<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<newsItem guid="urn:newsml:cctvplus.com:20260518:8479963" version="1" standard="NewsML-G2" standardversion="2.19" conformance="power" xml:lang="en">
	
    <catalogRef href="http://www.iptc.org/std/catalog/catalog.IPTC-G2-Standards_26.xml"/>  
	
    <catalog xmlns="http://iptc.org/std/nar/2006-10-01/">
		
        <scheme alias="CCTVPLUSloctyp" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSloctyp">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates the type of a location.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Location Type Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSdescrole" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSdescrole">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates the role that a specific instance of a description takes among all descriptions.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Description Role Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSpartrole" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSpartrole">
			
            <definition xml:lang="en-GB">The role in the overall content stream.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Part Role</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSrnd" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSrnd">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates a kind of content rendition.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Content Rendition Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
	
    </catalog> 
	
    <rightsInfo>   
		
        <copyrightHolder>
			
            <name>CCTV Newscontent Co.,Ltd.</name>
		
        </copyrightHolder>  
		
        <copyrightNotice>CCTV Newscontent Co.,Ltd. All Rights Reserved.</copyrightNotice>
		
        <usageTerms>No access Chinese mainland</usageTerms> 
	
    </rightsInfo>
	
	
    <itemMeta>
		
        <itemClass qcode="ninat:video"/>
		
        <provider>
			
            <name>CCTV Newscontent</name>  
			
            <organisationDetails>
				
                <contactInfo> 
					
                    <web>www.cctvplus.com</web>  
					
                    <phone>+86-10-83949886</phone>
					
                    <fax>+86-10-63978447</fax>
					
                    <email>contact@cctvplus.com</email> 
				
                </contactInfo>
			
            </organisationDetails>
		
        </provider>
		
        <firstCreated>2026-05-18T21:39:02Z</firstCreated>
		
        <versionCreated>2026-05-18T21:39:02Z</versionCreated>
		
        <pubStatus qcode="stat:usable"/>
		
        <signal qcode="sig:update"/>
	
    </itemMeta>
				
	
    <contentMeta>
		
        <contentCreated>2026-05-18</contentCreated>
		
        <contentModified>2014-11-06T09:22:45Z</contentModified>	
		
        <infoSource qcode="isrol:originfo">
			
            <name>China Central Television</name>  
		
        </infoSource>
		
	
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="en" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>China</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="fr" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>Chine</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ar" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>الصين</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:city" xml:lang="ru">
            <name>Пекин</name>
            <broader type="CCTVPLUSloctyp:country" qcode="iso3166-1a2:CN">
                <name>Китай</name>
            </broader>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ja" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>中国</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ge" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>China</name>
        </located>
        <subject type="cpnat:abstract" qcode="medtop:19300000">
            <name>Politics/Other</name>
        </subject>
        <dateline xml:lang="en">May 18, 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ru">18 мая 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ar">18 مايو 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ja">2026年5月18日</dateline>
        <dateline xml:lang="ge">18. Mai 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="fr">18 mai 2026</dateline>
        <slugline xml:lang="en">China-FM Briefing/Putin Visit</slugline>
        <slugline xml:lang="ru">Китай-МИД КНР/Визит президента РФ</slugline>
        <slugline xml:lang="ar">الصين-وزارة الخارجية/زيارة بوتين</slugline>
        <slugline xml:lang="ja">中国-外交部/プーチン大統領/訪中説明</slugline>
        <slugline xml:lang="ge">China - PK des Außenministeriums/Putin-Besuch</slugline>
        <slugline xml:lang="fr">Chine-Conférence de presse du MAÉ/Visite de Poutine</slugline>
        <headline xml:lang="en">Xi, Putin to exchange views in Beijing: spokesman</headline>
        <headline xml:lang="ru">МИД КНР: Си Цзиньпин и Владимир Путин проведут обмен мнениями по вопросам двусторонних отношений и сотрудничества</headline>
        <headline xml:lang="ar">متحدث: شي وبوتين سيتبادلان وجهات النظر في بكين</headline>
        <headline xml:lang="ja">中国外交部、プーチン大統領の訪中について説明</headline>
        <headline xml:lang="ge">Sprecher: Xi und Putin werden in Beijing Meinungen austauschen</headline>
        <headline xml:lang="fr">Xi et Poutine échangeront leurs points de vue à Beijing : porte-parole</headline>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="en">
Chinese President Xi Jinping and Russian President Vladimir Putin will exchange views on bilateral ties, cooperation and international and regional issues of common concern during President Putin's visit to China, Foreign Ministry spokesman Guo Jiakun said at a press briefing in Beijing on Monday. 

