<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<newsItem guid="urn:newsml:cctvplus.com:20260426:8476491" version="1" standard="NewsML-G2" standardversion="2.19" conformance="power" xml:lang="en">
	
    <catalogRef href="http://www.iptc.org/std/catalog/catalog.IPTC-G2-Standards_26.xml"/>  
	
    <catalog xmlns="http://iptc.org/std/nar/2006-10-01/">
		
        <scheme alias="CCTVPLUSloctyp" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSloctyp">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates the type of a location.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Location Type Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSdescrole" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSdescrole">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates the role that a specific instance of a description takes among all descriptions.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Description Role Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSpartrole" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSpartrole">
			
            <definition xml:lang="en-GB">The role in the overall content stream.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Part Role</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSrnd" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSrnd">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates a kind of content rendition.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Content Rendition Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
	
    </catalog> 
	
    <rightsInfo>   
		
        <copyrightHolder>
			
            <name>CCTV Newscontent Co.,Ltd.</name>
		
        </copyrightHolder>  
		
        <copyrightNotice>CCTV Newscontent Co.,Ltd. All Rights Reserved.</copyrightNotice>
		
        <usageTerms>No access Chinese mainland</usageTerms> 
	
    </rightsInfo>
	
	
    <itemMeta>
		
        <itemClass qcode="ninat:video"/>
		
        <provider>
			
            <name>CCTV Newscontent</name>  
			
            <organisationDetails>
				
                <contactInfo> 
					
                    <web>www.cctvplus.com</web>  
					
                    <phone>+86-10-83949886</phone>
					
                    <fax>+86-10-63978447</fax>
					
                    <email>contact@cctvplus.com</email> 
				
                </contactInfo>
			
            </organisationDetails>
		
        </provider>
		
        <firstCreated>2026-04-26T17:42:04Z</firstCreated>
		
        <versionCreated>2026-04-26T17:42:04Z</versionCreated>
		
        <pubStatus qcode="stat:usable"/>
		
        <signal qcode="sig:update"/>
	
    </itemMeta>
				
	
    <contentMeta>
		
        <contentCreated>2026-04-26</contentCreated>
		
        <contentModified>2014-11-06T09:22:45Z</contentModified>	
		
        <infoSource qcode="isrol:originfo">
			
            <name>China Central Television</name>  
		
        </infoSource>
		
	
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="en" qcode="iso3166-1a2:MM">
            <name>Myanmar</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="fr" qcode="iso3166-1a2:MM">
            <name>Myanmar</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ar" qcode="iso3166-1a2:MM">
            <name>ميانمار</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ru" qcode="iso3166-1a2:MM">
            <name>Мьянма</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="es" qcode="iso3166-1a2:MM">
            <name>Myanmar</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ja" qcode="iso3166-1a2:MM">
            <name>ミャンマー</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ge" qcode="iso3166-1a2:MM">
            <name>Myanmar</name>
        </located>
        <subject type="cpnat:abstract" qcode="medtop:19200000">
            <name>Diplomacy</name>
        </subject>
        <dateline xml:lang="en">April 25, 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ge">25. April 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="es">25 abr, 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ar">25 أبريل 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ru">25 апр 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="fr">25 avr. 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ja">2026年4月25日</dateline>
        <slugline xml:lang="en">Myanmar-President/Chinese FM</slugline>
        <slugline xml:lang="ge">Myanmar - Präsident/Chinesischer Außenminister</slugline>
        <slugline xml:lang="es">Myanmar-Presidente/Canciller Chino</slugline>
        <slugline xml:lang="ar">ميانمار-رئيس ميانمار/وزير الخارجية الصيني</slugline>
        <slugline xml:lang="ru">Мьянма-Президент/Глава МИД КНР/Встреча</slugline>
        <slugline xml:lang="fr">Myanmar-Président/Ministre des AÉ chinois</slugline>
        <slugline xml:lang="ja">ミャンマー-大統領/王毅氏</slugline>
        <headline xml:lang="en">Myanmar president meets Chinese FM</headline>
        <headline xml:lang="ge">Myanmars Präsident trifft chinesischen Außenminister</headline>
        <headline xml:lang="es">Presidente de Myanmar se reúne con canciller chino</headline>
        <headline xml:lang="ar">رئيس ميانمار يلتقي وزير الخارجية الصيني</headline>
        <headline xml:lang="ru">Президент Мьянмы провел встречу с министром иностранных дел КНР</headline>
        <headline xml:lang="fr">Le président du Myanmar rencontre le ministre chinois des Affaires étrangères</headline>
        <headline xml:lang="ja">ミャンマー大統領、王毅氏と会見</headline>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="en">
Myanmar's new President U Min Aung Hlaing met Wang Yi, a member of the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee and Chinese foreign minister, in Nay Pyi Taw, Myanmar's capital, on Saturday. 

