<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<newsItem guid="urn:newsml:cctvplus.com:20260412:8474375" version="1" standard="NewsML-G2" standardversion="2.19" conformance="power" xml:lang="en">
	
    <catalogRef href="http://www.iptc.org/std/catalog/catalog.IPTC-G2-Standards_26.xml"/>  
	
    <catalog xmlns="http://iptc.org/std/nar/2006-10-01/">
		
        <scheme alias="CCTVPLUSloctyp" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSloctyp">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates the type of a location.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Location Type Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSdescrole" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSdescrole">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates the role that a specific instance of a description takes among all descriptions.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Description Role Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSpartrole" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSpartrole">
			
            <definition xml:lang="en-GB">The role in the overall content stream.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Part Role</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSrnd" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSrnd">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates a kind of content rendition.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Content Rendition Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
	
    </catalog> 
	
    <rightsInfo>   
		
        <copyrightHolder>
			
            <name>CCTV Newscontent Co.,Ltd.</name>
		
        </copyrightHolder>  
		
        <copyrightNotice>CCTV Newscontent Co.,Ltd. All Rights Reserved.</copyrightNotice>
		
        <usageTerms>No access Chinese mainland</usageTerms> 
	
    </rightsInfo>
	
	
    <itemMeta>
		
        <itemClass qcode="ninat:video"/>
		
        <provider>
			
            <name>CCTV Newscontent</name>  
			
            <organisationDetails>
				
                <contactInfo> 
					
                    <web>www.cctvplus.com</web>  
					
                    <phone>+86-10-83949886</phone>
					
                    <fax>+86-10-63978447</fax>
					
                    <email>contact@cctvplus.com</email> 
				
                </contactInfo>
			
            </organisationDetails>
		
        </provider>
		
        <firstCreated>2026-04-12T20:45:19Z</firstCreated>
		
        <versionCreated>2026-04-12T20:45:19Z</versionCreated>
		
        <pubStatus qcode="stat:usable"/>
		
        <signal qcode="sig:update"/>
	
    </itemMeta>
				
	
    <contentMeta>
		
        <contentCreated>2026-04-12</contentCreated>
		
        <contentModified>2014-11-06T09:22:45Z</contentModified>	
		
        <infoSource qcode="isrol:originfo">
			
            <name>China Central Television</name>  
		
        </infoSource>
		
	
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="en" qcode="iso3166-1a2:PK">
            <name>Pakistan</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="fr" qcode="iso3166-1a2:PK">
            <name>Pakistan</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ar" qcode="iso3166-1a2:PK">
            <name>باكستان</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ru" qcode="iso3166-1a2:PK">
            <name>Пакистан</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ja" qcode="iso3166-1a2:PK">
            <name>パキスタン</name>
        </located>
        <subject type="cpnat:abstract" qcode="medtop:30100000">
            <name>Other</name>
        </subject>
        <dateline xml:lang="en">April 12/11/8, 2026/File</dateline>
        <dateline xml:lang="ar"> أرشيف/8/11/12 أبريل 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ja">2026年4月8、11、12日/資料</dateline>
        <dateline xml:lang="ru">12/11/8 апр 2026/Архив</dateline>
        <dateline xml:lang="fr">12/11/8 avr. 2026/Archives</dateline>
        <slugline xml:lang="en">Pakistan-US-Iran Talks/Third Round</slugline>
        <slugline xml:lang="ar">باكستان-محادثات أمريكية-إيرانية/جولة ثالثة</slugline>
        <slugline xml:lang="ja">パキスタン-米イラン協議/第3ラウンド</slugline>
        <slugline xml:lang="ru">Пакистан-Переговоры между США и Ираном/Третий раунд</slugline>
        <slugline xml:lang="fr">Pakistan-Pourparlers entre les États-Unis et l'Iran/Troisième cycle</slugline>
        <headline xml:lang="en">US-Iran talks in Islamabad end 3rd round with deep divisions over 3 key issues</headline>
        <headline xml:lang="ar">الجولة الثالثة من المحادثات الأمريكية -الإيرانية تختتم في إسلام آباد بخلافات جوهرية حول ثلاث قضايا رئيسية</headline>
        <headline xml:lang="ja">米イラン第3ラウンド直接交渉終了 三大核心課題で深刻な隔たり</headline>
        <headline xml:lang="ru">Третий раунд американо-иранских переговоров в Исламабаде завершился глубокими разногласиями по трем ключевым вопросам</headline>
        <headline xml:lang="fr">Fin des négociations entre les États-Unis et l'Iran à Islamabad : des divergences persistent</headline>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="en">
The United States and Iran concluded their third round of face-to-face negotiations in the Pakistani capital Islamabad early Sunday, with both sides exchanging written proposals but remaining sharply divided over three core issues. 

