<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<newsItem guid="urn:newsml:cctvplus.com:20260407:8473628" version="1" standard="NewsML-G2" standardversion="2.19" conformance="power" xml:lang="en">
	
    <catalogRef href="http://www.iptc.org/std/catalog/catalog.IPTC-G2-Standards_26.xml"/>  
	
    <catalog xmlns="http://iptc.org/std/nar/2006-10-01/">
		
        <scheme alias="CCTVPLUSloctyp" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSloctyp">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates the type of a location.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Location Type Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSdescrole" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSdescrole">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates the role that a specific instance of a description takes among all descriptions.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Description Role Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSpartrole" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSpartrole">
			
            <definition xml:lang="en-GB">The role in the overall content stream.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Part Role</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSrnd" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSrnd">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates a kind of content rendition.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Content Rendition Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
	
    </catalog> 
	
    <rightsInfo>   
		
        <copyrightHolder>
			
            <name>CCTV Newscontent Co.,Ltd.</name>
		
        </copyrightHolder>  
		
        <copyrightNotice>CCTV Newscontent Co.,Ltd. All Rights Reserved.</copyrightNotice>
		
        <usageTerms>No access Chinese mainland</usageTerms> 
	
    </rightsInfo>
	
	
    <itemMeta>
		
        <itemClass qcode="ninat:video"/>
		
        <provider>
			
            <name>CCTV Newscontent</name>  
			
            <organisationDetails>
				
                <contactInfo> 
					
                    <web>www.cctvplus.com</web>  
					
                    <phone>+86-10-83949886</phone>
					
                    <fax>+86-10-63978447</fax>
					
                    <email>contact@cctvplus.com</email> 
				
                </contactInfo>
			
            </organisationDetails>
		
        </provider>
		
        <firstCreated>2026-04-07T16:56:18Z</firstCreated>
		
        <versionCreated>2026-04-07T16:56:18Z</versionCreated>
		
        <pubStatus qcode="stat:usable"/>
		
        <signal qcode="sig:update"/>
	
    </itemMeta>
				
	
    <contentMeta>
		
        <contentCreated>2026-04-07</contentCreated>
		
        <contentModified>2014-11-06T09:22:45Z</contentModified>	
		
        <infoSource qcode="isrol:originfo">
			
            <name>China Central Television</name>  
		
        </infoSource>
		
	
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="en" qcode="iso3166-1a2:IR">
            <name>Iran</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="fr" qcode="iso3166-1a2:IR">
            <name>Iran</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ar" qcode="iso3166-1a2:IR">
            <name>إيران</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ru" qcode="iso3166-1a2:IR">
            <name>Иран</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="es" qcode="iso3166-1a2:IR">
            <name>Irán </name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ja" qcode="iso3166-1a2:IR">
            <name>イラン</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ge" qcode="iso3166-1a2:IR">
            <name>Iran</name>
        </located>
        <subject type="cpnat:abstract" qcode="medtop:30100000">
            <name>Other</name>
        </subject>
        <dateline xml:lang="en">April 6, 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ge">6. April 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="es">6 abr. 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ar">6 أبريل 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ru">6 апр 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="fr">6 avr. 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ja">2026年4月6日</dateline>
        <slugline xml:lang="en">Iran-US/Truce Plan/Spokesman</slugline>
        <slugline xml:lang="ge">Iran - USA/Waffenstillstandsplan/Sprecher</slugline>
        <slugline xml:lang="es">Irán-EEUU/Plan de Tregua/Portavoz</slugline>
        <slugline xml:lang="ar">إيران-الولايات المتحدة/خطة الهدنة/متحدث</slugline>
        <slugline xml:lang="ru">Иран-США/План прекращения огня/МИД Ирана</slugline>
        <slugline xml:lang="fr">Iran-États-Unis/Plan de trêve/Porte-parole</slugline>
        <slugline xml:lang="ja">イラン-外務省/ホルムズ海峡安保強化/米国非難</slugline>
        <headline xml:lang="en">Iran accuses US of mismatch between rhetoric and action</headline>
        <headline xml:lang="ge">Iran wirft den USA vor, dass Worte und Taten nicht übereinstimmen</headline>
        <headline xml:lang="es">Irán acusa a EEUU de incongruencia entre sus palabras y sus actos</headline>
        <headline xml:lang="ar">إيران تتهم الولايات المتحدة بالتناقض بين أقوالها وأفعالها</headline>
        <headline xml:lang="ru">Иран обвинил США в несоответствии заявлений с реальными действиями</headline>
        <headline xml:lang="fr">L'Iran accuse les États-Unis de décalage entre leurs paroles et leurs actes</headline>
        <headline xml:lang="ja">イラン「米国は外交的信用を失墜、ホルムズ海峡は安全保障強化」</headline>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="en">
Iran's Foreign Ministry spokesman Esmaeil Baghaei on Monday said that the United States has lost its diplomatic credibility, accusing Washington of saying one thing and doing another by threatening more attacks while simultaneously proposing negotiations. 