Putin will pay a state visit to China from May 19 to 20 at the invitation of Xi. 

"This will be President Putin's 25th visit to China. During the visit, the two heads of state will exchange views on bilateral relations, cooperation in various fields, and international and regional issues of mutual interest," said Guo. 

"In recent years, under the strategic guidance of President Xi Jinping and President Putin, the China-Russia comprehensive strategic partnership of coordination for the new era has achieved sound, steady and deep development, with cooperation in various fields continuously expanded, bringing tangible benefits to both countries and peoples, while making important contributions to maintaining global strategic stability and international fairness and justice," he said. 

"This year marks the 30th anniversary of the establishment of the China-Russia strategic partnership of coordination and the 25th anniversary of the China-Russia Treaty of Good-Neighborliness and Friendly Cooperation, as well as the beginning of the China-Russia Year of Education. The two sides will take this opportunity to continue to promote the development of China-Russia relations to a deeper level and a higher standard, injecting more stability and positive energy into the world," said Guo.
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ru">
Председатель КНР Си Цзиньпин и президент России Владимир Путин проведут обмен мнениями по вопросам двусторонних отношений и сотрудничества во время визита российского лидера в Китай, заявил официальный представитель МИД КНР Го Цзякунь сегодня, 18 мая, на ведомственной пресс-конференции в Пекине. 

Напомним, что по приглашению Си Цзиньпина Владимир Путин совершит государственный визит в Китай с 19 по 20 мая. 

"Это будет 25-й визит президента РФ Владимира Путина в Китай. В ходе визита главы двух стран проведут обмен мнениями по вопросам двусторонних отношений, сотрудничества в различных областях и международным и региональным вопросам, представляющим взаимный интерес", – сообщил китайский дипломат. 

"В последние годы под стратегическим руководством председателя КНР Си Цзиньпина и президента РФ Владимира Путина китайско-российские отношения всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия в новую эпоху углублено развиваются в здоровом и стабильном ключе, а двустороннее сотрудничество в различных областях постоянно расширяется, принося реальную пользу обеим странам и их народам, а также внося важный вклад в поддержание глобальной стратегической стабильности и международной справедливости", – подчеркнул Го Цзякунь. 

"В этом году отмечается 30-летие установления китайско-российских отношений стратегического партнерства и всеобъемлющего взаимодействия и 25-летие подписания Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Китаем и Россией, а также стартуют перекрестные Годы образования Китая и России. Две стороны воспользуются этим визитом в качестве возможности, чтобы продолжить продвигать развитие китайско-российских отношений на более глубокий и высокий уровень, привнося в мир больше стабильности и позитивной энергии", – констатировал представитель внешнеполитического ведомства Китая.  

</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ar">
قال المتحدث باسم وزارة الخارجية الصينية، قوه جيا كون، في مؤتمر صحفي عقد في بكين يوم الاثنين/18 مايو الجاري، إن الرئيس الصيني شي جين بينغ والرئيس الروسي فلاديمير بوتين سيتبادلان وجهات النظر حول العلاقات الثنائية والتعاون في مختلف المجالات والقضايا الدولية والإقليمية ذات الاهتمام المشترك خلال زيارة الرئيس بوتين إلى الصين.

سيقوم بوتين بزيارة دولة إلى الصين في الفترة من 19 إلى 20 مايو تلبية لدعوة من شي.

وقال قوه:"ستكون هذه الزيارة الخامسة والعشرين للرئيس بوتين إلى الصين. وخلال الزيارة، سيتبادل رئيسا البلدين وجهات النظر حول العلاقات الثنائية، والتعاون في مختلف المجالات، والقضايا الدولية والإقليمية ذات الاهتمام المشترك."

وأضاف:"في السنوات الأخيرة، وتحت التوجيه الاستراتيجي للرئيس شي جين بينغ والرئيس بوتين، حققت شراكة التنسيق الاستراتيجية الشاملة بين روسيا والصين في العصر الجديد  تطوراً سليماً وثابتاً وعميقاً، مع توسع مستمر في التعاون في مختلف المجالات، مما يعود بفوائد ملموسة على كلا البلدين والشعبين، مع تقديم مساهمات مهمة في الحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي العالمي والإنصاف والعدالة الدوليين."