The control of the Strait of Hormuz, the unfreezing of Iranian assets, and uranium enrichment remain major sticking points as a fragile two-week ceasefire window narrows, threatening to derail diplomatic efforts to prevent a wider conflict. 

The talks, hosted by Pakistan, saw an intensive schedule: from Saturday to early Sunday, three rounds of negotiations were held back-to-back. However, as negotiations deepened, differences became more entrenched. The second round alone lasted about four hours, reflecting the complexity of the issues. Iranian media described the third round as a "last chance" to reach a framework agreement. 

The most contentious issue remains the Strait of Hormuz, a vital waterway for global energy shipments. Iranian sources said Tehran rejected a U.S. proposal for "joint management" of the strait, insisting on retaining full control and the right to charge transit fees. 

U.S. President Donald Trump has demanded the Strait be opened "soon" regardless of Iran's cooperation, calling it international waters. In response, Ebrahim Azizi, head of Iran's parliamentary committee on national security and foreign policy, stated that the Strait will only open with Iran's permission. 

Another major point of divergence concerns frozen assets. An Iranian senior source claimed that the United States had agreed to unfreeze approximately six billion U.S. dollars of Iranian assets held in Qatar and other foreign banks, a key Iranian precondition linked to safe passage through the Strait. However, U.S. officials quickly denied any such agreement. 

On the nuclear front, Trump has made clear that his delegation's top priority is ensuring Iran does not obtain nuclear weapons, with the White House calling the abandonment of uranium enrichment a "non-negotiable red line". Iran insists on maintaining a certain level of enrichment and demands the lifting of International Atomic Energy Agency restrictions. 

While diplomats engaged in marathon talks, military tensions remained high. The U.S. military announced that two Navy destroyers had transited the Strait and begun mine-clearing operations in the Persian Gulf, a claim Iran's armed forces strongly denied, stating that passage rights are solely in Iranian hands. 

Meanwhile, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu vowed continued strikes against Iran and its proxies, with the Israeli military hitting over 200 Hezbollah targets in Lebanon in the past 24 hours. 

The host nation, Pakistan, has extended media facilities for an extra day, signaling expectations of prolonged negotiations. With the temporary ceasefire window rapidly closing, the talks in Islamabad are seen as a critical moment to prevent a wider conflict, yet the path to any agreement remains fraught with obstacles.  

</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ar">
اختتمت الولايات المتحدة وإيران جولتهما الثالثة من المفاوضات المباشرة في العاصمة الباكستانية إسلام آباد فجر الأحد/12 أبريل الجاري، حيث تبادل الجانبان مقترحات مكتوبة، لكنهما ظلا على خلاف حاد حول ثلاث قضايا جوهرية. 

وتكمن الخلافات الجوهرية في السيطرة على مضيق هرمز، ورفع تجميد الأصول الإيرانية، وتخصيب اليورانيوم. 

شهدت المحادثات، التي استضافتها باكستان، تقدما سريعا من اتصالات غير مباشرة إلى اجتماعات مباشرة في غضون يوم واحد. إلا أنه مع تعمق المفاوضات، ازدادت الخلافات حدة. واستغرقت الجولة الثانية وحدها نحو أربع ساعات، ما يعكس تعقيد القضايا المطروحة. ووصفت وسائل الإعلام الإيرانية الجولة الثالثة بأنها "الفرصة الأخيرة" للتوصل إلى اتفاق إطاري. 

ولا تزال قضية مضيق هرمز، الممر المائي الحيوي لإمدادات الطاقة العالمية، القضية الأكثر إثارة للجدل. وأفادت مصادر إيرانية أن طهران رفضت مقترحا أمريكيا بشأن "الإدارة المشتركة" للمضيق، مُصرّة على الاحتفاظ بسيطرتها الكاملة على المضيق وحقها في فرض رسوم عبور.

وتعهد الرئيس الأمريكي دونالد ترامب بفتح المضيق "قريبا" سواء تعاونت إيران أم لا، واصفا إياه بالمياه الدولية. وردًا على ذلك، صرّح إبراهيم عزيزي، رئيس لجنة الأمن القومي والسياسة الخارجية في البرلمان الإيراني، بأن المضيق لن يُفتح إلا بموافقة إيران.

