitarias públicas de importancia.
Destacó la importancia de reforzar y mejorar de forma integral la legislación sobre la sanidad pública, y la de modificar y perfeccionar las leyes relativas a la prevención y el control de enfermedades infecciosas y a la protección de animales silvestres.
Señaló que China necesita reformar y mejorar el sistema de prevención y control de enfermedades, implementar resueltamente la política sanitaria orientada a la prevención y evitar que una afección menor conduzca a una epidemia considerable.
El líder también recalcó la importancia de mejorar el sistema de prevención, control y tratamiento de epidemia grande, mejorar el mecanismo de respuesta urgente a epidemia grande y establecer un sistema de liderazgo y mando centralizado, unificado y eficiente, de modo que se den instrucciones claras de manera sistemática y ordenada y que las instrucciones se pongan en práctica de manera fluida y efectiva para resolver la situación epidémica.
Señaló que es necesario mejorar el sistema de seguros y asistencia médicos para enfermedades graves, mejorar el mecanismo de asistencia médica de emergencia para garantizar que los pacientes sean tratados primero y paguen los gastos después, así como mejorar el sistema de liquidación instantáneo de los seguros médicos que se usan en lugares diferentes al lugar de matrícula.
Por último, Xi espera establecer un sistema unificado de garantías de materiales de emergencia.
En la reunión, los participantes también deliberaron y aprobaron una serie de documentos oficiales.
Председатель КНР Си Цзиньпин 14 февраля указал, что необходимо совершенствовать механизм профилактики и контроля масштабных эпидемий, а также государственную систему управления чрезвычайными ситуациями в общественном здравоохранении.
Об этом заявил Си Цзиньпин, являющийся также генеральным секретарем ЦК КПК и Центрального военного совета Китая, председательствуя на 12-м заседании Центральной комиссии по всестороннему углублению реформ, которую он лично возглавляет.
Указав, что охрана жизни и здоровья народа – это одна из важнейших задач партии при управлении государством, Си Цзиньпин подчеркнул, что необходимо укрепить слабые места и ликвидировать пробелы, выявленные нынешней эпидемией.
Китайский лидер назвал сегодняшнюю битву с эпидемией пневмонии, вызванной коронавирусом нового типа, серьезным экзаменом для системы управления и управленческого потенциала КНР.
Си Цзиньпин указал на необходимость усиления правовых гарантий в сфере общественного здравоохранения и призвал пересмотреть законы и нормативные акты, касающиеся профилактики и лечения инфекционных заболеваний, а также охраны дикой природы. Он также заявил, что следует ускорить процесс принятия закона о биологической безопасности.
Кроме того, Си Цзиньпин призвал к реформированию и оптимизации системы профилактики и контроля заболеваний для предупреждения масштабных эпидемий, усилению потенциала на низовом уровне, совершенствованию согласованного механизма анализа рисков, оценки, принятия решений, профилактики и контроля.
Глава китайского государства подчеркнул, что необходимо улучшить механизм экстренного реагирования на масштабные эпидемии, усилить согласованный механизм научных исследований, контроля заболеваний и клинического лечения.
Система лечения масштабных эпидемий, по мнению Си Цзиньпина, также должна быть усовершенствована. Следует поощрять применение цифровых технологий, включая большие данные, искусственный интеллект и облачные вычисления, в таких областях, как эпидемический мониторинг, отслеживание вирусных источников, профилактика и лечение, распределение ресурсов.
Си Цзиньпин призвал усовершенствовать системы медицинского страхования и медицинской помощи при серьезных заболеваниях, а также централизованную систему снабжения материальными средствами экстренного реагирования.
На заседании присутствовали члены Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, заместители Центральной комиссии по всестороннему углублению реформ Ли Кэцян, Ван Хунин и Хань Чжэн.
Согласно заявлению, обнародованному по итогам заседания, были утверждены отчет комиссии о проделанной работе за 2019 год, основные задачи на 2020 год, а также различные документы, в том числе о социалистической рыночной экономике, пенсионной системе и развитии инфраструктуры.