وتابع:"يصادف هذا العام الذكرى الثلاثين لتأسيس شراكة التنسيق الاستراتيجية بين الصين وروسيا، والذكرى الخامسة والعشرين لمعاهدة حسن الجوار والصداقة والتعاون بين الصين وروسيا، فضلاً عن انطلاق عام التعليم الصيني الروسي. وسيغتنم الجانبان هذه الفرصة لمواصلة تعزيز تطوير العلاقات الصينية الروسية إلى مستوى أعمق وأعلى، بما يضخ المزيد من الاستقرار والطاقة الإيجابية في العالم."



</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ja">
　中国外交部の郭嘉昆報道官は18日、北京での定例記者会見で、習近平国家主席とロシアのウラジーミル・プーチン大統領が、プーチン大統領の訪中期間中に二国間関係、協力、および共通の関心事である国際・地域問題について意見交換を行うと述べた。 

　プーチン大統領は習主席の招きに応じ、5月19日から20日まで中国を国賓訪問する。 

　＜中国外交部 郭嘉昆報道官＞ 
　「これはプーチン大統領の25回目の中国訪問となる。訪問期間中、両国元首は二国間関係、各分野における協力、および共に関心を寄せる国際・地域問題について意見を交わす」 

　＜中国外交部 郭嘉昆報道官＞ 
　「近年、習近平主席とプーチン大統領の戦略的リーダーシップの下、中ロの新時代における全面的な戦略協力パートナーシップは健全かつ安定的に深化・発展を続け、各分野における協力は絶えず拡大している。これは両国と両国民に確かな利益をもたらすとともに、世界の戦略的安定と国際的な公平・正義の維持にも重要な貢献を果たしている」 

　＜中国外交部 郭嘉昆報道官＞ 
　「今年は中ロ戦略協力パートナーシップ樹立30周年、『中ロ善隣友好協力条約』調印25周年にあたり、そして「中ロ教育年」の開始の年に当たる。双方はこれを機に、中ロ関係をより深く、より高い水準へと発展させ続け、世界により多くの安定性とポジティブなエネルギーを注入していく」
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ge">
Der chinesische Präsident Xi Jinping werde mit dem russischen Präsidenten Wladimir Putin während dessen Besuchs in China Meinungen zu bilateralen Beziehungen, Zusammenarbeit sowie internationalen und regionalen Themen von gemeinsamem Interesse austauschen. Dies hat der Sprecher des Außenministeriums, Guo Jiakun, am Montag auf einer Pressekonferenz in Beijing gesagt. 

Auf Einladung von Xi wird Putin vom 19. bis 20. Mai einen Staatsbesuch in China absolvieren. 

„Dies wird Präsident Putins 25. Besuch in China sein. Während des Besuchs werden die beiden Staatsoberhäupter Meinungen zu den bilateralen Beziehungen, der Zusammenarbeit in verschiedenen Bereichen sowie zu internationalen und regionalen Themen von gemeinsamem Interesse austauschen“, sagte Guo. 

„In den letzten Jahren hat sich unter der strategischen Führung von Präsident Xi und Präsident Putin die umfassende strategische Partnerschaft der Koordination zwischen China und Russland für die neue Ära solide, kontinuierlich und tiefgehend entwickelt, wobei die Zusammenarbeit in verschiedenen Bereichen stetig ausgeweitet wurde. Dies hat beiden Ländern und Völkern greifbare Vorteile gebracht, während zugleich wichtige Beiträge zur Wahrung der globalen strategischen Stabilität sowie der internationalen Fairness und Gerechtigkeit geleistet wurden“, so Guo. 