Speaking at a weekly press conference in Tehran, Baghaei said the U.S. had twice attacked Iran during negotiations, committing war crimes and showing its disregard for diplomacy. 

He stressed that Iran's goal is clear: all its efforts are focused on defending the nation. 

Regarding a U.S. ceasefire proposal conveyed by mediators, Baghaei said Iran has already expressed its clear stance and demands. 

"Our goal is to protect national interests and security, as well as the legitimate demands of the Iranian people. Iran has long known its demands and red lines, and now our position is very clear," he said. 

Responding to U.S. President Donald Trump's so-called "deadline" for Iran to make a deal and reopen the Strait of Hormuz by Tuesday, Baghaei said issuing such threats constitutes a war crime, and any country assisting in such crimes must bear responsibility. 

He emphasized that for a ceasefire to be achieved, all of Iran's demands must be met. 

"Iran should not hesitate in defending its country because of any so-called 'deadline'. The reason we do not accept a ceasefire is based on past experience. A ceasefire means a brief respite, allowing the other side to strengthen its forces and commit more crimes afterward. No reasonable person would do that. Our demand is to end this imposed war and ensure that the cycle of ceasefire and war does not repeat," he said. 

Baghaei also said that the recent U.S. operation to rescue downed fighter jet pilot in central Isfahan Province could be a "deception operation" aimed at stealing Iran's enriched uranium. 

The operation, however, ended in failure, Baghaei said. 

Iran is believed to be in possession of a stockpile of 60-percent enriched uranium that is reportedly buried "under the rubble" of its bombed nuclear facilities, including the one located in Isfahan. 

Regarding the situation in the Strait of Hormuz, Baghaei said that over the past few days, Iran has taken a series of security measures to safeguard the Strait of Hormuz. 

He emphasized that Iran has made it clear that it will absolutely not allow enemy vessels to pass through. 

In addition, he said that Iran has decided to hold talks with Oman to reach a protocol on vessel passage through the Strait of Hormuz. These talks will continue until a final result is achieved, he said. 
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ge">
Der Sprecher des iranischen Außenministeriums, Esmaeil Baghaei, hat am Montag erklärt, die Vereinigten Staaten hätten ihre diplomatische Glaubwürdigkeit verloren. Er warf Washington vor, dass Worte und Taten nicht übereinstimmen: Während es mit weiteren Angriffen drohe, schlage es gleichzeitig Verhandlungen vor. 

Bei seiner wöchentlichen Pressekonferenz in Teheran sagte Baghaei, die USA hätten den Iran während laufender Verhandlungen zweimal angegriffen, damit Kriegsverbrechen begangen und ihre Missachtung der Diplomatie unter Beweis gestellt. 

Er betonte, das Ziel des Iran sei klar: Alle Anstrengungen konzentrierten sich auf die Verteidigung der Nation. 

Zum von Vermittlern überbrachten US-Waffenstillstandsvorschlag erklärte Baghaei, der Iran habe seinen Standpunkt und seine Forderungen bereits unmissverständlich dargelegt. 

„Unser Ziel ist der Schutz der nationalen Interessen und der Sicherheit sowie der legitimen Forderungen des iranischen Volkes. Der Iran kennt seine Forderungen und roten Linien seit Langem, und unsere Position ist nunmehr sehr klar“, sagte er. 

Auf die sogenannte „Frist“ von US-Präsident Donald Trump reagierend, wonach der Iran bis Dienstag ein Abkommen schließen und die Straße von Hormus wieder öffnen solle, erklärte Baghaei, solche Drohungen stellten ein Kriegsverbrechen dar. Jedes Land, das sich daran beteilige, trage dafür Verantwortung. 

Für einen Waffenstillstand müssten sämtliche iranischen Forderungen erfüllt werden, betonte er. 

„Der Iran darf sich durch keine sogenannte ‚Frist‘ davon abhalten lassen, sein Land zu verteidigen. Wir lehnen einen Waffenstillstand aufgrund unserer Erfahrungen aus der Vergangenheit ab. Ein Waffenstillstand wäre nur eine kurze Atempause, die es der Gegenseite ermöglichen würde, ihre Kräfte zu verstärken und anschließend weitere Verbrechen zu begehen. Kein vernünftiger Mensch würde sich darauf einlassen. Unsere Forderung lautet: Beendigung dieses aufgezwungenen Krieges und Verhinderung eines wiederkehrenden Kreislaufs aus Waffenstillstand und Krieg“, sagte er. 

