<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<newsItem guid="urn:newsml:cctvplus.com:20260511:8478826" version="2" standard="NewsML-G2" standardversion="2.19" conformance="power" xml:lang="en">
	
    <catalogRef href="http://www.iptc.org/std/catalog/catalog.IPTC-G2-Standards_26.xml"/>  
	
    <catalog xmlns="http://iptc.org/std/nar/2006-10-01/">
		
        <scheme alias="CCTVPLUSloctyp" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSloctyp">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates the type of a location.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Location Type Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSdescrole" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSdescrole">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates the role that a specific instance of a description takes among all descriptions.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Description Role Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSpartrole" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSpartrole">
			
            <definition xml:lang="en-GB">The role in the overall content stream.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Part Role</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSrnd" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSrnd">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates a kind of content rendition.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Content Rendition Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
	
    </catalog> 
	
    <rightsInfo>   
		
        <copyrightHolder>
			
            <name>CCTV Newscontent Co.,Ltd.</name>
		
        </copyrightHolder>  
		
        <copyrightNotice>CCTV Newscontent Co.,Ltd. All Rights Reserved.</copyrightNotice>
		
        <usageTerms>No access Chinese mainland</usageTerms> 
	
    </rightsInfo>
	
	
    <itemMeta>
		
        <itemClass qcode="ninat:video"/>
		
        <provider>
			
            <name>CCTV Newscontent</name>  
			
            <organisationDetails>
				
                <contactInfo> 
					
                    <web>www.cctvplus.com</web>  
					
                    <phone>+86-10-83949886</phone>
					
                    <fax>+86-10-63978447</fax>
					
                    <email>contact@cctvplus.com</email> 
				
                </contactInfo>
			
            </organisationDetails>
		
        </provider>
		
        <firstCreated>2026-05-11T20:04:55Z</firstCreated>
		
        <versionCreated>2026-05-11T20:04:55Z</versionCreated>
		
        <pubStatus qcode="stat:usable"/>
		
        <signal qcode="sig:update"/>
	
    </itemMeta>
				
	
    <contentMeta>
		
        <contentCreated>2026-05-11</contentCreated>
		
        <contentModified>2014-11-06T09:22:45Z</contentModified>	
		
        <infoSource qcode="isrol:originfo">
			
            <name>China Central Television</name>  
		
        </infoSource>
		
	
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="en" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>China</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="fr" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>Chine</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:city" xml:lang="ru">
            <name>Пекин</name>
            <broader type="CCTVPLUSloctyp:country" qcode="iso3166-1a2:CN">
                <name>Китай</name>
            </broader>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="es" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>China</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ja" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>中国</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ge" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>China</name>
        </located>
        <subject type="cpnat:abstract" qcode="medtop:19200000">
            <name>Diplomacy</name>
        </subject>
        <dateline xml:lang="en">May 11, 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ru">11 мая 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ja">2026年5月11日</dateline>
        <dateline xml:lang="fr">11 mai 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ge">11. Mai 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="es">11 may. 2026</dateline>
        <slugline xml:lang="en">China-FM Briefing/Trump Visit</slugline>
        <slugline xml:lang="ru">Китай-МИД КНР/Визит Трампа</slugline>
        <slugline xml:lang="ja">中国-外交部/トランプ大統領/中国訪問</slugline>
        <slugline xml:lang="fr">Chine-Conférence de presse du MAÉ/Visite de Trump</slugline>
        <slugline xml:lang="ge">China - PK des Außenministeriums/Trump-Besuch</slugline>
        <slugline xml:lang="es">China-Cancillería/Visita de Trump</slugline>
        <headline xml:lang="en">Xi, Trump to discuss bilateral relations, world peace, development: spokesman</headline>
        <headline xml:lang="ru">МИД КНР: Президент США Дональд Трамп нанесет государственный визит в Китай с 13 по 15 мая</headline>
        <headline xml:lang="ja">トランプ米大統領、13～15日中国を国賓訪問　外交部「中米関係や世界の平和と発展にかかわる重要問題について意見交換」</headline>
        <headline xml:lang="fr">Xi et Trump discuteront des relations bilatérales, de la paix et du développement mondiaux (porte-parole)</headline>
        <headline xml:lang="ge">Sprecher: Xi und Trump werden über bilaterale Beziehungen sowie Weltfrieden und globale Entwicklung sprechen</headline>
        <headline xml:lang="es">Xi y Trump abordarán las relaciones bilaterales, la paz y el desarrollo mundiales: portavoz</headline>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="en">
Chinese President Xi Jinping and U.S. President Donald Trump will have an in-depth exchange of views on major issues concerning China-U.S. relations and world peace and development, Chinese foreign ministry spokesman Guo Jiakun said on Monday. 