В итоговом документе подчеркивается, что для ускорения оптимизации социалистической рыночной экономики в новую эпоху необходимо последовательно претворять в жизнь новую концепцию развития, в полной мере выявить решающую роль рынка при распределении ресурсов, а также эффективнее выявлять роль правительства.
Надлежит приложить усилия для создания более справедливой и устойчивой национальной пенсионной системы, сформировать многоступенчатую систему социального обеспечения.
Как отмечается в заявлении, создание современной инфраструктуры, которая эффективна, экономична, экологична, интеллектуальна, безопасна и надежна, служит важной опорой социально-экономического развития.
Участники заседания констатировали: несмотря на внутренние и внешние вызовы, Центральная комиссия по всестороннему углублению реформ обнародовала планы реформ в ключевых сферах на 2019 год и добилась прогресса в их реализации.
Члены комиссии пообещали представить в 2020 году ряд важных планов реформирования для решения ключевых проблем, сфокусироваться на совершенствовании многих механизмов, обеспечить конкретные результаты реформ через проведение оценок и инспекций.
Am Freitag (14. Februar) hat in Beijing die 12. Sitzung des Zentralkomitees für umfassende Reformvertiefung stattgefunden. Den Vorsitz hatte der chinesische Staatspräsident Xi Jinping, ebenfalls Generalsekretär des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Chinas (KPCh) sowie Vorsitzender der Zentralen Militärkommission.
Er betonte dabei, den Mechanismus für Seuchenvorbeugung und -kontrolle sowie das nationale Managementsystem für Notfälle der öffentlichen Gesundheit zu optimieren. Dazu gab er konkrete Anforderungen vor.
Xi Jinping wies darauf hin, dass der Schutz des Lebens und der Gesundheit der Bevölkerung eine zentrale Aufgabe der Partei beim Regieren des Landes darstelle. Es sei notwendig, Schwachstellen bei der aktuellen Seuchenbekämpfung zu beheben und dadurch aufgetretene Schlupflöcher schnellstmöglich zu stopfen, so Xi.
Er sagte weiter, beim derzeitigen Kampf gegen die durch das Virus COVID-19 verursachte Lungenkrankheit handele es sich um eine bedeutende Prüfung für das Regierungssystem und die Regierungsfähigkeit des Landes.
Hinsichtlich der Gesetzgebung im Bereich der öffentlichen Gesundheit fordert Xi, überarbeitete Gesetze und Vorschriften zur Vorbeugung und Behandlung von Infektionskrankheiten sowie zum Schutz von Wildtieren gründlich zu bewerten. Die „Biologische Sicherheit“ solle in das System der nationalen Sicherheit aufgenommen werden, wobei ein entsprechendes Gesetz so früh wie möglich verabschiedet werden solle, hob er zudem hervor.
Xi forderte außerdem eine Reform und Verbesserung des Systems für Vorbeugung und Kontrolle von Krankheiten, um große Ausbrüche in Zukunft verhindern zu können. Auch solle an der Basis z.B. auf der kommunalen Ebene die Fähigkeit zur Seuchenbekämpfung gestärkt werden. Das koordinierte System für Risiken in der öffentlichen Gesundheit, einschließlich Analyse, Bewertung, Entscheidung sowie Vorbeugung und Kontrolle, sollte weiter vervollständigt werden.
Ferner bekräftigte Xi die Verbesserung des Mechanismus zur Reaktion auf schwere epidemische Notfälle sowie die Optimierung des koordinierten Mechanismus für wissenschaftliche Forschung, Krankheitskontrolle und klinische Behandlung.
Das System zur Handhabung schwerer Epidemien solle ebenfalls verbessert werden, sagte Xi und ermutigte zur Anwendung digitaler Technologien wie etwa Big Data, künstlicher Intelligenz und Cloud Computing vor allem in Bereichen der Überwachung von Epidemien, der Rückverfolgung der Virusquellen, der Vorbeugung und Behandlung von Epidemien sowie der Ressourcenzuweisung.
Xi forderte zudem die Verbesserung der Krankenversicherungs- und Hilfssysteme für schwere Krankheiten und ein einheitliches System für die Bereitstellung von Hilfsgütern in Notfällen.
