<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<newsItem guid="urn:newsml:cctvplus.com:20260507:8478282" version="2" standard="NewsML-G2" standardversion="2.19" conformance="power" xml:lang="en">
	
    <catalogRef href="http://www.iptc.org/std/catalog/catalog.IPTC-G2-Standards_26.xml"/>  
	
    <catalog xmlns="http://iptc.org/std/nar/2006-10-01/">
		
        <scheme alias="CCTVPLUSloctyp" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSloctyp">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates the type of a location.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Location Type Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSdescrole" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSdescrole">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates the role that a specific instance of a description takes among all descriptions.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Description Role Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSpartrole" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSpartrole">
			
            <definition xml:lang="en-GB">The role in the overall content stream.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Part Role</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSrnd" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSrnd">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates a kind of content rendition.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Content Rendition Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
	
    </catalog> 
	
    <rightsInfo>   
		
        <copyrightHolder>
			
            <name>CCTV Newscontent Co.,Ltd.</name>
		
        </copyrightHolder>  
		
        <copyrightNotice>CCTV Newscontent Co.,Ltd. All Rights Reserved.</copyrightNotice>
		
        <usageTerms>No access Chinese mainland</usageTerms> 
	
    </rightsInfo>
	
	
    <itemMeta>
		
        <itemClass qcode="ninat:video"/>
		
        <provider>
			
            <name>CCTV Newscontent</name>  
			
            <organisationDetails>
				
                <contactInfo> 
					
                    <web>www.cctvplus.com</web>  
					
                    <phone>+86-10-83949886</phone>
					
                    <fax>+86-10-63978447</fax>
					
                    <email>contact@cctvplus.com</email> 
				
                </contactInfo>
			
            </organisationDetails>
		
        </provider>
		
        <firstCreated>2026-05-07T22:12:11Z</firstCreated>
		
        <versionCreated>2026-05-07T22:12:11Z</versionCreated>
		
        <pubStatus qcode="stat:usable"/>
		
        <signal qcode="sig:update"/>
	
    </itemMeta>
				
	
    <contentMeta>
		
        <contentCreated>2026-05-07</contentCreated>
		
        <contentModified>2014-11-06T09:22:45Z</contentModified>	
		
        <infoSource qcode="isrol:originfo">
			
            <name>China Central Television</name>  
		
        </infoSource>
		
	
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="en" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>China</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="fr" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>Chine</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ar" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>الصين</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ru" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>Китай</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="es" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>China</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ja" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>中国</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ge" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>China</name>
        </located>
        <subject type="cpnat:abstract" qcode="medtop:19200000">
            <name>Diplomacy</name>
        </subject>
        <dateline xml:lang="en">May 7, 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ar">7 مايو 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="fr">7 mai 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ja">2026年5月7日</dateline>
        <dateline xml:lang="ge">7. Mai 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="es">7 may. 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ru">7 мая 2026</dateline>
        <slugline xml:lang="en">China-Top Legislator/US Senators</slugline>
        <slugline xml:lang="ar">الصين-كبير المشرعين الصينيين/وفد أمريكي</slugline>
        <slugline xml:lang="fr">Chine-Plus haut législateur/Sénateurs américains</slugline>
        <slugline xml:lang="ja">中国-趙楽際氏/米上院議員団</slugline>
        <slugline xml:lang="ge">China - Oberster Gesetzgeber/US-Senatoren</slugline>
        <slugline xml:lang="es">China-Máximo Legislador/Senadores Estadounidenses</slugline>
        <slugline xml:lang="ru">Китай-Председатель ПК ВСНП/Делегация сенаторов США</slugline>
        <headline xml:lang="en">Chinese top legislator calls on China, US to manage differences, expand cooperation</headline>
        <headline xml:lang="ar">كبير المشرعين الصينيين يلتقي وفدًا زائرًا من أعضاء مجلس الشيوخ الأمريكي</headline>
        <headline xml:lang="fr">Le plus haut législateur chinois appelle la Chine et les États-Unis à renforcer leur dialogue et coopération</headline>
        <headline xml:lang="ja">趙楽際全人代委員長、米上院議員団と会見</headline>
        <headline xml:lang="ge">Chinas oberster Gesetzgeber fordert China und die USA auf, Differenzen beizulegen und Zusammenarbeit auszubauen</headline>
        <headline xml:lang="es">Máximo legislador chino insta a China y EEUU a gestionar las diferencias y ampliar la cooperación</headline>
        <headline xml:lang="ru">Председатель ПК ВСНП пригласил больше американских законодателей посетить Китай</headline>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="en">
China is willing to work with the United States to strengthen dialogue, manage differences, and expand pragmatic cooperation, China's top legislator Zhao Leji said on Thursday.