Guo made the remarks at a regular news briefing when asked about Trump's upcoming state visit to China, scheduled from May 13 to 15, which will be the first visit to China by a U.S. president in nine years. 

"At the invitation of President Xi Jinping, President Trump will pay a state visit to China, which will be the second face-to-face meeting between the two heads of state since they met in Busan last October and will be the first visit to China by a U.S. president in nine years. President Xi will have in-depth exchange of view with President Trump on major issues concerning China-U.S. relations and world peace and development," said Guo. 

"Head-of-state diplomacy plays an irreplaceable role in providing strategic guidance to bilateral relations. China is willing to work with the United States in the spirit of equality, respect, and mutual benefit to expand cooperation, manage differences, and inject more stability and certainty into a turbulent and changing world," he said. 

</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ru">
По приглашению председателя КНР Си Цзиньпина президент США Дональд Трамп с 13 по 15 мая посетит Китай с государственным визитом. Об этом сообщили сегодня, 11 мая, в МИД КНР. 

Выступая на ведомственной пресс-конференции в Пекине в тот же день, официальный представитель внешнеполитического ведомства Китая Го Цзякунь также напомнил, что это будет очередная личная встреча лидеров Китая и США после встречи в Пусане в октябре прошлого года, а также первый визит президента США в Китай за последние 9 лет. 

"Председатель Си Цзиньпин и президент Дональд Трамп проведут углубленный обмен мнениями по вопросам китайско-американских отношений и важным вопросам, касающимся глобального мира и развития", – сказал китайский дипломат. 

Он также подчеркнул, что дипломатия на уровне лидеров играет незаменимую стратегическую направляющую роль в китайско-американских отношениях. 

"Китай готов совместно с американской стороной в духе равноправия, взаимоуважения и взаимной выгоды расширять сотрудничество и надлежащим образом контролировать разногласия с тем, чтобы привнести больше стабильности и определенности в этот мир, где переплетаются перемены и потрясения", – сказал Го Цзякунь. 

</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ja">
　中国外交部は11日、米国のトランプ大統領が13～15日に中国を訪問すると発表した。

　外交部の郭嘉昆報道官は11日の記者会見で「両首脳は中米関係および世界の平和と発展にかかわる重要な問題について深く意見を交わす」と述べた。

　＜外交部　郭嘉昆報道官＞
　「習近平国家主席の招きに応じ、米国のトランプ大統領が中国を国賓として訪問する。中米両首脳の対面会談は昨年10月の釜山会談に続き、米大統領としては9年ぶりの中国訪問となる。習近平主席はトランプ大統領と、中米関係および世界の平和と発展にかかわる重要な問題について、深く意見を交わす予定だ」

　＜外交部　郭嘉昆報道官＞
　「首脳外交は中米関係にとってかけがえのない戦略的導きの役割を果たしている。中国は米国とともに、平等・尊重・互恵の精神を持って協力を拡大し、意見の相違を管理・コントロールし、変乱に絡み合う世界により多くの安定性と確実性を注ぎ込む用意がある」
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="fr">
Le président chinois Xi Jinping et son homologue américain Donald Trump auront un échange de vues approfondi sur les questions majeures concernant les relations sino-américaines et la paix et le développement mondiaux, a déclaré lundi le porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères, Guo Jiakun. 

Guo a fait ces remarques lors d'un point de presse régulier, en répondant à une question relative à la prochaine visite d'État de Trump en Chine, prévue du 13 au 15 mai.

Ce sera la première visite d'un président américain à venir en Chine depuis neuf ans. 

"À l'invitation du président Xi Jinping, le président Trump effectuera une visite d'État en Chine. Il s'agira de la deuxième rencontre en face à face entre les deux chefs d'État depuis leur rencontre à Busan en octobre dernier et de la première visite d'un président américain en Chine depuis neuf ans. Le président Xi aura un échange de vues approfondi avec le président Trump sur les questions majeures concernant les relations sino-américaines, la paix et le développement dans le monde", a déclaré le porte-parole. 