Baghaei äußerte zudem den Verdacht, die jüngste US-Operation zur Rettung eines abgeschossenen Kampfflugzeug-Piloten in der zentraliranischen Provinz Isfahan könnte eine „Täuschungsoperation“ gewesen sein, mit dem Ziel, Irans angereichertes Uran zu stehlen. Die Operation sei jedoch gescheitert. 

Der Iran soll über einen Vorrat an auf 60 Prozent angereichertem Uran verfügen, der Berichten zufolge „unter den Trümmern“ seiner bombardierten Nuklearanlagen vergraben liegt – darunter auch die Anlage in Isfahan. 

Zur Lage in der Straße von Hormus erklärte Baghaei, der Iran habe in den vergangenen Tagen eine Reihe von Sicherheitsmaßnahmen ergriffen, um die Meerenge zu schützen. 

Er machte deutlich, dass feindlichen Schiffen die Durchfahrt keinesfalls gestattet werde. 

Zudem habe der Iran beschlossen, mit dem Oman Gespräche über ein Protokoll zur Schifffahrt durch die Straße von Hormus aufzunehmen. Diese Verhandlungen würden fortgesetzt, bis ein abschließendes Ergebnis erzielt sei, fügte Baghaei hinzu.
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="es">
El portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de Irán, Esmaeil Baghaei, declaró el lunes que Estados Unidos ha perdido toda su credibilidad diplomática, acusando a Washington de ser incoherente, al amenazar con nuevos ataques mientras simultáneamente propone negociaciones. 

En una rueda de prensa semanal en Teherán, Baghaei denunció que Estados Unidos ha atacado Irán en dos ocasiones en medio de procesos de negociaciones, lo que constituye un crimen de guerra y demuestra su desprecio a la diplomacia. 

El vocero subrayó que el objetivo de Irán es claro: todos sus esfuerzos se centran en la defensa de la nación. 

Baghaei también afirmó que Irán ya ha expresado su postura y sus exigencias de manera clara para el alto el fuego y han sido transmitidas por los mediadores. 

"Nuestro objetivo es proteger los intereses y la seguridad nacionales, así como las demandas legítimas del pueblo iraní. Irán conoce desde hace tiempo sus exigencias y líneas rojas, y ahora nuestra posición es muy clara", declaró. 

En respuesta al supuesto "ultimátum" impuesto por el presidente estadounidense, Donald Trump, para que Irán llegue a un acuerdo y reabra el estrecho de Ormuz antes del martes, Baghaei advirtió que emitir este tipo de amenazas constituye un crimen de guerra, y que cualquier país que colabore en estos crímenes deberá asumir su responsabilidad. 

Subrayó que para alcanzar un alto el fuego es necesario que se cumplan todas las exigencias de Irán. 

"Irán no debe dudar en defender su país por ningún supuesto 'ultimátum'. La razón por la que Irán no acepta un alto el fuego se basa en la experiencia pasada. Un alto el fuego significaría una breve pausa que permitiría a la otra parte reforzar sus fuerzas y cometer más crímenes después. Ninguna persona razonable haría eso. Nuestra demanda es poner fin a esta guerra impuesta y garantizar que no se repita el ciclo de alto el fuego y guerra", afirmó. 

Baghaei también señaló que la operación de Estados Unidos para rescatar al piloto de su avión caza derribado en la provincia central iraní de Isfahán podría ser una "operación fraudulenta" destinada a robar uranio enriquecido de Irán. 

Sin embargo, la operación resultó un fracaso, puntualizó el vocero.

Se cree que Irán posee una reserva de uranio enriquecido al 60 por ciento presuntamente enterrado "bajo los escombros" de sus instalaciones nucleares bombardeadas, incluida una que se hallaba en Isfahán.

Al respecto de la situación en el estrecho de Ormuz, Baghaei declaró que Irán ha adoptado recientemente una serie de medidas de seguridad para proteger el paso marítimo. 

Irán ha dejado claro que no permitirá en absoluto el tránsito de buques enemigos, enfatizó el vocero. 

Además, anunció que Irán ha decidido mantener conversaciones con Omán para alcanzar un protocolo sobre el tránsito de embarcaciones por el estrecho de Ormuz, y que las negociaciones continuarán hasta alcanzar un resultado definitivo. 

</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ar">
قال المتحدث باسم وزارة الخارجية الإيرانية إسماعيل بقائي يوم الاثنين/6 أبريل الجاري إن الولايات المتحدة فقدت مصداقيتها الدبلوماسية، متهماً واشنطن بقول شيء وفعل شيء آخر من خلال التهديد بشن المزيد من الهجمات بينما تقترح في الوقت نفسه إجراء مفاوضات.