„Dieses Jahr markiert den 30. Jahrestag der Gründung der umfassenden strategischen Partnerschaft der Koordination zwischen China und Russland sowie den 25. Jahrestag des Vertrags über gute Nachbarschaft und freundschaftliche Zusammenarbeit zwischen China und Russland, ebenso den Beginn der chinesisch-russischen Jahre der Bildung. Beide Seiten werden diesen Besuch als Gelegenheit nutzen, um die Entwicklung der Beziehungen zwischen China und Russland auf eine tiefere Ebene und einen höheren Standard weiter voranzutreiben und damit mehr Stabilität und positive Energie in die Welt einzubringen“, sagte Guo. 
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="fr">
Le président chinois Xi Jinping et le président russe Vladimir Poutine échangeront leurs points de vue sur les relations bilatérales, la coopération et les questions internationales et régionales d'intérêt commun lors de la visite du président Poutine en Chine, a déclaré le porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Guo Jiakun, lors d'un point de presse lundi à Beijing. 

Poutine effectuera une visite d'État en Chine les 19 et 20 mai à l'invitation de Xi. 

"Il s'agira de la 25e visite du président Poutine en Chine. Au cours de cette visite, les deux chefs d'État échangeront leurs points de vue sur les relations bilatérales, la coopération dans divers domaines et les questions internationales et régionales d'intérêt commun", fait savoir Guo. 

"Ces dernières années, sous la direction stratégique des présidents Xi Jinping et Poutine, le partenariat stratégique global de coordination sino-russe dans la nouvelle ère s'est développé de manière solide, constante et approfondie, la coopération dans divers domaines s'étant continuellement étendue, apportant des avantages concrets aux deux pays et à leurs peuples, tout en contribuant de manière significative au maintien de la stabilité stratégique mondiale et à l'équité et à la justice internationales", rappelle-t-il. 

"Cette année marque le 30e anniversaire de l'établissement du partenariat stratégique de coordination Chine-Russie et le 25e anniversaire de la signature du Traité de bon voisinage et de coopération amicale Chine-Russie, ainsi que le début des Années de l'éducation Chine-Russie. Les deux parties saisiront cette occasion pour poursuivre l’approfondissement du développement des relations sino-russes, contribuant ainsi à insuffler davantage de stabilité et d'énergie positive au monde", indique Guo. 
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="en">Chinese/Nats</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ru">Китайский/Естественный звук</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ar">الصينية/الصوت الطبيعي</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ja">中国語/自然音声</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ge">Chinesisch/Originalton</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="fr">Chinois/Nats</description>
        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="en">
Beijing, China - May 18, 2026 (CCTV - No access Chinese mainland)
1. Various of press briefing in progress, reporters
2. SOUNDBITE (Chinese) Guo Jiakun, spokesman, Ministry of Foreign Affairs: 
"This will be President Putin's 25th visit to China. During the visit, the two heads of state will exchange views on bilateral relations, cooperation in various fields, and international and regional issues of mutual interest."
3. Reporters
4. SOUNDBITE (Chinese) Guo Jiakun, spokesman, Ministry of Foreign Affairs:
"In recent years, under the strategic guidance of President Xi Jinping and President Putin, the China-Russia comprehensive strategic partnership of coordination for the new era has achieved sound, steady and deep development, with cooperation in various fields continuously expanded, bringing tangible benefits to both countries and peoples, while making important contributions to maintaining global strategic stability and international fairness and justice."
5. Reporters
6. SOUNDBITE (Chinese) Guo Jiakun, spokesman, Ministry of Foreign Affairs:
"This year marks the 30th anniversary of the establishment of the China-Russia strategic partnership of coordination and the 25th anniversary of the China-Russia Treaty of Good-Neighborliness and Friendly Cooperation, as well as the beginning of the China-Russia Year of Education. The two sides will take this opportunity to continue to promote the development of China-Russia relations to a deeper level and a higher standard, injecting more stability and positive energy into the world."
7. Reporters
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ru">
Пекин, Китай – 18 мая 2026 (CCTV – Недоступно материковой части Китая) 
1. Серия планов пресс-конференции; представителей СМИ 
2. СИНХРОННЫЙ ЗВУК (китайский) Го Цзякуня, официального представителя МИД КНР: 
"Это будет 25-й визит президента РФ Владимира Путина в Китай. В ходе визита главы двух стран проведут обмен мнениями по вопросам двусторонних отношений, сотрудничества в различных областях и международным и региональным вопросам, представляющим взаимный интерес". 
3. Представители СМИ 
4. СИНХРОННЫЙ ЗВУК (китайский) Го Цзякуня, официального представителя МИД КНР: 
"В последние годы под стратегическим руководством председателя КНР Си Цзиньпина и президента РФ Владимира Путина китайско-российские отношения всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия в новую эпоху углублено развиваются в здоровом и стабильном ключе, а двустороннее сотрудничество в различных областях постоянно расширяется, принося реальную пользу обеим странам и их народам, а также внося важный вклад в поддержание глобальной стратегической стабильности и международной справедливости". 
5. Представители СМИ 
6. СИНХРОННЫЙ ЗВУК (китайский) Го Цзякуня, официального представителя МИД КНР: 
"В этом году отмечается 30-летие установления китайско-российских отношений стратегического партнерства и всеобъемлющего взаимодействия и 25-летие подписания Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Китаем и Россией, а также стартуют перекрестные Годы образования Китая и России. Две стороны воспользуются этим визитом в качестве возможности, чтобы продолжить продвигать развитие китайско-российских отношений на более глубокий и высокий уровень, привнося в мир больше стабильности и позитивной энергии". 
7. Представители СМИ 