An der Sitzung am Freitag nahmen ebenfalls Li Keqiang, Wang Huning und Han Zheng teil, allesamt Mitglieder des Ständigen Ausschusses des Politbüros des Zentralkomitees der KPCh und stellvertretende Leiter des Zentralkomitees für umfassende Reformvertiefung.
Laut einer nach der Sitzung veröffentlichten Erklärung wurden der Arbeitsbericht des Komitees für 2019 und die Schwerpunkte der Arbeit für 2020 sowie Dokumente zur sozialistischen Marktwirtschaft, zum Rentensystem, zur Infrastrukturentwicklung und zu anderen Bereichen angenommen.
Um die Verbesserung der sozialistischen Marktwirtschaft in der neuen Ära zu beschleunigen, müsse das neue Entwicklungskonzept vollständig umgesetzt werden. Die entscheidende Rolle des Marktes bei der Ressourcenzuweisung sollte voll zum Tragen kommen, während die Rolle der Regierung dabei vertieft werden sollte, hieß es in der Erklärung.
Gleichzeitig sollten Anstrengungen unternommen werden, um ein gerechteres und nachhaltigeres nationales Rentensystem zu schaffen und ein mehrschichtiges System der sozialen Sicherheit zu schaffen.
Zudem sei ein modernes Infrastruktursystem, welches effizient, kostengünstig, umweltfreundlich, intelligent, sicher und zuverlässig operiere, eine wichtige Säule die wirtschaftliche und soziale Entwicklung, so das Komitee in der Erklärung weiter.
Auf der Sitzung wurde auch betont, dass trotz interner und externer Herausforderungen das Zentralkomitee für umfassende Reformvertiefung 2019 Reformpläne in Schlüsselbereichen vorgestellt und Fortschritte erzielt habe.
Das Komitee habe beschlossen, 2020 eine Reihe wichtiger Reformpläne einzuführen, um Schlüsselprobleme zu lösen. Auch gelte es, sich außerdem auf die Einrichtung besserer Mechanismen zu konzentrieren und durch Bewertungen und Inspektionen konkrete Reformergebnisse sicherzustellen, hieß es in der Erklärung weiter.
習近平中国共産党中央委員会総書記・国家主席・中央軍事委員会主席・中央全面深化改革委員会主任は14日、中央全面深化改革委員会第12回会議を主催し、重大な疫病の予防・抑制メカニズムと国民公衆衛生緊急管理システムを完全なものにすべきだと強調した。
習主席は人民大衆の身の安全と健康を確保することは、わが党の国政運営における重大な任務であるとして、今回の疫病の拡大過程で露呈した短所と不足の補強を急ぐ必要があると示唆した。
習主席は演説で、新型コロナウイルスによる肺炎との戦いは、中国の国家ガバナンス体系や能力に対する大きな試練だと指摘した。
習主席は、公衆衛生の法治保障を強化し、公衆衛生分野の関連法律法規の整備を全面的に強化し、感染症防止法、野生動物保護法などの法律法規の改正と整備を真剣に評価すべきだと強調した。
習主席は、疾病の予防抑制システムを改革、改善し、予防を主とする衛生と健康活動方針を断固として貫徹し、公衆衛生の重大なリスクの判定、評価、意思決定、予防と抑制の協同メカニズムを整備する。
重大な疫病の予防・抑制・救済システムを改革・改善し、重大な疫病の緊急時対応メカニズムを完全なものにし、科学研究、疾病抑制、臨床治療の効果的な協同メカニズムを健全化する必要があると強調した。
重大な疫病の救急・治療システムを改善すべきであり、ビッグデータ、人工知能、クラウドコンピューティングなどのデジタル技術で、疫病のモニタリングを分析、ウイルス源の追跡、予防と治療、資源配分などの面でよりよく役割を果たすよう奨励すべきだとした。
重大な疾病の医療保険と救済制度を健全化し、緊急時対応物資を提供する統合システムを改善すべきだと述べた。
中国共産党中央政治局常務委員・中央全面深化改革委員会の李克強氏、王滬寧氏、韓正氏が会議に出席した。
会議後に発表された声明によると、「中央全面深化改革委員会2019年活動総括報告」、「中央全面深化改革委員会2020年活動要点」、および社会主義市場経済、養老保険(年金制度)、インフラ開発などの分野に関する文書が採択された。
会議では、新時代に社会主義市場経済体制の整備を加速させ、新たな発展理念を全面的に貫徹し、資源配分における市場の決定的役割を十分に発揮させ、政府の役割をよりよく活かすべきだと指摘された。
会議では、また、次のようなことが強調された。
より公平でより持続可能な国民年金制度の構築を推し進め、持続可能な多層的社会保障システムを全面的に構築すべきだ。
インフラは経済·社会発展の重要な支えであり、集約的・効率的で、費用対効果が高く、スマートで環境に優しく、安全で信頼性の高い現代化インフラシステムを作り上げる。
2019年、錯綜した国内外の試練と挑戦に直面していた中、中央全面深化改革委員会は安定の中で前進を求めるといった全体的な方針を堅持し、引き続き重要な分野と重要なポイントで重大な改革案を打ち出し、党と国家の機構改革の深化を遂げた。