وفي حديثه في مؤتمر صحفي أسبوعي في طهران، قال بقائي إن الولايات المتحدة هاجمت إيران مرتين خلال المفاوضات، مرتكبة جرائم حرب ومظهرة استهتارها بالدبلوماسية.

وأكد على أن هدف إيران واضح: فكل جهودها تركز على الدفاع عن الوطن.

وفيما يتعلق باقتراح وقف إطلاق النار الأمريكي الذي نقله الوسطاء، قال بقائي إن إيران قد أعربت بالفعل عن موقفها ومطالبها بوضوح.

وأكد: "هدفنا هو حماية المصالح الوطنية والأمن القومي، فضلاً عن المطالب المشروعة للشعب الإيراني. لطالما عرفت إيران مطالبها وخطوطها الحمراء، وموقفنا الآن واضح تماماً."

ورداً على ما يسمى بـ "المهلة" التي حددها الرئيس الأمريكي دونالد ترامب لإيران لإبرام اتفاق وإعادة فتح مضيق هرمز حتى يوم الثلاثاء، قال بقائي إن إصدار مثل هذه التهديدات يشكل جريمة حرب، ويجب على أي دولة تساعد في مثل هذه الجرائم أن تتحمل المسؤولية.

وشدد على أنه لتحقيق وقف إطلاق النار، يجب تلبية جميع مطالب إيران.

وأضاف: "لا ينبغي لإيران أن تتردد في الدفاع عن أراضيها بسبب ما يُسمى ’مهلة‘. إن سبب رفضنا لوقف إطلاق النار يستند إلى تجارب سابقة. فوقف إطلاق النار يعني فترة راحة قصيرة، تسمح للطرف الآخر بتعزيز قواته وارتكاب المزيد من الجرائم بعدها. لا يُعقل أن يفعل ذلك أي شخص عاقل. مطلبنا هو إنهاء هذه الحرب المفروضة وضمان عدم تكرار دوامة وقف إطلاق النار والحرب."

وقال بقائي أيضاً إن العملية الأمريكية الأخيرة لإنقاذ طيار مقاتلة أسقطت في وسط محافظة أصفهان قد تكون "عملية خداع" تهدف إلى سرقة اليورانيوم المخصب الإيراني.

لكن العملية انتهت بالفشل، كما قال بقائي.

ويُعتقد أن إيران تمتلك مخزوناً من اليورانيوم المخصب بنسبة 60 في المائة والذي يُقال إنه مدفون "تحت أنقاض" منشآتها النووية التي تعرضت للقصف، بما في ذلك المنشأة الموجودة في أصفهان.

وفيما يتعلق بالوضع في مضيق هرمز، قال بقائي إن إيران اتخذت خلال الأيام القليلة الماضية سلسلة من الإجراءات الأمنية لحماية مضيق هرمز.

وأكد أن إيران أوضحت أنها لن تسمح مطلقاً بمرور سفن العدو.

وأضاف أن إيران قررت إجراء محادثات مع سلطنة عُمان للتوصل إلى بروتوكول بشأن مرور السفن عبر مضيق هرمز، وأن هذه المحادثات ستستمر حتى التوصل إلى نتيجة نهائية.



</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ru">
Соединенные Штаты утратили свой дипломатический авторитет, заявил официальный представитель МИД Ирана Эсмаил Багаи 6 апреля на пресс-конференции в Тегеране, обвинив Белый дом в том, что он говорит одно, а делает другое, угрожая новыми атаками и одновременно предлагая переговоры. 

По словам дипломата, США дважды атаковали Иран во время переговоров, совершая военные преступления и демонстрируя пренебрежение к дипломатии. 

Цель Ирана ясна – все его усилия сосредоточены на защите страны, подчеркнул Эсмаил Багаи. 

Коснувшись предложения США о прекращении огня, дипломат вновь выразил четкую позицию и требования иранской стороны. 

"Наша цель – защита национальных интересов и безопасности, а также законных требований иранского народа. Иран давно четко обозначил свои требования и "красные линии", и сейчас наша позиция очень ясна", – констатировал он. 

В ответ на т-н "крайний срок", установленный президентом США Дональдом Трампом Ирану для заключения соглашения и открытия Ормузского пролива до 7 апреля, Эсмаил Багаи заявил, что подобные угрозы являются военным преступлением, и любая страна, содействующая таким преступлениям, должна нести ответственность. 

Он подчеркнул, что для достижения прекращения огня необходимо выполнить все требования Ирана. 