Noting that Myanmar consistently regards its relationship with China as the most important bilateral tie, U Min Aung Hlaing emphasized that Myanmar stays committed to the one-China principle and highly appreciates and actively supports the China-proposed four global initiatives. 

The new Myanmar government expects to strengthen high-level exchanges with China, advance the construction of the Myanmar-China Economic Corridor, and work together to maintain border peace and stability, while continuously deepening the comprehensive strategic cooperative partnership between the two countries, the president said. 

Myanmar will never allow any activities that harm China's interests within its borders, and will continue to intensify its crackdown on online gambling and telecom fraud and take concrete measures to ensure the safety of Chinese personnel, institutions and projects in Myanmar, he added. 

For his part, Wang stressed that China's policy toward Myanmar remains consistent. China firmly supports Myanmar in following a successful development path that suits its national conditions and is supported by its people; firmly supports Myanmar in safeguarding its national sovereignty, security and territorial integrity; and firmly supports Myanmar in achieving national peace, reconciliation and social harmony, he said. 

Wang also noted that building a China-Myanmar community with a shared future perfectly aligns with the development and revitalization needs of both countries and serves the fundamental interests of both peoples, urging both sides to unswervingly follow this path. 

China is willing to cooperate with Myanmar to resolutely and thoroughly eradicate online gambling and telecom fraud, he noted. China will also support Myanmar's participation in more dialogue and cooperation mechanisms and the enhancement of its interaction with ASEAN, Wang added.
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ge">
Myanmars neuer Präsident U Min Aung Hlaing ist am Samstag in der Hauptstadt Myanmars Naypyidaw mit dem chinesischen Außenminister Wang Yi, der zugleich auch Mitglied des Politbüros des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Chinas, zusammengetroffen. 

U Min Aung Hlaing wies darauf hin, dass Myanmar seine Beziehungen zu China stets als seine wichtigste bilaterale Partnerschaft betrachte. Er betonte, dass Myanmar dem Ein-China-Prinzip verpflichtet bleibe, die von China vorgeschlagenen vier globalen Initiativen hoch schätze und aktiv unterstütze. 

Die neue myanmarische Regierung wolle den hochrangigen Austausch mit China verstärken, den Aufbau des Wirtschaftskorridors Myanmar-China vorantreiben und gemeinsam für Frieden und Stabilität an den Grenzen sorgen, während die umfassende strategische Kooperationspartnerschaft zwischen beiden Ländern kontinuierlich vertieft werde, erklärte der Präsident weiter. 

Myanmar werde niemals Aktivitäten dulden, die Chinas Interessen auf seinem Territorium schädigten. Es werde sein Vorgehen gegen Online-Glücksspiel und Telekommunikationsbetrug weiter intensivieren und konkrete Maßnahmen ergreifen, um die Sicherheit chinesischer Mitarbeiter, Institutionen und Projekte in Myanmar zu gewährleisten, fügte er hinzu. 

Wang betonte seinerseits, dass Chinas Politik gegenüber Myanmar unverändert bleibe. China unterstütze Myanmar nachdrücklich dabei, einen Entwicklungsweg zu verfolgen, der den nationalen Gegebenheiten entspricht und von der Bevölkerung getragen wird. Ebenso unterstütze China Myanmar bei der Wahrung seiner nationalen Souveränität, Sicherheit und territorialen Integrität sowie bei der Verwirklichung von nationalem Frieden, Versöhnung und sozialer Harmonie. 
 
Außerdem hob Wang hervor, dass der Aufbau einer chinesisch-myanmarischen Gemeinschaft mit geteilter Zukunft perfekt mit den Entwicklungs- und Revitalisierungsbedürfnissen beider Länder übereinstimme und den grundlegenden Interessen beider Völker diene. Er forderte beide Seiten auf, weiter unbeirrt auf diesem Weg fortzuschreiten. 