小康(ゆとりのある)社会の全面的完成と第13次5カ年計画の最終年度となる2020年では、引き続き一連の重要な改革案を打ち出さなければならない。重点に焦点を当て、実際の効果をしっかりと見据え、重要分野の改革の進捗状況の評価·検査を実施しなければならない。
Nats/Part Mute
Nats/Partiellement muet
الصوت الطبيعي/صامت جزئيا
Nats/Parte Muda
Естественный звук/Частично немое
Originalton/ Teilweise ohne Ton
自然音声/一部音声なし
Beijing, China - Feb 14, 2020 (CGTN - No access Chinese mainland)
1. Key points of Chinese President Xi Jinping's speech
FILE: Beijing, China - Date Unknown (CCTV - No access Chinese mainland)
2. Various of Tian'anmen Square, Chinese national flag
Wuhan City, Hubei Province, central China - Feb 4, 2020 (CCTV - No access Chinese mainland)
3. Ambulances arriving
4. Medical workers helping patients move into quarantine wards
Wuhan City, Hubei Province, central China - Feb 10, 2020 (CCTV - No access Chinese mainland)
5. Various of medical staff taking care of patients in Huoshenshan Hospital
Xiaogan City, Hubei Province, central China - Feb 1, 2020 (CCTV - No access Chinese mainland)
6. Various of medical workers receiving patients, working in Xiaogan Central Hospital
Huanggang City, Hubei Province, central China - Feb 7, 2020 (CCTV - No access Chinese mainland)
7. Various of medical staff in protective suit working in Dabieshan Regional Treatment Center
Wuhan City, Hubei Province, central China - Feb 7, 2020 (CCTV - No access Chinese mainland)
8. Various of patients in temporary hospital
Shanghai Municipality, east China - Recent (CGTN - No access Chinese mainland)
9. Various of researchers at work
Beijing, China - Feb 8, 2020 (CGTN - No access Chinese mainland)
10. Community workers working at checkpoint, residents passing through
11. Community worker taking resident's temperature
Chengdu City, Sichuan Province, southwest China - Feb 4, 2020 (CCTV - No access Chinese mainland)
12. Various of staff checking body temperature of drivers
13. Staff disinfecting vehicles
Harbin City, Heilongjiang Province, northeast China - Feb 1, 2020 (CCTV - No access Chinese mainland)
14. Various of train workers disinfecting cabin
Heyuan City, Guangdong Province, south China - Recent (CCTV - No access Chinese mainland)
15. Various of mask production line in operation, masks
Suzhou City, Jiangsu Province, east China - Feb 12, 2020 (CCTV - No access Chinese mainland)
16. Various of workers producing protective suits
17. Protective suit
Beijing, Chine - 14 févr. 2020 (CGTN - Pas d'accès dans la partie continentale de Chine)
1. Points clés des instructions données par le président chinois Xi Jinping lors de la 12e réunion du Comité central sur l'approfondissement global de la réforme
ARCHIVES : Beijing, Chine - Date inconnue (CCTV - Pas d'accès dans la partie continentale de Chine)
2. Place Tian'anmen, drapeau national chinois
Wuhan, province du Hubei, Chine - 4 févr. 2020 (CCTV - Pas d'accès dans la partie continentale de Chine)
3. Ambulance arrivant
4. Travailleurs médicaux transportant des patients
Wuhan, province du Hubei, Chine - 10 févr. 2020 (CCTV - Pas d'accès dans la partie continentale de Chine)
5. Divers plans de professionnels de la santé s'occupant des patients dans l'hôpital Huoshenshan
Xiaogan, province du Hubei, Chine - 1er févr. 2020 (CCTV - Pas d'accès dans la partie continentale de Chine)