"Иран не должен колебаться в вопросе национальной обороны из-за каких-либо так называемых "крайних сроков". Причина, по которой мы не согласны на прекращение огня, основана на прошлом опыте. Прекращение огня означает кратковременную передышку, позволяющую другой стороне укрепить свои силы и впоследствии совершить больше преступлений. Ни один здравомыслящий человек так не поступит. Наше требование – положить конец этой навязанной войне и обеспечить, чтобы цикл прекращения огня и войны не повторился", – сказал дипломат. 

По словам Эсмаила Багаи, недавняя операция США по спасению пилота сбитого истребителя в центральной провинции Исфахан могла быть "операцией по дезинформации", направленной на кражу обогащенного урана из Ирана. Однако операция закончилась неудачей, сказал иранский дипломат. 

Коснувшись ситуации в Ормузском проливе, официальный представитель МИД Ирана заявил, что за последние несколько дней Иран принял ряд мер безопасности для защиты Ормузского пролива. Иран ни в коем случае не допустит прохода вражеских судов, подчеркнул он. 

Иран решил провести переговоры с Оманом для достижения протокола о проходе судов через Ормузский пролив. Эти переговоры будут продолжаться до достижения окончательного результата, добавил дипломат. 

</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="fr">
Le porte-parole du ministère iranien des Affaires étrangères, Esmaeil Baghaei, a déclaré ce lundi que les États-Unis ont perdu toute crédibilité diplomatique, accusant Washington de tenir un double discours : menacer de nouvelles attaques tout en proposant simultanément des négociations. 

S’exprimant lors d’une conférence de presse hebdomadaire à Téhéran, M. Baghaei a affirmé que les États-Unis avaient attaqué l’Iran à deux reprises en pleines négociations, commettant des crimes de guerre et faisant preuve d’un mépris flagrant pour la diplomatie. 

Il a souligné que l’objectif de l’Iran était clair : toutes ses actions visent à défendre la nation. 

Concernant une proposition américaine de cessez-le-feu transmise par des médiateurs, M. Baghaei a indiqué que l’Iran avait déjà exprimé sa position et ses exigences de manière claire. 

"Notre objectif est de protéger les intérêts nationaux et la sécurité, ainsi que les revendications légitimes du peuple iranien. L’Iran connaît depuis longtemps ses exigences et ses lignes rouges, et notre position est aujourd’hui parfaitement claire", a-t-il noté. 

Répondant au président américain Donald Trump, qui a fixé un soi-disant "ultimatum" à l’Iran pour conclure un accord et rouvrir le détroit d’Ormuz d’ici mardi, M. Baghaei a dit que la formulation de telles menaces constituait un crime de guerre, et que tout pays venant en aide à de tels actes devait en assumer la responsabilité. 

Il a insisté sur le fait que, pour qu’un cessez-le-feu soit atteint, toutes les exigences de l’Iran devaient être satisfaites. 

"L’Iran ne doit pas hésiter à défendre son pays en raison d’un prétendu 'ultimatum'. Si nous n’acceptons pas un cessez-le-feu, c’est en raison de notre expérience passée. Un cessez-le-feu n’est qu’une brève trêve, permettant à l’autre camp de renforcer ses forces et de commettre davantage de crimes par la suite. Aucune personne raisonnable n’agirait ainsi. Notre exigence est de mettre fin à cette guerre imposée et de garantir que le cycle cessez-le-feu-guerre ne se reproduise pas", a-t-il ajouté. 

M. Baghaei a également estimé que la récente opération américaine visant à secourir un pilote d’avion de combat abattu dans la province centrale d’Ispahan pourrait être une "opération de diversion" destinée à dérober l’uranium enrichi iranien. Cette opération s’est toutefois soldée par un échec, a-t-il précisé. 

L’Iran serait en possession d’un stock d’uranium enrichi à 60 %, enfoui, selon des rapports, "sous les décombres" de ses installations nucléaires bombardées, dont celle située à Ispahan. 

Concernant la situation dans le détroit d’Ormuz, M. Baghaei a déclaré que l’Iran avait pris, ces derniers jours, une série de mesures de sécurité pour protéger cette voie stratégique. Il a réaffirmé que l’Iran ne permettra absolument pas le passage de navires ennemis. 

En outre, il a annoncé que l’Iran avait décidé d’engager des pourparlers avec Oman en vue de parvenir à un protocole sur le passage des navires dans le détroit d’Ormuz. Ces discussions se poursuivront jusqu’à l’obtention d’un résultat final, a-t-il conclu. 