"La diplomatie des chefs d'État joue un rôle irremplaçable en fournissant une orientation stratégique aux relations bilatérales. La Chine est disposée à œuvrer avec les États-Unis dans un esprit d'égalité, de respect et d'intérêt mutuel afin de développer la coopération, de gérer les différends et d'instaurer davantage de stabilité et de certitude dans un monde turbulent et en constante évolution", a-t-il ajouté. 
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ge">
Der chinesische Staatspräsident Xi Jinping und der US-amerikanische Präsident Donald Trump werden sich intensiv über wichtige Fragen der bilateralen Beziehungen sowie über den Weltfrieden und die globale Entwicklung austauschen, sagte der Sprecher des chinesischen Außenministeriums, Guo Jiakun, am Montag. 

Guo antwortete dabei in einer regulären Pressekonferenz auf eine Frage zu Trumps bevorstehendem Staatsbesuch in China. Dieser werde vom 13. bis 15. Mai stattfinden und der erste Staatsbesuch eines US-Präsidenten in China seit neun Jahren sein. 

„Auf Einladung von Präsident Xi Jinping wird Präsident Trump China einen Staatsbesuch abstatten. Dies wird das zweite persönliche Treffen der beiden Staatsoberhäupter seit ihrem Treffen im vergangenen Oktober in Busan sein und stellt den ersten Besuch eines US-Präsidenten in China seit neun Jahren dar. Präsident Xi wird mit Präsident Trump einen eingehenden Meinungsaustausch über wichtige Themen der chinesisch-amerikanischen Beziehungen sowie über den Weltfrieden und die globale Entwicklung führen“, sagte Guo. 

„Die Diplomatie auf höchster Ebene spielt eine unersetzliche strategische Führungsrolle in den Beziehungen zwischen China und den USA. China ist bereit, gemeinsam mit den Vereinigten Staaten im Geiste der Gleichberechtigung, des Respekts und des gegenseitigen Nutzens die Zusammenarbeit auszubauen, Unterschiede anzugehen und mehr Stabilität und Sicherheit in eine unruhige und sich verändernde Welt zu bringen“, sagte er. 
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="es">
El presidente chino, Xi Jinping, y su homólogo estadounidense, Donald Trump, mantendrán un profundo intercambio de opiniones sobre cuestiones clave relacionadas con los lazos entre China y Estados Unidos, así como con la paz y el desarrollo mundiales, declaró el lunes Guo Jiakun, portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores chino. 

Guo hizo estas declaraciones en una rueda de prensa rutinaria en Beijing, al ser preguntado sobre la venidera visita de Estado de Trump a China, prevista del 13 al 15 de mayo, que será la primera visita de un presidente estadounidense a China en nueve años. 

"Por invitación del presidente Xi Jinping, el presidente Trump realizará una visita de Estado a China, que será el segundo encuentro presencial entre los dos jefes de Estado desde su reunión en Busan en octubre del año pasado y la primera visita de un presidente estadounidense a China en nueve años. El presidente Xi mantendrá un profundo intercambio de opiniones con el presidente Trump sobre cuestiones clave relacionados con los lazos entre China y Estados Unidos, así como con la paz y el desarrollo mundiales", afirmó Guo. 

"La diplomacia de jefe de Estado desempeña un papel irreemplazable al proporcionar orientación estratégica a las relaciones bilaterales. La parte china está dispuesta a trabajar junto con la parte estadounidense, bajo el espíritu de igualdad, respeto y reciprocidad, para ampliar la cooperación, gestionar las diferencias y aportar mayor estabilidad y certidumbre a un mundo caracterizado por los cambios y la turbulencia", aseguró el vocero. 