6. Divers plans de travailleurs médicaux recevant des patients, travaillant dans l'hôpital central de Xiaogan
Huanggang, province du Hubei, Chine - 7 févr. 2020 (CCTV - Pas d'accès dans la partie continentale de Chine)
7. Divers plans de travailleurs médicaux en combinaison de protection dans le Centre médical régional de Dabieshan
Wuhan, province du Hubei, Chine - 7 févr. 2020 (CCTV - Pas d'accès dans la partie continentale de Chine)
8. Divers plans de patients dans un hôpital temporaire
Shanghai, est de la Chine - Récent (CGTN - Pas d'accès dans la partie continentale de Chine)
9. Divers plans de chercheurs travaillant dans un laboratoire
Beijing, Chine - 8 févr. 2020 (CCTV - Pas d'accès dans la partie continentale de Chine)
10. Travailleurs des services communautaires
11. Travailleuse des services communautaires testant la température corporelle d'une habitante
Chengdu, province du Sichuan, sud-ouest de la Chine - 4 févr. 2020 (CCTV - Pas d'accès dans la partie continentale de Chine)
12. Divers plans d'employés testant la température corporelle des automobilistes
13. Employé désinfectant un véhicule
Harbin, province du Heilongjiang, nord-est de la Chine - 1er févr. 2020 (CCTV - Pas d'accès dans la partie continentale de Chine)
14. Employé désinfectant un train
Heyuan, province du Guangdong, sud de la Chine - Récent (CCTV - Pas d'accès dans la partie continentale de Chine)
15. Divers plans d'une ligne de production de masques
Suzhou, province du Jiangsu, est de la Chine - 12 févr. 2020 (CCTV - Pas d'accès dans la partie continentale de Chine)
16. Divers plans de travailleurs fabriquant des combinaisons de protection
17. Combinaisons de protection
بكين، الصين - 14 فبراير 2020
(CGTN - No access Chinese mainland)
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي)
1. النقاط الرئيسية لخطاب الرئيس الصيني شي جين بينغ
أرشيف: بكين، الصين - التاريخ مجهول
(CCTV - No access Chinese mainland)
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي)
2. سلسلة من اللقطات لميدان تيانآنمن، العلم الوطني الصيني
مدينة ووهان، مقاطعة هوبي، وسط الصين - 4 فبراير 2020
(CCTV - No access Chinese mainland)
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي)
3. سيارات الإسعاف تصل
4. العاملون الطبيون ينقلون المرضى إلى أجنحة الحجر الصحي في المستشفى
مدينة ووهان، مقاطعة هوبي، وسط الصين - 10 فبراير 2020
(CCTV - No access Chinese mainland)
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي)
5. سلسلة من اللقطات للعاملين الطبيين يعتنون بالمرضى في مستشفى هوشنشان
مدينة شياوقان، مقاطعة هوبي، وسط الصين - 1 فبراير 2020
(CCTV - No access Chinese mainland)
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي)
6. سلسلة من اللقطات للعاملين الطبيين يستقبلون المرضى ويعملون في مستشفى شياوقان المركزي
مدينة هوانغقانغ، مقاطعة هوبي، وسط الصين - 7 فبراير 2020
(CCTV - No access Chinese mainland)
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي)
7. سلسلة من اللقطات للعاملين الطبيين يرتدون بدلات واقية في مركز دابيشان الإقليمي للعلاج
مدينة ووهان، مقاطعة هوبي، وسط الصين - 7 فبراير 2020
(CCTV - No access Chinese mainland)
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي)