China sei bereit, gemeinsam mit Myanmar Online-Glücksspiel und Telekommunikationsbetrug entschlossen und gründlich zu beseitigen, erklärte Wang und fügte hinzu, China unterstütze Myanmars Beteiligung an weiteren Dialog- und Kooperationsmechanismen sowie eine stärkere Zusammenarbeit des Landes mit der ASEAN.
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="es">
El nuevo presidente de Myanmar, U Min Aung Hlaing, se reunió el sábado con Wang Yi, miembro del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China y ministro de Relaciones Exteriores de China, en Nay Pyi Taw, capital de Myanmar. 

Al señalar que Myanmar considera sistemáticamente su relación con China como el vínculo bilateral más importante, U Min Aung Hlaing enfatizó que Myanmar mantiene su compromiso con el principio de una sola China y aprecia profundamente y apoya activamente las cuatro iniciativas globales propuestas por China. 

El nuevo Gobierno de Myanmar espera fortalecer los intercambios de alto nivel con China, avanzar en la construcción del Corredor Económico Myanmar-China y trabajar conjuntamente para mantener la paz y la estabilidad fronterizas, al tiempo que se profundiza continuamente la asociación de cooperación estratégica integral entre ambos países, indicó el presidente. 

Myanmar nunca permitirá ninguna actividad que dañe los intereses de China dentro de sus fronteras y continuará intensificando su campaña contra las apuestas en línea y el fraude en las telecomunicaciones, además de tomar medidas concretas para garantizar la seguridad del personal, las instituciones y los proyectos chinos en Myanmar, agregó. 

Por su parte, Wang subrayó que la política de China hacia Myanmar se mantiene consistente. China apoya firmemente a Myanmar en el seguimiento de un camino de desarrollo exitoso que se adapte a sus condiciones nacionales y cuente con el apoyo de su pueblo; apoya firmemente a Myanmar en la salvaguardia de su soberanía nacional, seguridad e integridad territorial; y apoya firmemente a Myanmar en el logro de la paz nacional, la reconciliación y la armonía social, indicó. 

Wang también señaló que la construcción de una comunidad China-Myanmar de futuro compartido se alinea perfectamente con las necesidades de desarrollo y revitalización de ambos países y sirve a los intereses fundamentales de ambos pueblos, e instó a ambas partes a seguir este camino de manera inquebrantable. 

China está dispuesta a cooperar con Myanmar para erradicar resuelta y profundamente las apuestas en línea y el fraude en las telecomunicaciones, explicó. China también apoyará la participación de Myanmar en más mecanismos de diálogo y cooperación, así como la mejora de su interacción con la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN), añadió Wang. 


</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ar">
التقى يو مين أونغ هلاينغ رئيس ميانمار الجديد، وانغ يي عضو المكتب السياسي للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني وزير الخارجية الصيني، في ناي بي تاو بميانمار يوم السبت/ 25 أبريل الجاري. 

وأشار رئيس ميانمار إلى أن بلاده تعتبر دائما علاقتها بالصين أهم علاقة ثنائية، مؤكدا أن ميانمار تظل ملتزمة بمبدأ صين واحدة، وتُقدّر بشدة وتدعم بنشاط المبادرات العالمية الأربع التي اقترحتها الصين. 

وأضاف أن الحكومة الجديدة في ميانمار تتطلع إلى تعزيز التبادلات رفيعة المستوى مع الصين، ودفع بناء الممر الاقتصادي بين ميانمار والصين، والعمل معا للحفاظ على السلام والاستقرار على الحدود، مع مواصلة تعميق الشراكة التعاونية الاستراتيجية الشاملة بين البلدين. 

وأكد رئيس ميانمار أن بلاده لن تسمح أبدا بأي أنشطة تضر بمصالح الصين داخل حدودها، وستواصل تكثيف حملتها ضد المقامرة عبر الإنترنت والاحتيال عبر وسائل الاتصالات، وستتخذ تدابير ملموسة لضمان سلامة الأفراد الصينيين والمؤسسات والمشروعات الصينية في ميانمار. 