</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ar">
بكين، الصين - 18 مايو 2026
(CCTV - No access Chinese mainland) 
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي)
1. سلسلة من اللقطات عن المؤتمر الصحفي، الصحفيين 
2. الصوت المتزامن مع اللقطات (الصينية) قوه جيا كون، المتحدث باسم وزارة الخارجية الصينية: 
"ستكون هذه الزيارة الخامسة والعشرين للرئيس بوتين إلى الصين. وخلال الزيارة، سيتبادل رئيسا البلدين وجهات النظر حول العلاقات الثنائية، والتعاون في مختلف المجالات، والقضايا الدولية والإقليمية ذات الاهتمام المشترك."
3. الصحفيون
4. الصوت المتزامن مع اللقطات (الصينية) قوه جيا كون، المتحدث باسم وزارة الخارجية الصينية: 
"في السنوات الأخيرة، وتحت التوجيه الاستراتيجي للرئيس شي جين بينغ والرئيس بوتين، حققت شراكة التنسيق الاستراتيجية الشاملة بين الصين وروسيا في العصر الجديد تطوراً سليماً وثابتاً وعميقاً، مع توسع مستمر في التعاون في مختلف المجالات، مما يعود بفوائد ملموسة على كلا البلدين والشعبين، مع تقديم مساهمات مهمة في الحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي العالمي والإنصاف والعدالة الدوليين."
5. الصحفيون
6. الصوت المتزامن مع اللقطات (الصينية) قوه جيا كون، المتحدث باسم وزارة الخارجية الصينية: 
"يصادف هذا العام الذكرى الثلاثين لتأسيس الشراكة الاستراتيجية التنسيقية بين الصين وروسيا، والذكرى الخامسة والعشرين لمعاهدة حسن الجوار والصداقة والتعاون بين الصين وروسيا، فضلاً عن انطلاق عام التعليم الصيني الروسي. وسيغتنم الجانبان هذه الفرصة لمواصلة تعزيز تطوير العلاقات الصينية الروسية إلى مستوى أعمق وأعلى، بما يضخ المزيد من الاستقرار والطاقة الإيجابية في العالم."
7. الصحفيون