8. سلسلة من اللقطات للمرضى في المستشفى المؤقت
بلدية شانغهاي، شرقي الصين - الايام الأخيرة
(CGTN - No access Chinese mainland)
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي)
9. سلسلة من اللقطات للباحثين في العمل
بكين، الصين - 8 فبراير 2020
(CGTN - No access Chinese mainland)
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي)
10. متطوعو المجتمع يعملون عند نقطة تفتيش، والسكان
11. متطوعة المجتمع تقيس درجة حرارة جسم مقيمة
مدينة تشنغدو، مقاطعة سيتشوان، جنوب غربي الصين - 4 فبراير 2020
(CCTV - No access Chinese mainland)
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي)
12. سلسلة من اللقطات لموظفي الطريق السريع يقيسون درجة حرارة جسم السائقين
13. موظف يقوم بتطهير حافلة
مدينة هاربين، مقاطعة هيلونغجيانغ، شمال شرقي الصين - 1 فبراير 2020
(CCTV - No access Chinese mainland)
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي)
14. سلسلة من اللقطات لموظفي القطار يقومون بتطهير عربات القطار
مدينة خيوان، مقاطعة قوانغدونغ، جنوبي الصين - الأيام الأخيرة
(CCTV - No access Chinese mainland)
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي)
15. سلسلة من اللقطات لخط إنتاج الأقنعة والأقنعة
مدينة سوتشو، مقاطعة جيانغسو، شرقي الصين - 12 فبراير 2020
(CCTV - No access Chinese mainland)
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي)
16. سلسلة من اللقطات للعمال العاملين في مصنع بدلات واقية
17. بدلة واقية
Beijing, China - 14 de febrero de 2020 (CGTN - No acceso a la parte continental de China)
1. Puntos clave del discurso del presidente chino Xi Jinping
ARCHIVO: Beijing, China - Fecha desconocida (CCTV - No acceso a la parte continental de China)
2. Varios planos de la Plaza Tian'anmen y la bandera nacional china
Wuhan, provincia de Hubei, centro de China - 4 de febrero de 2020 (CCTV - No acceso a la parte continental de China)
3. Ambulancias llegando a hospital
4. Trabajadores médicos trasladando a pacientes infectados con la neumonía del nuevo coronavirus a salas de cuarentena
Wuhan, provincia de Hubei, centro de China - 10 de febrero de 2020 (CCTV - No acceso a la parte continental de China)
5. Varios planos de personal médico atendiendo a pacientes en el Hospital Huoshenshan
Xiaogan, provincia de Hubei, centro de China - 1 de febrero de 2020 (CCTV - No acceso a la parte continental de China)
6. Varios planos de médicos recibiendo a pacientes y trabajando en el Hospital Central de Xiaogan
Huanggang, provincia de Hubei, centro de China - 7 de febrero de 2020 (CCTV - No acceso a la parte continental de China)
7. Varios planos de personal médico en traje protector trabajando en el Centro de Tratamiento Regional de Dabieshan
Wuhan, provincia de Hubei, centro de China - 7 de febrero de 2020 (CCTV - No acceso a la parte continental de China)
8. Varios planos de pacientes en hospital temporal
Shanghai, este de China - Reciente (CGTN - No acceso a la parte continental de China)
9. Varios planos de investigadores en laboratorio
Beijing, China - 8 de febrero de 2020 (CGTN - No acceso a la parte continental de China)
10. Trabajadores comunitarios trabajando en puesto de control, y habitantes cruzando el punto tras chequeo
11. Trabajadora comunitaria midiendo temperatura corporal de habitante