</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ja">
　イラン外務省のバガイ報道官は6日、米国の行動「言動一致せず」と一喝し「外交的信用を失った」と非難した。 

　米国は交渉を提案しながら、さらなる攻撃で脅かす二面的な態度をとっていると批判。交渉期間中にも2度にわたりイランを攻撃するなど戦争犯罪を犯したことは、米国が外交を軽視している証拠だと指摘した。 

　また、イランの目標は明確だとして、国家防衛に全努力を集中させていると強調。仲介者を通じて伝えられた停戦提案については、既に明確な立場と要求を表明済みだと訴えた。 

　＜イラン外務省　バガイ報道官＞ 
　「我々の目標は、国益と安全保障、そしてイラン国民の正当な要求を守ることだ。イランの要求と譲れない一線ははっきりしている、現在我々の立場は非常に明確だ」  

　トランプ米大統領が示したいわゆる「最終期限」に関しては、こうした脅威を発すること自体が戦争犯罪にあたると指摘。こうした犯罪を支援するいかなる国も責任を負わなければならないとした上で、停戦実現にはイランの要求が全て満たされなければならないと主張した。  

　＜イラン外務省　バガイ報道官＞ 
　「イランは、いかなる『最終期限』にも国家防衛をためらわず。我々が停戦を受け入れない理由は、過去の経験に基づくものだ。停戦は小休止を意味し、相手が勢力を強化し、その後より多くの犯罪を犯すことを許してしまう。理性的な人物なら受けない。我々の要求は、押し付けられた戦争の終結、そして停戦と戦争のサイクルが再び繰り返されないことの確保だ」  

　さらに、イスファハーン州での米軍パイロット救出作戦について、イランの濃縮ウラン窃取を目的とした「欺瞞作戦」の可能性があるとした。ただ、作戦は失敗に終わったと指摘。  