من جهته، أكد وانغ أن سياسة الصين تجاه ميانمار لا تزال ثابتة، لافتا إلى أن الصين تدعم ميانمار بقوة في اتباع مسار تنمية ناجح يتناسب مع ظروفها الوطنية ويحظى بتأييد شعبها؛ كما تدعمها بقوة في حماية سيادتها الوطنية وأمنها ووحدة وسلامة أراضيها؛ كما تدعمها بقوة في تحقيق السلام والمصالحة والتناغم الاجتماعي على الصعيد الوطني. 

وأشار وانغ أيضا إلى أن بناء مجتمع مصير مشترك بين الصين وميانمار يتواءم تماما مع احتياجات التنمية والنهوض لكلا البلدين، ويخدم المصالح الأساسية لشعبيهما، داعيا الجانبين إلى المضي قدما بثبات في هذا المسار. 

كما أعرب وانغ عن استعداد الصين للتعاون مع ميانمار للقضاء بشكل حاسم وشامل على المقامرة عبر الإنترنت والاحتيال عبر وسائل الاتصالات. وأضاف أن الصين ستدعم أيضا مشاركة ميانمار في مزيد من آليات الحوار والتعاون، وستدعم تعزيز تفاعلها مع رابطة دول جنوب شرق آسيا (آسيان).

</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ru">
Новоизбранный президент Мьянмы Мин Аун Хлайн 25 апреля провел в Нейпьидо встречу с членом Политбюро ЦК КПК, министром иностранных дел КНР Ван И. 

Отметив, что Мьянма неизменно рассматривает свои отношения с Китаем как наиболее важные двусторонние связи, Мин Аун Хлайн подчеркнул, что Мьянма остается привержена принципу одного Китая, а также высоко ценит и активно поддерживает четыре глобальные инициативы, выдвинутые китайской стороной. 

Мьянманский президент заявил, что новое правительство Мьянмы намерено укреплять контакты на высоком уровне с Китаем, продвигать строительство Мьянманско-китайского экономического коридора и совместно работать над поддержанием мира и стабильности на границе, продолжая при этом непрерывно углублять отношения всеобъемлющего стратегического сотрудничества и партнерства между двумя странами. 

Мин Аун Хлайн добавил, что Мьянма никогда не допустит на своей территории какой-либо деятельности, наносящей ущерб интересам Китая, будет продолжать усиливать борьбу с азартными онлайн-играми и мошенничеством в сфере телекоммуникаций и принимать практические меры для обеспечения безопасности китайского персонала, учреждений и проектов в стране. 

Ван И, со своей стороны, подчеркнул, что политика Китая в отношении Мьянмы остается неизменной. Он указал, что Китай решительно поддерживает Мьянму в успешном следовании по пути развития, который соответствует ее национальным условиям и пользуется поддержкой народа, и твердо стоит на стороне Мьянмы в защите национального суверенитета, безопасности и территориальной целостности и в деле достижения мира внутри страны, национального примирения и социальной гармонии. 

Глава МИД КНР также отметил, что построение китайско-мьянманского сообщества единой судьбы в полной мере соответствует потребностям процесса развития и подъема обеих стран и отвечает коренным интересам их народов, и призвал обе стороны неуклонно следовать по этому пути. 

Ван И заявил о намерении Китая сотрудничать с Мьянмой для решительного и окончательного искоренения проблемы азартных онлайн-игр и телекоммуникационного мошенничества. Глава китайской дипломатии также сообщил, что Китай будет поддерживать участие Мьянмы в большем количестве механизмов диалога и сотрудничества и укрепление позитивного взаимодействия этой страны внутри Ассоциации государств Юго-Восточной Азии. 
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="fr">
Le nouveau président du Myanmar, U Min Aung Hlaing, a rencontré samedi à Naypyidaw, la capitale du Myanmar, Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois et ministre chinois des Affaires étrangères.

Soulignant que le Myanmar considère constamment ses relations avec la Chine comme le lien bilatéral le plus important, U Min Aung Hlaing a insisté sur le fait que le Myanmar reste attaché au principe d'une seule Chine et apprécie grandement et soutient activement les quatre initiatives mondiales proposées par la Chine.

Le nouveau gouvernement du Myanmar entend renforcer les échanges de haut niveau avec la Chine, faire progresser la construction du corridor économique Myanmar-Chine et œuvrer ensemble au maintien de la paix et de la stabilité aux frontières, tout en approfondissant continuellement le partenariat de coopération stratégique global entre les deux pays, a déclaré le président du Myanmar.