Chengdu, provincia de Sichuan, suroeste de China - 4 de febrero de 2020 (CCTV - No acceso a la parte continental de China)
12. Varios planos de personal midiendo temperatura corporal de conductores y pasajeros
13. Personal desinfectando bus de pasajeros
Harbin, provincia de Heilongjiang, noreste de China - 1 de febrero de 2020 (CCTV - No acceso a la parte continental de China)
14. Varios planos de camareros desinfectando en tren
Heyuan, provincia de Guangdong, sur de China - Reciente (CCTV - No acceso a la parte continental de China)
15. Varios planos de línea de producción de máscarillas en funcionamiento y máscarillas
Suzhou, provincia de Jiangsu, este de China - 12 de febrero de 2020 (CCTV - No acceso a la parte continental de China)
16. Varios planos de trabajadores fabricando trajes protectores
17. Traje protector
Пекин, Китай – 14 фев 2020 (CGTN – Недоступно материковой части Китая)
1. Инфографика, показывающие ключевой момент речи председателя КНР Си Цзиньпина
Пекин, Китай – Дата неизвестна (CCTV – Недоступно материковой части Китая)
2. Серия планов площади Тяньаньмэнь, государственного флага КНР
г. Ухань, пров. Хубэй, Центральный Китай – 4 фев 2020 (CCTV – Недоступно материковой части Китая)
3. Автомобиль скорой помощи во время прибытия
4. Медики, доставляющие пациентов в карантинные палаты
г. Ухань, пров. Хубэй, Центральный Китай – 10 фев 2020 (CCTV – Недоступно материковой части Китая)
5. Серия планов медиков, ухаживающих за пациентами в больнице "Хошэньшань"
г. Сяогань, пров. Хубэй, Центральный Китай – 1 фев 2020 (CCTV – Недоступно материковой части Китая)
6. Серия планов медиков, принимающих пациентов
г. Сяогань, пров. Хубэй, Центральный Китай – 7 фев 2020 (CCTV – Недоступно материковой части Китая)
7. Серия планов работающих медиков в защитных масках
г. Ухань, пров. Хубэй, Центральный Китай – 7 фев 2020 (CCTV – Недоступно материковой части Китая)
8. Серия планов пациентов во временных госпиталях
Шанхай, Восточный Китай – Недавнее (CGTN – Недоступно материковой части Китая)
9. Серия планов научных сотрудников во время работы
Пекин, Китай – 8 фев 2020 (CGTN – Недоступно материковой части Китая)
10. Сотрудники общины на контрольно-пропускном пункте, жители, проезжающие мимо
11. Сотрудник общины, измеряющая температуру жителя
г. Чэнду, пров. Сычуань, Юго-Западный Китай – 4 фев 2020 (CCTV – Недоступно материковой части Китая)
12. Серия планов сотрудников, проверяющих температуру тела водителей и пассажиров
13. Персонал, дезинфицирующий автобус
г. Харбин, пров. Хэйлунцзян, Северо-Восточный Китай – 1 фев 2020 (CCTV – Недоступно материковой части Китая)
14. Серия планов сотрудника железнодорожного вокзала, дезинфицирующих вагоны
г. Хэюань, пров. Гуандун, Южный Китай – Недавнее (CCTV – Недоступно материковой части Китая)
15. Серия планов линии по производству маски
Сучжоу, провинция Цзянсу, Восточный Китай – 12 фев 2020 (CCTV – Недоступно материковой части Китая)
16. Серия планов рабочих, производящих защитные костюмы
17. Медицинский защитный костюм
Beijing, China - 14. Februar 2020 (CGTN - Für das chinesische Festland nicht verfügbar)