</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="en">Chinese/Nats</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ru">Китайский/Естественный звук </description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ja">中国語/自然音声</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="fr">Chinois/Nats</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ge">Chinesisch/Originalton</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="es">Chino/Nats</description>
        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="en">
Beijing, China - May 11, 2026 (CCTV - No access Chinese mainland)
1. Various of press briefing in progress, reporters
2. SOUNDBITE (Chinese) Guo Jiakun, spokesman, Ministry of Foreign Affairs: 
"At the invitation of President Xi Jinping, President Trump will pay a state visit to China, which will be the second face-to-face meeting between the two heads of state since they met in Busan last October and will be the first visit to China by a U.S. president in nine years. President Xi will have in-depth exchange of view with President Trump on major issues concerning China-U.S. relations and world peace and development."
3. Various of reporters
4. SOUNDBITE (Chinese) Guo Jiakun, spokesman, Ministry of Foreign Affairs:
"Head-of-state diplomacy plays an irreplaceable role in providing strategic guidance to bilateral relations. China is willing to work with the United States in the spirit of equality, respect, and mutual benefit to expand cooperation, manage differences, and inject more stability and certainty into a turbulent and changing world."
5. Various of reporters
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ru">
Пекин, Китай – 11 мая 2026 (CCTV – Недоступно материковой части Китая) 
1. Серия планов пресс-конференции, представителей СМИ 
2. СИНХРОННЫЙ ЗВУК (китайский) Го Цзякуня, официального представителя МИД КНР: 
"По приглашению председателя КНР Си Цзиньпина президент США Дональд Трамп совершит госвизит в Китай. Это будет очередная личная встреча лидеров Китая и США после встречи в Пусане в октябре прошлого года, а также первый визит президента США в Китай за последние 9 лет. Председатель Си Цзиньпин и президент Дональд Трамп проведут углубленный обмен мнениями по вопросам китайско-американских отношений и важным вопросам, касающимся глобального мира и развития". 
3. Серия планов представителей СМИ 
4. СИНХРОННЫЙ ЗВУК (китайский) Го Цзякуня, официального представителя МИД КНР: 
"Дипломатия на уровне лидеров играет незаменимую стратегическую направляющую роль в китайско-американских отношениях. Китай готов совместно с американской стороной в духе равноправия, взаимоуважения и взаимной выгоды расширять сотрудничество и надлежащим образом контролировать разногласия с тем, чтобы привнести больше стабильности и определенности в этот мир, где переплетаются перемены и потрясения". 
5. Серия планов представителей СМИ 