وتتعلق نقطة خلاف رئيسية أخرى بالأصول المجمدة. وزعم مصدر إيراني رفيع المستوى أن الولايات المتحدة وافقت على رفع التجميد عن نحو ستة مليارات دولار أمريكي من الأصول الإيرانية المودعة في قطر وبنوك أجنبية أخرى، وهو شرط إيراني أساسي مرتبط بالمرور الآمن عبر المضيق. إلا أن المسؤولين الأمريكيين سارعوا إلى نفي وجود أي اتفاق من هذا القبيل.

على الصعيد النووي، أوضح ترامب أن الأولوية القصوى لوفده هي ضمان عدم حصول إيران على أسلحة نووية، حيث أكد البيت الأبيض أن التخلي عن تخصيب اليورانيوم هو "خط أحمر غير قابل للتفاوض"، في حين تصر إيران على الحفاظ على مستوى معين من التخصيب وتطالب برفع القيود التي تفرضها الوكالة الدولية للطاقة الذرية. 

وفي الوقت الذي أجرى الدبلوماسيون فيه محادثات ماراثونية، ظلت التوترات العسكرية مرتفعة. فقد أعلن الجيش الأمريكي أن مدمرتين تابعتين للبحرية عبرتا المضيق وبدأتا عمليات إزالة الألغام في الخليج. ونفت القوات المسلحة الإيرانية بشدة هذا الادعاء، مؤكدة أن حق المرور يقع بالكامل في يد إيران.

وفي الوقت نفسه، تعهد رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو بمواصلة الضربات ضد إيران ووكلائها، حيث ضرب الجيش الإسرائيلي أكثر من 200 هدف لحزب الله في لبنان خلال الـ 24 ساعة الماضية.

ومددت باكستان، الدولة المضيفة، ساعات العمل للمركز الإعلامي ليوم إضافي، في إشارة إلى توقعات بمفاوضات مطولة. ومع اقتراب انتهاء فترة وقف إطلاق النار المؤقت، تُعتبر المحادثات في إسلام آباد لحظة حاسمة لمنع اتساع نطاق الصراع، إلا أن الطريق إلى أي اتفاق لا يزال محفوفاً بالعقبات.






</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ja">
　イランと米国は12日早朝、パキスタンの首都イスラマバードで第3ラウンドの直接交渉を終えた。双方は文書を交換したものの、ホルムズ海峡の支配権、イラン資産の凍結解除、ウラン濃縮という3つの核心課題をめぐる意見の隔たりは依然として大きい。 

　これら3つの課題は、2週間という脆弱な停戦期間が迫る中、より広範な紛争を防ぐための外交努力を行き詰まらせる恐れをはらんでいる。 

　パキスタンの仲介による今回の交渉は、11日から12日未明にかけて3ラウンドが連続して行われる過密日程となった。しかし、交渉が進むにつれ、意見の隔たりはむしろ拡大した。第2ラウンドの交渉だけでも約4時間に及び、問題の複雑さを浮き彫りにした。イラン側のメディアは、第3ラウンドの交渉を共通の枠組みの合意に向けての「最後の機会」と表現した。 

　最大の争点は、世界のエネルギー輸送の要衝であるホルムズ海峡の支配権だ。イラン側関係者によれば、テヘランは米国が提案した海峡の「共同管理」案を拒否し、完全な管理権と通行料徴収権の保持を主張しているという。 

　ドナルド・トランプ米大統領は、ホルムズ海峡を国際水域と位置づけ、イランの協力の有無にかかわらず「早期」に開放するよう求めている。これに対し、イラン議会の国家安全保障・外交政策委員会のイブラヒム・アジジ委員長は、海峡はイランの許可があって初めて開放されると反論。 

　第二の大きな隔たりは、凍結資産の問題だ。イラン高官筋は、米国がカタールなどの外国銀行に預けられている約60億ドル相当のイラン資産の凍結解除に合意したと主張している。これは、海峡の安全な航行の前提条件としてイランが提示した重要な条件の一つとされる。しかし、米国当局者はこのような合意の存在を即座に否定した。 

　核問題に関しては、トランプ大統領は、イランが核兵器を保有しないことが米代表団の最優先事項であることを明確にし、ホワイトハウスはウラン濃縮の放棄を「交渉の余地のないレッドライン」と位置づけた。イランは一定レベルの濃縮を維持することを主張し、国際原子力機関（IAEA）による制限の解除を要求している。 