Le Myanmar ne permettra jamais aucune activité portant atteinte aux intérêts de la Chine sur son territoire, et continuera d'intensifier sa lutte contre les jeux d'argent en ligne et la fraude aux télécommunications, tout en prenant des mesures concrètes pour assurer la sécurité du personnel, des institutions et des projets chinois au Myanmar, a-t-il ajouté.

De son côté, Wang a souligné que la politique de la Chine à l'égard du Myanmar demeurait inchangée. La Chine soutient fermement le Myanmar dans sa démarche de développement réussie, adaptée à sa situation nationale et soutenue par son peuple ; elle soutient fermement le Myanmar dans la sauvegarde de sa souveraineté nationale, de sa sécurité et de son intégrité territoriale, ajoutant qu'elle soutient fermement le Myanmar dans la réalisation de la paix, de la réconciliation nationale et de l'harmonie sociale.

Wang a également souligné que la construction d'une communauté de destin Chine-Myanmar s'inscrivait parfaitement dans les besoins de développement et de revitalisation des deux pays et servait les intérêts fondamentaux des deux peuples, exhortant les deux parties à suivre sans relâche cette voie.

La Chine est disposée à coopérer avec le Myanmar pour éradiquer résolument et complètement les jeux d'argent en ligne et la fraude aux télécommunications, a-t-il indiqué, ajoutant que la Chine soutiendra également la participation du Myanmar à davantage de mécanismes de dialogue et de coopération, ainsi que le renforcement de ses liens avec l'ASEAN.
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ja">
　ミャンマーのミンアウンフライン新大統領が25日、首都ネピドーで、王毅中国共産党中央政治局委員・外交部長と会見した。

　ミンアウンフライン大統領は会見の中で、王毅氏に対し、習近平国家主席へのあいさつを伝えるよう託し、大統領選出直後の祝賀や特使派遣、経済発展や震災復興支援への謝意を表明した。

　そのうえで、ミャンマーは中国との関係を最も重要な二国間関係と位置づけ、一貫して「一つの中国」原則を堅持していると強調。習主席が提唱する四つのグローバル・イニシアチブを高く評価し、支持する考えを示した。

　また、新政権として中国側とのハイレベル交流を強化し、ミャンマー・中国経済回廊の建設を推進するとともに、エネルギーや貿易、インフラなどの分野での協力を拡大し、国境の平和と安定を維持しながら、全面的な戦略的協力パートナーシップを深化させたい意向を表明した。

　さらに、「自国領域内で中国の利益を損なういかなる行為も一切許さない」とし、オンライン賭博や電信詐欺への取り締まりを強化し、中国の現地要員やプロジェクトの安全確保に努める方針を明らかにした。

　これに対し、王毅氏は習主席からのあいさつを伝え、新政権発足への祝賀や特使派遣は、両国関係を重視する中国の姿勢を示すものだと説明した。

　また、中国とミャンマーは山と川が連なる隣国として、同胞のような絆は非常に深いと述べ、中国の対ミャンマー政策は「三つの断固たる支持」——すなわち国情に合った発展、主権・安全保障の維持、国内和平と民族和解の実現——で一貫していると強調した。 

　さらに、ミャンマー新政権スタートの今年に、伝統的な友好関係を発揚しながら両国の運命共同体の建設で新たな成果を目指す考えを示した。

　王毅氏は、運命共同体の構築は両国の発展と国民の利益に合致すると指摘。新政権の五つの施政重点を支持し、震災復興協力を通じて経済システムの再建と自立発展能力の向上を支援する方針を明らかにした。 