Zhao, chairman of the Standing Committee of the National People's Congress, made the remarks during a meeting with a visiting delegation of U.S. senators led by Steve Daines in Beijing.

Zhao said that a stable, healthy, and sustainable development of China-U.S. relations is in the common interest of the people of both countries and meets the general expectations of the international community. Since last year, under the strategic guidance of the two heads of state, China-U.S. relations have achieved overall stability. China is willing to work with the U.S. to implement the important consensus reached by the two heads of state, strengthen dialogue and communication, properly manage differences, and expand pragmatic cooperation.

The Taiwan question is the core of China's core interests and the most important issue in China-U.S. relations. We hope that the U.S. will uphold the one-China principle and treat the Taiwan question with caution, Zhao said.

Zhao said that the National People's Congress of China is willing to strengthen exchanges with the U.S. Congress and enable more mutual visits. This visit by the senators will help promote contact and exchanges between China and the United States, as well as dialogue between the two countries' legislative bodies, he said.

Zhao expressed the hope that the U.S. side would view China and its development objectively and rationally, and welcomed more U.S. senators to visit China.

</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ar">
التقى كبير المشرعين الصينيين، تشاو له جي، يوم الخميس/7 مايو الجاري في بكين، وفدًا زائرًا من أعضاء مجلس الشيوخ الأمريكي برئاسة ستيف داينس. 

وقال تشاو، رئيس اللجنة الدائمة للمجلس الوطني لنواب الشعب الصيني، إن نمو العلاقات الصينية الأمريكية بشكل مستقر وصحي ومستدام يخدم المصالح المشتركة للشعبين وتطلعات المجتمع الدولي. 

وشدد على استعداد الصين للعمل مع الولايات المتحدة لتنفيذ التوافقات الهامة التي توصل إليها رئيسا البلدين، وتعزيز الحوار والتواصل، ومعالجة الخلافات بشكل سليم، وتوسيع التعاون العملي. 

وأكد أن قضية تايوان تمثل جوهر المصالح الأساسية للصين، وهي القضية الأهم في العلاقات الثنائية، معرباً عن أمله في أن تلتزم واشنطن بمبدأ صين واحدة وتتعامل مع قضية تايوان بحذر. 

وأشار إلى أن المجلس الوطني لنواب الشعب الصيني يستعد لتعزيز التبادلات مع الكونغرس الأمريكي، مشيداً بزيارة الوفد الحالية التي تساهم في دعم الحوار والتواصل بين الهيئتين التشريعيتين. 

كما دعا المسؤول الصيني الجانب الأمريكي للنظر إلى الصين وتنمية الصين بعقلانية وموضوعية، مرحبًا بزيارة المزيد من المشرعين الأمريكيين للصين. 

</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="fr">
La Chine est disposée à collaborer avec les États-Unis pour renforcer le dialogue, gérer de manière appropriée les divergences et élargir la coopération concrète, a déclaré jeudi Zhao Leji, président du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale (APN), lors d'une rencontre à Beijing avec une délégation de sénateurs américains conduite par Steve Daines. 

D'après M. Zhao, un développement stable, sain et durable des relations sino-américaines était dans l'intérêt commun des deux peuples et répondait aux attentes générales de la communauté internationale. Depuis l'année dernière, sous la direction stratégique des deux chefs d'État, les relations sino-américaines ont atteint une stabilité globale. La Chine est disposée à travailler avec les États-Unis pour mettre en œuvre l'important consensus atteint par les deux chefs d'État, renforcer le dialogue et la communication, gérer correctement les divergences et élargir la coopération concrète. 