1. Schwerpunkte der Rede des chinesischen Staatspräsidenten Xi Jinping
ARCHIV: Beijing, China - Datum unbekannt (CCTV - Für das chinesische Festland nicht verfügbar)
2. Bilder: Tian'anmen-Platz, chinesische Nationalflagge
Stadt Wuhan, Provinz Hubei, Zentralchina - 4. Februar 2020 (CCTV - Für das chinesische Festland nicht verfügbar)
3. Krankenwagen kommt an
4. Medizinisches Personal bringt Patienten in Quarantäne
Stadt Wuhan, Provinz Hubei, Zentralchina - 10. Februar 2020 (CCTV - Für das chinesische Festland nicht verfügbar)
5. Bilder: Medizinisches Personal kümmert sich um Patienten im Huoshenshan-Krankenhaus
Stadt Xiaogan, Provinz Hubei, Zentralchina - 1. Februar 2020 (CCTV - Für das chinesische Festland nicht verfügbar)
6. Bilder: Medizinisches Personal nimmt Patienten im Xiaoganer Zentralkrankenhaus auf
Stadt Huanggang, Provinz Hubei, Zentralchina - 7. Februar 2020 (CCTV - Für das chinesische Festland nicht verfügbar)
7. Bilder: Medizinisches Personal in Schutzanzügen bei der Arbeit im Regionalen Medizinischen Zentrum Dabieshan
Stadt Wuhan, Provinz Hubei, Zentralchina - 7. Februar 2020 (CCTV - Für das chinesische Festland nicht verfügbar)
8. Bilder: Patienten in provisorischem Krankenhaus
Stadt Shanghai, Ostchina - Kürzlich (CGTN - Für das chinesische Festland nicht verfügbar)
9. Bilder: Forscher bei der Arbeit
Beijing, China - 8. Februar 2020 (CGTN - Für das chinesische Festland nicht verfügbar)
10. Mitarbeiter eines Nachbarschaftskomitees an Kontrollpunkt, Einwohner passieren
11. Mitarbeiterin eines Nachbarschaftskomitees misst Temperatur des Passanten
Stadt Chengdu, Provinz Sichuan, Südwestchina - 4. Februar 2020 (CCTV - Für das chinesische Festland nicht verfügbar)
12. Bilder: Helfer messen Körpertemperatur von Fahrzeuginsassen
13. Helfer desinfiziert Bus
Stadt Harbin, Provinz Heilongjiang, Nordostchina - 1. Februar 2020 (CCTV - Für das chinesische Festland nicht verfügbar)
14. Bilder: Zugarbeiter desinfizieren Schlafwagen
Stadt Heyuan, Provinz Guangdong, Südchina - Kürzlich (CCTV - Für das chinesische Festland nicht verfügbar)
15. Bilder: Produktionslinie für Masken in Betrieb, Masken
Stadt Suzhou, Provinz Jiangsu, Ostchina - 12. Februar 2020 (CCTV - Für das chinesische Festland nicht verfügbar)
16. Bilder: Arbeiter stellen Schutzanzüge her
17. Schutzanzug
中国・北京 - 2020年2月14日(CGTN - 中国大陸での使用は不可)
1.習近平国家主席の演説の要点
資料映像:中国・北京 - 詳細な時間は不明(CCTV - 中国大陸での使用は不可)
2.天安門広場、中国国旗
中国中部・湖北省武漢市 - 2020年2月4日(CCTV - 中国大陸での使用は不可)
3.救急車到着
4.医療従事者、検疫病棟への患者の移動を支援
中国中部・湖北省武漢市 - 2020年2月10日(CCTV - 中国大陸での使用は不可)
5.火神山病院の患者の世話をする医療スタッフ
中国湖北省孝感市 - 2020年2月1日(CCTV - 中国大陸での使用は不可)
6.孝感中心病院、患者を受け入れ、働いている医療従事者
中国中部・湖北省黄岡市 - 2020年2月7日(CCTV - 中国大陸での使用は不可)
7.大別山地域医療センター、防護服姿の医療スタッフ
中国中部・湖北省武漢市 - 2020年2月7日(CCTV - 中国大陸での使用は不可)
8.臨時収容病院、患者
中国東部・上海 - 最近(CGTN - 中国大陸での使用は不可)
9.研究者、研究中
中国・北京 - 2020年2月8日(CGTN - 中国大陸での使用は不可)
10.検疫スポットで働くコミュニティスタッフ、コミュニティの住民
11.住民の体温検査をするコミュニティスタッフ
中国南西部・四川省成都市 - 2020年2月4日(CCTV - 中国大陸での使用は不可)
12.ドライバーの体温をチェックするスタッフ
13.車両を消毒するスタッフ
中国北東部・黒竜江省ハルビン市 - 2020年2月1日(CCTV - 中国大陸での使用は不可)
14.キャビンを消毒する鉄道従業員
中国南部・広東省河源市 - 最近(CCTV - 中国大陸での使用は不可)
15.マスク生産ライン、マスク
中国東部・江蘇省蘇州市 - 2020年2月12日(CCTV - 中国大陸での使用は不可)
16.防護服を製造する従業員
17.防護服