　電信詐欺の根絶では引き続き連携し、東南アジア諸国連合（ASEAN）を含む多角的枠組みでもミャンマーを支持していく姿勢を示した。
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="en">Nats/Part Mute</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ge">Originalton/Teilweise ohne Ton</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="es">Nats/Parte Muda</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ar">الصوت الطبيعي/صامت جزئيا</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ru">Естественный звук/Частично немое</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="fr">Nats/Partiellement muet</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ja">自然音声/一部音声なし</description>
        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="en">
Nay Pyi Taw, Myanmar - April 25, 2026 (CCTV - No access Chinese mainland)
1. Meeting venue
2. Chinese Foreign Minister Wang Yi (L), Myanmar's President U Min Aung Hlaing (R), shaking hands, posing for photos
3. Various of meeting between Wang, U Min Aung Hlaing in progress; attendees listening, taking notes
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ge">
Naypyidaw, Myanmar - 25. April 2026 (CCTV - Für das chinesische Festland nicht verfügbar) 
1. Veranstaltungsort 
2. Der chinesische Außenminister Wang Yi (links) und Myanmars Präsident Min Aung Hlaing (rechts) schütteln einander die Hand und posieren für Fotos 
3. Bilder: Treffen zwischen Wang und U Min Aung Hlaing im Gange; Teilnehmer hören zu und machen sich Notizen 

</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="es">
Nay Pyi Taw, Myanmar – 25 de abril de 2026 (CCTV - No acceso a la parte continental de China) 
1. Lugar donde se realizó la reunión 
2. El ministro de Relaciones Exteriores de China, Wang Yi (izq.), el presidente de Myanmar, U Min Aung Hlaing (der.), estrechándose las manos, posando para fotos 
3. Varios planos de la reunión entre Wang y U Min Aung Hlaing en curso; asistentes 

</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ar">
ناي بي تاو، ميانمار - 25 أبريل 2026 
(CCTV - No access Chinese mainland) 
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي) 
1. مكان انعقاد الاجتماع 
2. وزير الخارجية الصيني وانغ يي (اليسار)، ورئيس ميانمار يو مين أونغ هلاينغ (اليمين)، يتصافحان ويلتقطان الصور 
3. سلسلة من اللقطات للاجتماع بين وانغ ويو مين أونغ هلاينغ، والحاضرين يستمعون ويدونون الملاحظات 

</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ru">
Нейпьидо, Мьянма – 25 апр 2026 (CCTV – Недоступно материковой части Китая) 
1. Место проведения встречи 
2. Министр иностранных дел Китая Ван И (сл.), президент Мьянмы Мин Аун Хлайн (спр.) во время рукопожатия и фотосъемки 
3. Серия планов встречи 
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="fr">

Naypyidaw, Myanmar - 25 avril 2026 (CCTV - Pas d'accès dans la partie continentale de la Chine)
1. Lieu de la réunion
2. Le ministre chinois des Affaires étrangères, Wang Yi (à gauche), et le président du Myanmar, U Min Aung Hlaing (à droite), se serrant la main et posant pour des photos
3. Divers plans de la réunion entre Wang et U Min Aung Hlaing ; de participants écoutant et prenant des notes


</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ja">
ミャンマー・ネピドー - 2026年4月25日(CCTV - 中国大陸での使用は不可)
1.会見会場
2.王毅中国共産党中央政治局委員・外交部長、ミャンマーのミンアウンフライン新大統領と握手、写真撮影
3.双方による会見進行中、両国関係者
</description>    </contentMeta>

    <PartMeta partid="Part2_ID" seq="2">        <icon href="https://img.news.cctvplus.com/2026/0426/8476491_1777196296002_a.jpg"/>        <timeDelim start="00:00:00.000" end="00:00:42.000" timeunit="timeunit:normalPlayTime"/>        <role qcode="CCTVPLUSpartrole:Content"/>    </PartMeta>    <remoteContent version="1" href="https://www.cctvplus.com/news/20260426/8476491.shtml#!language=1" width="1920" height="1080" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-HD-50i" duration="00:00:42.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="25.000" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:HD" videoscaling="sov:unscaled" videoavgbitrate="10M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="1" href="https://www.cctvplus.com/news/20260426/8476491.shtml#!language=1" width="1920" height="1080" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-HD-60i" duration="00:00:42.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="29.970" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:HD" videoscaling="sov:unscaled" videoavgbitrate="10M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="1" href="https://www.cctvplus.com/news/20260426/8476491.shtml#!language=1" width="720" height="480" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-SD-NTSC" duration="00:00:42.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="29.970" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:SD" videoscaling="sov:letterboxed" videoavgbitrate="4M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="1" href="https://www.cctvplus.com/news/20260426/8476491.shtml#!language=1" width="720" height="576" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-SD-PAL" duration="00:00:42.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="25.000" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:SD" videoscaling="sov:letterboxed" videoavgbitrate="4M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/></newsItem>