Il a souligné que la question de Taïwan est au cœur des intérêts fondamentaux de la Chine et constitue le sujet le plus important dans les relations sino-américaines. La Chine espère que les États-Unis respecteront le principe d’une seule Chine et traiteront la question de Taïwan avec prudence, a-t-il déclaré. 

M. Zhao a également indiqué que l'Assemblée populaire nationale de Chine était disposée à renforcer les échanges avec le Congrès américain et à multiplier les visites réciproques. Le déplacement de cette délégation de sénateurs américains contribuera à promouvoir les contacts et les échanges entre la Chine et les États-Unis ainsi que le dialogue entre les organes législatifs des deux pays, a-t-il ajouté. 

M. Zhao a exprimé l'espoir que la partie américaine porte un regard objectif et rationnel sur la Chine et son développement, et a souhaité voir davantage de sénateurs américains venir en Chine. 
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ja">
　趙楽際・全国人民代表大会（全人代）常務委員会委員長は7日、北京で、スティーブ・デインズ米上院議員をはじめとする訪中代表団一行と会見した。

　趙委員長はその中で、安定した、健全かつ持続可能な発展を遂げる中米関係は、両国国民の共通の利益に合致し、国際社会の普遍的な期待でもあるとの認識を示した。

　また、昨年以来、両国首脳の戦略的なリーダーシップの下、中米関係は全体として安定を維持してきていると指摘した。今後も、両国が首脳間の重要な共通認識を着実に実行に移し、対話と意思疎通を強化するとともに、意見の相違を適切に管理しつつ、実務的協力の拡大を図っていくことが重要だとの認識を示した。

　一方で、台湾問題に関しては、これは中国の核心的利益における核心であり、中米関係における最も重要な問題だとして、米側に対し、「一つの中国」原則を厳守し、台湾問題を慎重に取り扱うよう求めた。

　さらに趙委員長は、中国全国人民代表大会として米国議会との交流を一層強化し、対話や相互訪問の機会を増やしていきたいとの考えを示した。今回の上院議員団の訪問は、米中間の接触と往来、ならびに両国の立法機関間の対話と交流を促進するうえで有益だと評価したうえで、米側に対し中国および中国の発展を客観的かつ理性的に捉えるよう求め、より多くの米議員が中国を訪問することに期待を示した。
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ge">
Der Vorsitzende des Ständigen Ausschusses des Nationalen Volkskongresses, Zhao Leji, ist am Donnerstag in Beijing mit einer Delegation des US-Senats unter der Leitung von Senator Steve Daines zusammengetroffen. 

Zhao sagte, eine stabile, gesunde und nachhaltige Entwicklung der chinesisch-amerikanischen Beziehungen liege im gemeinsamen Interesse der Bevölkerung beider Länder und entspreche den allgemeinen Erwartungen der internationalen Gemeinschaft. Seit dem vergangenen Jahr hätten die Beziehungen zwischen China und den USA unter der strategischen Führung der beiden Staatsoberhäupter insgesamt Stabilität erreicht. China sei bereit, mit den USA den wichtigen Konsens der beiden Staatschefs umzusetzen, den Dialog und die Kommunikation zu verstärken, Differenzen sachgerecht zu managen und die pragmatische Zusammenarbeit weiter auszubauen. 

Die Taiwan-Frage sei der Kern der Kerninteressen Chinas und das wichtigste Thema in den chinesisch-amerikanischen Beziehungen. Er hoffe, dass die USA am Ein-China-Prinzip festhielten und die Taiwan-Frage mit Vorsicht und Umsicht behandelten, so Zhao. 