</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ja">
中国・北京-2026年5月11日（CCTV-中国大陸での使用は不可） 
1.記者会見進行中、記者 
2.同録（中国語）外交部　郭嘉昆報道官 
「習近平国家主席の招きに応じ、米国のトランプ大統領が中国を国賓として訪問する。中米両首脳の対面会談は昨年10月の釜山会談に続き、米大統領としては9年ぶりの中国訪問となる。習近平主席はトランプ大統領と、中米関係および世界の平和と発展にかかわる重要な問題について、深く意見を交わす予定である」 
3.記者 
4.同録（中国語）外交部　郭嘉昆報道官 
「首脳外交は中米関係にとってかけがえのない戦略的導きの役割を果たしている。中国は米国とともに、平等・尊重・互恵の精神を持って協力を拡大し、意見の相違を管理・コントロールし、変乱に絡み合う世界により多くの安定性と確実性を注ぎ込む用意がある」 
5.記者
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="fr">
Beijing, Chine - 11 mai 2026 (CCTV - Pas d'accès dans la partie continentale de la Chine)
1. Conférence de presse durant son déroulement, presse
2. SONORE (chinois) - Guo Jiakun, porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères : 
"À l'invitation du président Xi Jinping, le président Trump effectuera une visite d'État en Chine. Il s'agira de la deuxième rencontre en face à face entre les deux chefs d'État depuis leur rencontre à Busan en octobre dernier et de la première visite d'un président américain en Chine depuis neuf ans. Le président Xi aura un échange de vues approfondi avec le président Trump sur les questions majeures concernant les relations sino-américaines, la paix et le développement dans le monde."
3. Presse
4. SONORE (chinois) - Guo Jiakun, porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères :
"La diplomatie des chefs d'État joue un rôle irremplaçable en fournissant une orientation stratégique aux relations bilatérales. La Chine est disposée à œuvrer avec les États-Unis dans un esprit d'égalité, de respect et d'intérêt mutuel afin de développer la coopération, de gérer les différends et d'instaurer davantage de stabilité et de certitude dans un monde turbulent et en constante évolution."
5. Presse
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ge">
Beijing, China - 11. Mai 2026 (CCTV - Für das chinesische Festland nicht verfügbar) 
1. Bilder: Pressekonferenz im Gange; Reporter 
2. SOUNDBITE (Chinesisch) Guo Jiakun, Sprecher des chinesischen Außenministeriums 
„Auf Einladung von Präsident Xi Jinping wird Präsident Trump China einen Staatsbesuch abstatten. Dies wird das zweite persönliche Treffen der beiden Staatsoberhäupter seit ihrem Treffen im vergangenen Oktober in Busan sein und stellt den ersten Besuch eines US-Präsidenten in China seit neun Jahren dar. Präsident Xi wird mit Präsident Trump einen eingehenden Meinungsaustausch über wichtige Themen der chinesisch-amerikanischen Beziehungen sowie über den Weltfrieden und die globale Entwicklung führen.“ 
3. Bilder: Reporter 
4. SOUNDBITE (Chinesisch) Guo Jiakun, Sprecher des chinesischen Außenministeriums 
„Die Diplomatie auf höchster Ebene spielt eine unersetzliche strategische Führungsrolle in den Beziehungen zwischen China und den USA. China ist bereit, gemeinsam mit den Vereinigten Staaten im Geiste der Gleichberechtigung, des Respekts und des gegenseitigen Nutzens die Zusammenarbeit auszubauen, Unterschiede anzugehen und mehr Stabilität und Sicherheit in eine unruhige und sich verändernde Welt zu bringen.“ 
5. Bilder: Reporter 
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="es">
Beijing, China - 11 de mayo de 2026 (CCTV - No acceso a la parte continental de China)
1. Varios planos de la rueda de prensa en curso, reporteros
2. SONIDO SINCRÓNICO (chino) Guo Jiakun, portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores:
"Por invitación del presidente Xi Jinping, el presidente Trump realizará una visita de Estado a China, que será el segundo encuentro presencial entre los dos jefes de Estado desde su reunión en Busan en octubre del año pasado y la primera visita de un presidente estadounidense a China en nueve años. El presidente Xi mantendrá un profundo intercambio de opiniones con el presidente Trump sobre cuestiones clave relacionados con los lazos entre China y Estados Unidos, así como con la paz y el desarrollo mundiales".
3. Varios planos de reporteros
4. SONIDO SINCRÓNICO (chino) Guo Jiakun, portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores:
"La diplomacia de jefe de Estado desempeña un papel irreemplazable al proporcionar orientación estratégica a las relaciones bilaterales. La parte china está dispuesta a trabajar junto con la parte estadounidense, bajo el espíritu de igualdad, respeto y reciprocidad, para ampliar la cooperación, gestionar las diferencias y aportar mayor estabilidad y certidumbre a un mundo caracterizado por los cambios y la turbulencia".
5. Varios planos de reporteros



</description>    </contentMeta>

    <PartMeta partid="Part2_ID" seq="2">        <icon href="https://img.news.cctvplus.com/2026/0511/8478826_1778500908002_a.jpg"/>        <timeDelim start="00:00:00.000" end="00:01:13.000" timeunit="timeunit:normalPlayTime"/>        <role qcode="CCTVPLUSpartrole:Content"/>    </PartMeta>    <remoteContent version="2" href="https://www.cctvplus.com/news/20260511/8478826.shtml#!language=1" width="1920" height="1080" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-HD-50i" duration="00:01:13.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="25.000" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:HD" videoscaling="sov:unscaled" videoavgbitrate="10M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="2" href="https://www.cctvplus.com/news/20260511/8478826.shtml#!language=1" width="1920" height="1080" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-HD-60i" duration="00:01:13.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="29.970" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:HD" videoscaling="sov:unscaled" videoavgbitrate="10M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="2" href="https://www.cctvplus.com/news/20260511/8478826.shtml#!language=1" width="720" height="480" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-SD-NTSC" duration="00:01:13.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="29.970" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:SD" videoscaling="sov:letterboxed" videoavgbitrate="4M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="2" href="https://www.cctvplus.com/news/20260511/8478826.shtml#!language=1" width="720" height="576" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-SD-PAL" duration="00:01:13.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="25.000" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:SD" videoscaling="sov:letterboxed" videoavgbitrate="4M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/></newsItem>