　イランは、イスファハーンを含む爆撃目標の核施設で、60％の濃縮ウランを保有していると言われている。 

　ホルムズ海峡については、敵性船舶の通過は絶対に許可しないと強調。その安全を守るためイランは近日、一連の安全保障措置を講じたとした。 

　加えて、ホルムズ海峡通過に関する議定書締結に向けオマーンと協議を行うことを決定したと表明。最終結果が得られるまで協議を継続すると示した。
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="en">Farsi/Nats/Part Mute</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ge">Farsi/Originalton/Teilweise ohne Ton</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="es">Persa/Nats/Parte Muda</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ar">الفارسية/الصوت الطبيعي/صامت جزئيا</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ru">Фарси/Естественный звук/Частично немое </description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="fr">Farsi/Nats/Partiellement muet</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ja">ペルシア語/自然音声/一部音声なし</description>
        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="en">
Tehran, Iran - April 6, 2026 (CCTV - No access Chinese mainland/Al-Arabiya/Persian language TV Stations outside Iran. Strictly No Access BBC Persian/VOA Persian/Manoto TV/Iran International/Radio Farda) 
1. Press conference in progress 
2. SOUNDBITE (Farsi) Esmaeil Baghaei, spokesman, Iranian Foreign Ministry: 
"Our goal is to protect national interests and security, as well as the legitimate demands of the Iranian people. Iran has long known its demands and red lines, and now our position is very clear." 
3. Various of press conference in progress; camera crew 
4. SOUNDBITE (Farsi) Esmaeil Baghaei, spokesman, Iranian Foreign Ministry (starting with shot 3): 
"Iran should not hesitate in defending its country because of any so-called 'deadline'. The reason we do not accept a ceasefire is based on past experience. A ceasefire means a brief respite, allowing the other side to strengthen its forces and commit more crimes afterward. No reasonable person would do that. Our demand is to end this imposed war and ensure that the cycle of ceasefire and war does not repeat."
5. Various of cityscape 
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ge">
Teheran, Iran - 6. April 2026 (CCTV - Für das chinesische Festland/Al-Arabiya/persischsprachige Fernsehsender außerhalb des Irans nicht verfügbar. Für BBC Persian/VOA Persian/Manoto TV/Iran International/Radio Farda strikt nicht verfügbar) 
1. Pressekonferenz im Gange 
2. O-TON (Farsi) Esmaeil Baghaei, Sprecher des iranischen Außenministeriums: 
„Unser Ziel ist der Schutz der nationalen Interessen und der Sicherheit sowie der legitimen Forderungen des iranischen Volkes. Der Iran kennt seine Forderungen und roten Linien seit Langem, und unsere Position ist nunmehr sehr klar.“ 
3. Bilder: Pressekonferenz im Gange; Kamerateams 
4. O-TON (Farsi) Esmaeil Baghaei, Sprecher des iranischen Außenministeriums (beginnt mit Bild 3):
„Der Iran darf sich durch keine sogenannte ‚Frist‘ davon abhalten lassen, sein Land zu verteidigen. Wir lehnen einen Waffenstillstand aufgrund unserer Erfahrungen aus der Vergangenheit ab. Ein Waffenstillstand wäre nur eine kurze Atempause, die es der Gegenseite ermöglichen würde, ihre Kräfte zu verstärken und anschließend weitere Verbrechen zu begehen. Kein vernünftiger Mensch würde sich darauf einlassen. Unsere Forderung lautet: Beendigung dieses aufgezwungenen Krieges und Verhinderung eines wiederkehrenden Kreislaufs aus Waffenstillstand und Krieg.“  
5. Bilder: Stadtbild
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="es">
Teherán, Irán – 6 de abril de 2026 (CCTV - No acceso a la parte continental de China/Al-Arabiya/Estaciones de televisión en idioma persa fuera de Irán. Acceso estrictamente prohibido a BBC Persian/VOA Persian/Manoto TV/Iran International/Radio Farda)
1. Conferencia de prensa en curso
2. SONIDO SINCRÓNICO (persa) Esmaeil Baghaei, portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de Irán:
"Nuestro objetivo es proteger los intereses y la seguridad nacionales, así como las demandas legítimas del pueblo iraní. Irán conoce desde hace tiempo sus exigencias y líneas rojas, y ahora nuestra posición es muy clara".
3. Varios planos de conferencia de prensa en curso; equipo de cámaras
4. SONIDO SINCRÓNICO (persa) Esmaeil Baghaei, portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de Irán (comenzando con plano 3):
"Irán no debe dudar en defender su país por ningún supuesto 'ultimátum'. La razón por la que Irán no acepta un alto el fuego se basa en la experiencia pasada. Un alto el fuego significaría una breve pausa que permitiría a la otra parte reforzar sus fuerzas y cometer más crímenes después. Ninguna persona razonable haría eso. Nuestra demanda es poner fin a esta guerra impuesta y garantizar que no se repita el ciclo de alto el fuego y guerra".
5. Varios planos del paisaje urbano
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ar">
طهران، إيران - 6 أبريل 2026 
(CCTV - No access Chinese mainland/Al-Arabiya/Persian language TV Stations outside Iran. Strictly No Access BBC Persian/VOA Persian/Manoto TV/Iran International/Radio Farda) 
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي/قناة العربية/محطات التلفزيون باللغة الفارسية خارج إيران. ممنوع البث بشكل صارم في بي بي سي بالفارسية/صوت أمريكا بالفارسية/قناة مانوتو/إیران اینترنشنال/راديو فردا)
1. مؤتمر صحفي  
2. الصوت المتزامن مع اللقطات (الفارسية) إسماعيل بقائي، المتحدث باسم وزارة الخارجية الإيرانية: 
"هدفنا هو حماية المصالح الوطنية والأمن القومي، فضلاً عن المطالب المشروعة للشعب الإيراني. لطالما عرفت إيران مطالبها وخطوطها الحمراء، وموقفنا الآن واضح تماماً."
3. سلسلة من اللقطات عن المؤتمر الصحفي؛ طاقم التصوير 
4. الصوت المتزامن مع اللقطات (الفارسية) إسماعيل بقائي، المتحدث باسم وزارة الخارجية الإيرانية (يبدأ مع اللقطة الـ 3):
"لا ينبغي لإيران أن تتردد في الدفاع عن أراضيها بسبب ما يُسمى ’مهلة‘. إن سبب رفضنا لوقف إطلاق النار يستند إلى تجارب سابقة. فوقف إطلاق النار يعني فترة راحة قصيرة، تسمح للطرف الآخر بتعزيز قواته وارتكاب المزيد من الجرائم بعدها. لا يُعقل أن يفعل ذلك أي شخص عاقل. مطلبنا هو إنهاء هذه الحرب المفروضة وضمان عدم تكرار دوامة وقف إطلاق النار والحرب."
5. سلسلة من اللقطات لمعالم المدينة

</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ru">
Тегеран, Иран – 6 апр 2026 (CCTV – Недоступно материковой части Китая/Al-Arabiya/Телеканалам на персидском языке за пределами Ирана. Строго запрещен доступ BBC Persian/VOA Persian/Manoto TV/Iran International TV/Radio Farda) 
1. Пресс-конференция МИД Ирана 
2. СИНХРОННЫЙ ЗВУК (фарси) Эсмаила Багаи, официального представителя МИД Ирана: 
"Наша цель – защита национальных интересов и безопасности, а также законных требований иранского народа. Иран давно четко обозначил свои требования и "красные линии", и сейчас наша позиция очень ясна". 
3. Серия планов пресс-конференции, представителей СМИ 
4. СИНХРОННЫЙ ЗВУК (фарси) Эсмаила Багаи, официального представителя МИД Ирана (начинается с кадра 3): 
"Иран не должен колебаться в вопросе национальной обороны из-за каких-либо так называемых "крайних сроков". Причина, по которой мы не согласны на прекращение огня, основана на прошлом опыте. Прекращение огня означает кратковременную передышку, позволяющую другой стороне укрепить свои силы и впоследствии совершить больше преступлений. Ни один здравомыслящий человек так не поступит. Наше требование – положить конец этой навязанной войне и обеспечить, чтобы цикл прекращения огня и войны не повторился". 
5. Серия планов города 