Zhao erklärte weiter, der Nationale Volkskongress Chinas sei bereit, den Austausch mit dem US-Kongress zu intensivieren und mehr gegenseitige Besuche zu ermöglichen. Der aktuelle Besuch der US-Senatoren werde dazu beitragen, die Kontakte und den Austausch zwischen China und den USA sowie den Dialog zwischen den Legislativeorganen beider Länder zu fördern. Er hoffe, dass die US-Seite China und seine Entwicklung objektiv und rational betrachte, und heiße mehr US-Abgeordnete zu Besuchen in China willkommen. 


</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="es">
China está dispuesta a trabajar con Estados Unidos para fortalecer el diálogo, gestionar las diferencias y ampliar la cooperación pragmática, afirmó el jueves el máximo legislador chino, Zhao Leji.

Zhao, presidente del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional, hizo estas declaraciones durante una reunión en Beijing con una delegación de senadores estadounidenses encabezada por Steve Daines, que se encuentra de visita.

Zhao afirmó que un desarrollo estable, sano y sostenible de las relaciones entre China y Estados Unidos responde a los intereses comunes de ambos pueblos y a las expectativas generales de la comunidad internacional. Desde el año pasado, bajo la orientación estratégica de los dos jefes de Estado, las relaciones bilaterales han alcanzado una estabilidad general. China está dispuesta a trabajar con Estados Unidos para implementar los importantes consensos alcanzados por los dos jefes de Estado, fortalecer el diálogo y la comunicación, gestionar adecuadamente las diferencias y expandir la cooperación pragmática.

La cuestión de Taiwan es el núcleo de los intereses fundamentales de China y el asunto más importante en las relaciones China-EEUU. Esperamos que la parte estadounidense se adhiera al principio de una sola China y trate la cuestión de Taiwan con cautela, aseveró Zhao.

El máximo legislador chino señaló que la Asamblea Popular Nacional está dispuesta a fomentar los intercambios con el Congreso de Estados Unidos y realizar más visitas mutuas. Esta visita de los senadores estadounidenses, contribuirá a fomentar el contacto y los intercambios entre China y Estados Unidos, así como el diálogo entre los órganos legislativos de ambos países, agregó.

Zhao expresó su deseo de que la parte estadounidense vea de manera racoinal y objetiva a China y su desarrollo, y dio la bienvenida a más senadores estadounidenses a visitar el país asiático.

</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ru">
Председатель Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей (ПК ВСНП) Чжао Лэцзи 7 мая призвал США принять рациональный и объективный подход к развитию Китая и пригласил больше американских законодателей посетить Китай. 

Он сделал данное заявление во время встречи с находящейся в Пекине с визитом делегацией сенаторов США во главе с сенатором-республиканцем от штата Монтана Стивом Дэйнсом. 

Стабильное, здоровое и устойчивое развитие китайско-американских отношений, по словам Чжао Лэцзи, отвечает общим интересам народов двух государств и общим ожиданиям международного сообщества. 

Отметив, что под стратегическим руководством глав двух государств китайско-американские отношения с прошлого года в целом стабилизировались, он сказал, что Китай готов работать вместе с США над добросовестной реализацией важных договоренностей, достигнутых главами двух государств, укреплением диалога и контактов, а также надлежащим урегулированием разногласий и расширением практического сотрудничества. 

Тайваньский вопрос, как подчеркнул Чжао Лэцзи, представляет собой ядро ключевых интересов Китая и является важнейшим вопросом в отношениях между Китаем и США. Чжао Лэцзи призвал США строго соблюдать принцип одного Китая и осмотрительно относиться и подходить к тайваньскому вопросу. 

ВСНП готово укреплять связи с Конгрессом США и осуществлять больше обменов и взаимных визитов, заключил он. 