　外交交渉が長時間に及ぶ中、軍事的緊張は緩和されなかった。米軍は、海軍駆逐艦2隻がホルムズ海峡を通過し、ペルシャ湾で機雷除去作戦を開始したと発表した。しかし、イラン軍はこの主張を強く否定し、海峡の航行管理権はイランが独占していると反駁した。 

　一方、イスラエルのベンヤミン・ネタニヤフ首相は、イランとその代理勢力に対する攻撃を継続すると表明した。イスラエル軍は過去24時間でレバノンのヒズボラ関連施設200カ所以上を攻撃した。 

　仲介役を務めるパキスタンは、メディア施設の利用期間を1日延長し、交渉が長期化する可能性を示唆した。2週間の一時停戦の期限が迫る中、イスラマバードでの協議は、より広範な紛争を防ぐための重要な機会と見なされているが、合意への道は依然として険しい。
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ru">
Соединенные Штаты и Иран завершили свой третий раунд переговоров в столице Пакистана Исламабаде рано утром 12 апреля. По итогам встречи обе стороны обменялись письменными предложениями, но по-прежнему резко разошлись во мнениях по трем ключевым вопросам. 

Контроль над Ормузским проливом, размораживание иранских активов и обогащение урана остаются основными проблемами. Хрупкий двухнедельный период прекращения огня сужается, угрожая свести на нет дипломатические усилия по предотвращению более широкого конфликта. 

Переговоры, организованные Пакистаном, проходили в напряженном режиме: с субботы по начало воскресенья было проведено три последовательных раунда переговоров. Однако по мере углубления переговоров разногласия становились все более глубокими. Только второй раунд продолжался около четырех часов, что отражает сложность вопросов. Иранские СМИ охарактеризовали третий раунд как "последний шанс" достичь рамочного соглашения. 

Наиболее спорным вопросом остается Ормузский пролив, жизненно важный водный путь для глобальных поставок энергоносителей. Иранские источники сообщили, что Тегеран отклонил предложение США о "совместном управлении" проливом, настаивая на сохранении полного контроля и права взимать плату за транзит. 

Президент США Дональд Трамп потребовал, чтобы пролив был открыт "в ближайшее время" независимо от сотрудничества Ирана, назвав его международными водами. В ответ Эбрахим Азизи, глава комиссии национальной безопасности и внешней политики парламента Ирана, заявил, что пролив откроется только с разрешения Ирана. 

Еще одно важное разногласие касается замороженных активов. Высокопоставленный иранский источник заявил, что Соединенные Штаты согласились разморозить иранские активы на сумму около шести миллиардов долларов США, находящиеся в Катаре и других иностранных банках, что является ключевым предварительным условием Ирана, связанным с безопасным проходом через пролив. Однако официальные лица США быстро опровергли наличие какого-либо подобного соглашения. 

На ядерном фронте Дональд Трамп ясно дал понять, что главным приоритетом его делегации является обеспечение того, чтобы Иран не получил ядерное оружие, а Белый дом назвал отказ от обогащения урана "красной линией, не подлежащей обсуждению". Иран настаивает на поддержании определенного уровня обогащения урана и требует отмены ограничений Международного агентства по атомной энергии. 

В то время как дипломаты вели напряженные переговоры, военная напряженность оставалась высокой. Военные США объявили, что два эсминца ВМС США пересекли пролив и начали операции по разминированию в Персидском заливе, что вооруженные силы Ирана категорически опровергли, заявив, что право прохода находится исключительно в руках Ирана. 

Тем временем премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху пообещал продолжить нанесение ударов по Ирану и его ставленникам. За последние 24 часа израильские военные нанесли удары по более чем 200 объектам "Хезболлы" в Ливане. 

</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="fr">
Les États-Unis et l'Iran ont conclu tôt dimanche leur troisième cycle de négociations en face-à-face à Islamabad, la capitale pakistanaise. Les deux parties ont échangé des propositions écrites, mais restent profondément divisées sur trois questions centrales. 
Alors que la fragile fenêtre du cessez-le-feu de deux semaines se rétrécit, le contrôle du détroit d'Ormuz, le dégel des actifs iraniens et l'enrichissement de l'uranium constituent les principaux points de blocage qui menacent de faire échouer les efforts diplomatiques pour éviter un conflit plus large. 