</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="fr">
Téhéran, Iran - 6 avr. 2026 (CCTV - Pas d’accès dans la partie continentale de la Chine/à Al-Arabiya/aux chaînes de télévision en langue persane en dehors de l’Iran. Accès strictement interdit à BBC Persian/VOA Persian/Manoto TV/Iran International/Radio Farda) 
1. Conférence de presse en cours 
2. SONORE (farsi) - Esmaeil Baghaei, porte-parole du ministère iranien des Affaires étrangères: 
"Notre objectif est de protéger les intérêts nationaux et la sécurité, ainsi que les revendications légitimes du peuple iranien. L’Iran connaît depuis longtemps ses exigences et ses lignes rouges, et notre position est aujourd’hui parfaitement claire." 
3. Divers plans de la conférence de presse en cours; caméramans
4. SONORE (farsi) - Esmaeil Baghaei, porte-parole du ministère iranien des Affaires étrangères (commencée avec plan 3): 
"L’Iran ne doit pas hésiter à défendre son pays en raison d’un prétendu 'ultimatum'. Si nous n’acceptons pas un cessez-le-feu, c’est en raison de notre expérience passée. Un cessez-le-feu n’est qu’une brève trêve, permettant à l’autre camp de renforcer ses forces et de commettre davantage de crimes par la suite. Aucune personne raisonnable n’agirait ainsi. Notre exigence est de mettre fin à cette guerre imposée et de garantir que le cycle cessez-le-feu-guerre ne se reproduise pas."
5. Divers plans du panorama de la ville 
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ja">
イラン・テヘラン - 2026年4月6日(CCTV - 中国大陸/Al-Arabiya/イラン以外のペルシャ語テレビ局、特にBBC Persian/VOA Persian/Manoto TV/Iran International/Radio Fardaでの使用は不可) 
1.記者会見進行中 
2.同録(ペルシャ語)イラン外務省　バガイ報道官
「我々の目標は、国益と安全保障、そしてイラン国民の正当な要求を守ることだ。イランの要求と譲れない一線ははっきりしている、現在我々の立場は非常に明確だ」 
3.記者会見進行中、報道陣 
4.同録(ペルシャ語)イラン外務省　バガイ報道官(ショット3からスタート)
「イランは、いかなる『最終期限』にも国家防衛をためらわず。我々が停戦を受け入れない理由は、過去の経験に基づくものだ。停戦は小休止を意味し、相手が勢力を強化し、その後より多くの犯罪を犯すことを許してしまう。理性的な人物なら受けない。我々の要求は、押し付けられた戦争の終結、そして停戦と戦争のサイクルが再び繰り返されないことの確保だ」
5.街並み 
</description>    </contentMeta>

    <PartMeta partid="Part2_ID" seq="2">        <icon href="https://img.news.cctvplus.com/2026/0407/8473628_1775551980004_a.jpg"/>        <timeDelim start="00:00:00.000" end="00:01:22.000" timeunit="timeunit:normalPlayTime"/>        <role qcode="CCTVPLUSpartrole:Content"/>    </PartMeta>    <remoteContent version="1" href="https://www.cctvplus.com/news/20260407/8473628.shtml#!language=1" width="1920" height="1080" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-HD-50i" duration="00:01:22.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="25.000" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:HD" videoscaling="sov:unscaled" videoavgbitrate="10M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="1" href="https://www.cctvplus.com/news/20260407/8473628.shtml#!language=1" width="1920" height="1080" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-HD-60i" duration="00:01:22.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="29.970" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:HD" videoscaling="sov:unscaled" videoavgbitrate="10M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="1" href="https://www.cctvplus.com/news/20260407/8473628.shtml#!language=1" width="720" height="480" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-SD-NTSC" duration="00:01:22.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="29.970" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:SD" videoscaling="sov:letterboxed" videoavgbitrate="4M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="1" href="https://www.cctvplus.com/news/20260407/8473628.shtml#!language=1" width="720" height="576" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-SD-PAL" duration="00:01:22.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="25.000" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:SD" videoscaling="sov:letterboxed" videoavgbitrate="4M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/></newsItem>