</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="en">Narration</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ar">صوت الشرح</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="fr">Narration</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ja">ナレーション</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ge">Narration</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="es">Narración</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ru">Диктор</description>
        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="en">
Beijing, China - May 7, 2026 (CCTV - No access Chinese mainland) 
1. Zhao Leji (R), chairman of China's National People's Congress (NPC) Standing Committee, shaking hands, posing for photos with U.S. Senator Steve Daines (L) 
2. Various of meeting between Zhao, Daines; other officials, members of U.S. senate delegation in attendance


</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ar">
بكين، الصين - 7 مايو 2026
(CCTV - No access Chinese mainland) 
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي)
1. تشاو له جي (اليمين)، رئيس اللجنة الدائمة للمجلس الوطني لنواب الشعب الصيني، يصافح ويلتقط الصور مع السيناتور الأمريكي ستيف داينس (اليسار) 
2. سلسلة من اللقطات للاجتماع بين تشاو وداينس، بحضور مسؤولين آخرين وأعضاء وفد مجلس الشيوخ الأمريكي
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="fr">
Beijing, Chine - 7 mai 2026 (CCTV - Pas d'accès dans la partie continentale de la Chine) 
1. Zhao Leji (droite), président du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale (APN) de Chine, serrant la main du sénateur américain Steve Daines (gauche), posant pour des photos 
2. Divers plans de la rencontre entre Zhao, Daines ; autres officiels, membres de la délégation de sénateurs américains 

</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ja">
中国・北京 - 2026年5月7日(CCTV - 中国大陸での使用は不可）
1.趙楽際・全国人民代表大会(全人代)常務委員会委員長、スティーブ・デインズ米上院議員と握手、写真撮影
2.趙委員長がスティーブ・デインズ氏をはじめとする訪中議員団一行と会見、関係者
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ge">
Beijing, China - 7. Mai 2026 (CCTV - Für das chinesische Festland nicht verfügbar) 
1. Zhao Leji (r.), Vorsitzender des Ständigen Ausschusses des Nationalen Volkskongresses (NVK) Chinas, schüttelt dem US-Senator Steve Daines (l.) die Hand und posiert für Fotos
2. Bilder: Treffen zwischen Zhao und Daines im Gange; weitere anwesende Beamte, Mitglieder der US-Senatsdelegation


</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="es">
Beijing, China - 7 de mayo de 2026 (CCTV - No acceso a la parte continental de China) 
1. Zhao Leji (der.), presidente del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional de China (APN), estrechando la mano al senador estadounidense Steve Daines (izq.) 
2. Varios planos de la reunión entre Zhao y Daines; otros funcionarios, miembros de la delegación del Senado de los Estados Unidos presentes
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ru">
Пекин, Китай – 7 мая 2026 (CCTV – Недоступно материковой части Китая) 
1. Председатель Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей ПК ВСНП Чжао Лэцзи (спр.) во время рукопожатия и фотосъемки с сенатором США от штата Монтана республиканцем Стивом Дэйнсом (сл.) 
2. Серия планов встречи 

</description>    </contentMeta>

    <PartMeta partid="Part2_ID" seq="2">        <icon href="https://img.news.cctvplus.com/2026/0507/8478282_1778162940003_a.jpg"/>        <timeDelim start="00:00:00.000" end="00:00:59.000" timeunit="timeunit:normalPlayTime"/>        <role qcode="CCTVPLUSpartrole:Content"/>    </PartMeta>    <remoteContent version="2" href="https://www.cctvplus.com/news/20260507/8478282.shtml#!language=1" width="1920" height="1080" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-HD-50i" duration="00:00:59.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="25.000" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:HD" videoscaling="sov:unscaled" videoavgbitrate="10M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="2" href="https://www.cctvplus.com/news/20260507/8478282.shtml#!language=1" width="1920" height="1080" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-HD-60i" duration="00:00:59.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="29.970" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:HD" videoscaling="sov:unscaled" videoavgbitrate="10M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="2" href="https://www.cctvplus.com/news/20260507/8478282.shtml#!language=1" width="720" height="480" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-SD-NTSC" duration="00:00:59.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="29.970" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:SD" videoscaling="sov:letterboxed" videoavgbitrate="4M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="2" href="https://www.cctvplus.com/news/20260507/8478282.shtml#!language=1" width="720" height="576" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-SD-PAL" duration="00:00:59.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="25.000" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:SD" videoscaling="sov:letterboxed" videoavgbitrate="4M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/></newsItem>