Les pourparlers, organisés sous les auspices du Pakistan, sont rapidement passés de contacts indirects à des réunions directes en une seule journée. Les médias iraniens ont qualifié ce troisième cycle de "dernière chance" pour parvenir à un accord. 

Le point le plus controversé reste le détroit d'Ormuz, voie maritime vitale pour les livraisons énergétiques mondiales. Des sources iraniennes affirment que Téhéran a rejeté une proposition américaine de "gestion conjointe" du détroit, insistant sur le maintien d'un contrôle total et du droit de percevoir des droits de transit. En réponse, un responsable iranien a déclaré que le détroit ne s'ouvrirait qu'avec la permission de l'Iran. 

Sur le volet des avoirs gelés, une source iranienne a affirmé que les États-Unis avaient accepté de dégeler environ six milliards de dollars d'avoirs iraniens détenus au Qatar et dans d'autres banques étrangères. Des responsables américains ont cependant rapidement démenti tout accord. 

Sur le plan nucléaire, la Maison-Blanche exige l'abandon de l'enrichissement de l'uranium comme "ligne rouge non négociable", tandis que l'Iran insiste pour maintenir un certain niveau d'enrichissement et demande la levée des restrictions de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). 

Parallèlement, les tensions militaires restent vives. La marine américaine a annoncé le transit de deux destroyers dans le détroit et le début d'opérations de déminage dans le Golfe, ce que l'armée iranienne a fermement démenti. Le Premier ministre israélien Benyamin Nétanyahou a juré de mener des frappes continues contre l'Iran et ses alliés. 

Le pays hôte, le Pakistan, a prolongé d'une journée les installations médiatiques, signe que les négociations pourraient se poursuivre.  
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="en">Nats/Part Mute</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ar">صوت الشرح/الصوت الطبيعي</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ja">自然音声/一部音声なし</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ru">Естественный звук/Частично немое</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="fr">Nats/Partiellement muet </description>
        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="en">
Islamabad, Pakistan - April 11, 2026 (CGTN - No access Chinese mainland) 
1. Various of U.S.-Iran talks venue Islamabad Serena Hotel, security 
2. Various of Jinnah Convention Center, media center for foreign journalists 
3. Various of security 
4. Various of Islamabad talks banner on Jinnah Convention Center 
5. Various of interior of center, journalists

FILE: Washington D.C., USA - Oct 2024 (CCTV Video News Agency - No access Chinese mainland) 
6. Various of White House, U.S. national flag 

Tehran, Iran - April 8, 2026 (CCTV - No access Chinese mainland/Al-Arabiya/Persian language TV Stations outside Iran. Strictly No Access BBC Persian/VOA Persian/Manoto TV/Iran International/Radio Farda) 
7. Various of traffic, pedestrians, national flags of Iran 
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ar">
إسلام آباد، باكستان-11 أبريل 2026
(CGTN - No access Chinese mainland)
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي)
1. سلسلة من اللقطات عن فندق سيرينا في إسلام آباد، مكان انعقاد المحادثات الأمريكية-الإيرانية، أفراد الأمن
2. سلسلة من اللقطات عن مركز جناح للمؤتمرات، مركز إعلامي للصحفيين الأجانب
3. سلسلة من اللقطات عن أفراد الأمن
4. سلسلة من اللقطات عن لوحة "محادثات إسلام آباد" 
5. سلسلة من اللقطات عن داخل المركز، صحفيين

أرشيف: واشنطن، الولايات المتحدة-أكتوبر 2024
(CCTV Video News Agency - No access Chinese mainland)
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي)
6. سلسلة من اللقطات عن البيت الأبيض، العلم الوطني الأمريكي 

طهران، إيران-8 أبريل 2026
(CCTV - No access Chinese mainland/Al-Arabiya/Persian language TV Stations outside Iran. Strictly No Access BBC Persian/VOA Persian/Manoto TV/Iran International/Radio Farda) 
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي/قناة العربية/محطات التلفزيون باللغة الفارسية خارج إيران. ممنوع البث بشكل صارم في بي بي سي بالفارسية/صوت أمريكا بالفارسية/قناة مانوتو/إیران اینترنشنال/راديو فردا)
7. سلسلة من اللقطات عن حركة المرور، مشاة، الأعلام الوطنية الإيرانية 


</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ja">
パキスタン・イスラマバード-2026年4月11日(CGTN-中国大陸での使用は不可) 
1.米イラン協議会場のイスラマバード・セリーナホテル、警備担当 
2.今回のメディアセンター「ジンナー・コンベンションセンター」 
3.警備担当 
4.ジンナー・コンベンションセンター、「イスラマバード協議」のサイン 
5.センター内部、記者 

資料映像:米国・ワシントン-2024年10月(CCTV＋-中国大陸での使用は不可) 
6.ホワイトハウス、米国旗 

イラン・テヘラン-2026年4月8日(CCTV-中国大陸/Al-Arabiya/イラン以外のペルシャ語のテレビ局、特にBBC Persian/VOA Persian/Manoto TV/Iran International/Radio Fardaでの使用は不可) 
7.交通状況、歩行者、イラン国旗
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ru">
Исламабад, Пакистан – 11 апр 2026 (CGTN – Недоступно материковой части Китая) 
1. Серия планов отеля "Серена" в Исламабаде, места проведения переговоров США и Ирана, сотрудников службы безопасности 
2. Серия планов конференц-центра "Джинна" – медиацентра для переговоров США и Ирана, баннеров с надписью: "Переговоры в Исламабаде" 
3. Серия планов сотрудников службы безопасности 
4. Серия планов баннеров 
5. Серия планов конференц-центра изнутри, журналистов 

АРХИВ: Вашингтон, США – окт 2024 (CCTV Video News Agency – Недоступно материковой части Китая) 
6. Серия планов Белого дома, госфлага США 

Тегеран, Иран – 8 апр 2026 (CCTV – Недоступно материковой части Китая/Al-Arabiya/Телеканалам на персидском языке за пределами Ирана. Строго запрещен доступ BBC Persian/VOA Persian/Manoto TV/Iran International TV/Radio Farda) 
7. Серия планов дорожного движения, пешеходов, госфлагов Ирана 

</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="fr">
Islamabad, Pakistan - 11 avril 2026 (CGTN - Pas d’accès dans la partie continentale de la Chine) 
1. Divers plans de lieux des pourparlers américano-iraniens, Islamabad Serena Hotel, sécurité 
2. Divers plans du Centre de conventions Jinnah (centre des médias pour les journalistes étrangers) 
3. Divers plans de la sécurité 
4. Divers plans des affiches de pourparlers d'Islamabad sur le Centre de conventions Jinnah 5. Divers plans des intérieurs du centre, journalistes 

DOSSIER : Washington D.C., États-Unis - Octobre 2024 (CCTV Video News Agency - Pas d’accès dans la partie continentale de la Chine) 
6. Divers plans de la Maison-Blanche, drapeau national américain 

Téhéran, Iran - 8 avril 2026 (CCTV - Pas d'accès dans la partie continentale de la Chine/à Al-Arabiya/aux chaînes de télévisions en persan en dehors de l'Iran. Accès strictement interdit à BBC Persan/à VOA Persan/à Manoto TV/à Iran International/à Radio Farda) 
7. Divers plans du trafic, piétons, drapeaux nationaux de l'Iran 

</description>    </contentMeta>

    <PartMeta partid="Part2_ID" seq="2">        <icon href="https://img.news.cctvplus.com/2026/0412/8474375_1775997720555_a.jpg"/>        <timeDelim start="00:00:00.000" end="00:01:12.000" timeunit="timeunit:normalPlayTime"/>        <role qcode="CCTVPLUSpartrole:Content"/>    </PartMeta>    <remoteContent version="1" href="https://www.cctvplus.com/news/20260412/8474375.shtml#!language=1" width="1920" height="1080" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-HD-50i" duration="00:01:12.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="25.000" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:HD" videoscaling="sov:unscaled" videoavgbitrate="10M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="1" href="https://www.cctvplus.com/news/20260412/8474375.shtml#!language=1" width="1920" height="1080" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-HD-60i" duration="00:01:12.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="29.970" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:HD" videoscaling="sov:unscaled" videoavgbitrate="10M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="1" href="https://www.cctvplus.com/news/20260412/8474375.shtml#!language=1" width="720" height="480" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-SD-NTSC" duration="00:01:12.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="29.970" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:SD" videoscaling="sov:letterboxed" videoavgbitrate="4M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="1" href="https://www.cctvplus.com/news/20260412/8474375.shtml#!language=1" width="720" height="576" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-SD-PAL" duration="00:01:12.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="25.000" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:SD" videoscaling="sov:letterboxed" videoavgbitrate="4M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/></newsItem>