</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ja">
中国・北京-2026年5月18日(CCTV-中国大陸での使用は不可) 
1.進行中の記者会見、記者 
2.同録(中国語)外交部 郭嘉昆報道官 
「これはプーチン大統領の25回目の中国訪問となる。訪問期間中、両国元首は二国間関係、各分野における協力、および共に関心を寄せる国際・地域問題について意見を交わす」 
3.記者 
4.同録(中国語)外交部 郭嘉昆報道官 
「近年、習近平主席とプーチン大統領の戦略的リーダーシップの下、中ロの新時代における全面的な戦略協力パートナーシップは健全かつ安定的に深化・発展を続け、各分野における協力は絶えず拡大している。これは両国と両国民に確かな利益をもたらすとともに、世界の戦略的安定と国際的な公平・正義の維持にも重要な貢献を果たしている」
5.記者 
6.同録(中国語)外交部 郭嘉昆報道官 
「今年は中ロ戦略協力パートナーシップ樹立30周年、『中ロ善隣友好協力条約』調印25周年にあたり、『中ロ教育年』開始の年にあたる。双方はこれを機に、中ロ関係をより深く、より高い水準へと発展させ続け、世界により多くの安定性とポジティブなエネルギーを注入していく」 
7.記者
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ge">
Beijing, China – 18. Mai 2026 (CCTV - Für das chinesische Festland nicht verfügbar) 
1. Bilder: Pressekonferenz im Gange; Reporter 
2. SOUNDBITE (Chinesish) Guo Jiakun, Sprecher, chinesisches Außenministerium: 
„Dies wird Präsident Putins 25. Besuch in China sein. Während des Besuchs werden die beiden Staatsoberhäupter Meinungen zu den bilateralen Beziehungen, der Zusammenarbeit in verschiedenen Bereichen sowie zu internationalen und regionalen Themen von gemeinsamem Interesse austauschen.“ 
3. Reporter 
4. SOUNDBITE (Chinesisch) Guo Jiakun, Sprecher, chinesisches Außenministerium: 
„In den letzten Jahren hat sich unter der strategischen Führung von Präsident Xi und Präsident Putin die umfassende strategische Partnerschaft der Koordination zwischen China und Russland für die neue Ära solide, kontinuierlich und tiefgehend entwickelt, wobei die Zusammenarbeit in verschiedenen Bereichen stetig ausgeweitet wurde. Dies hat beiden Ländern und Völkern greifbare Vorteile gebracht, während zugleich wichtige Beiträge zur Wahrung der globalen strategischen Stabilität sowie der internationalen Fairness und Gerechtigkeit geleistet wurden.“ 
5. Reporter 
6. SOUNDBITE (Chinesisch) Guo Jiakun, Sprecher, chinesisches Außenministerium: 
„Dieses Jahr markiert den 30. Jahrestag der Gründung der umfassenden strategischen Partnerschaft der Koordination zwischen China und Russland sowie den 25. Jahrestag des Vertrags über gute Nachbarschaft und freundschaftliche Zusammenarbeit zwischen China und Russland, ebenso den Beginn der chinesisch-russischen Jahre der Bildung. Beide Seiten werden diesen Besuch als Gelegenheit nutzen, um die Entwicklung der Beziehungen zwischen China und Russland auf eine tiefere Ebene und einen höheren Standard weiter voranzutreiben und damit mehr Stabilität und positive Energie in die Welt einzubringen.“ 
7. Reporter 
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="fr">
Beijing, Chine - 18 mai 2026 (CCTV - Pas d’accès dans la partie continentale de la Chine) 
1. Conférence de presse durant son déroulement, presse 
2. SONORE (chinois) - Guo Jiakun, porte-parole du ministère des Affaires étrangères :  
"Il s'agira de la 25e visite du président Poutine en Chine. Au cours de cette visite, les deux chefs d'État échangeront leurs points de vue sur les relations bilatérales, la coopération dans divers domaines et les questions internationales et régionales d'intérêt commun." 
3. Presse 
4. SONORE (chinois) - Guo Jiakun, porte-parole du ministère des Affaires étrangères :  
"Ces dernières années, sous la direction stratégique des présidents Xi Jinping et Poutine, le partenariat stratégique global de coordination sino-russe dans la nouvelle ère s'est développé de manière solide, constante et approfondie, la coopération dans divers domaines s'étant continuellement étendue, apportant des avantages concrets aux deux pays et à leurs peuples, tout en contribuant de manière significative au maintien de la stabilité stratégique mondiale et à l'équité et à la justice internationales." 
5. Presse 
6. SONORE (chinois) - Guo Jiakun, porte-parole du ministère des Affaires étrangères :  
"Cette année marque le 30e anniversaire de l'établissement du partenariat stratégique de coordination Chine-Russie et le 25e anniversaire de la signature du Traité de bon voisinage et de coopération amicale Chine-Russie, ainsi que le début des Années de l'éducation Chine-Russie. Les deux parties saisiront cette occasion pour poursuivre l’approfondissement du développement des relations sino-russes, contribuant ainsi à insuffler davantage de stabilité et d'énergie positive au monde." 
7. Presse 

</description>    </contentMeta>

    <PartMeta partid="Part2_ID" seq="2">        <icon href="https://img.news.cctvplus.com/2026/0518/8479963_1779111348418_a.jpg"/>        <timeDelim start="00:00:00.000" end="00:01:19.000" timeunit="timeunit:normalPlayTime"/>        <role qcode="CCTVPLUSpartrole:Content"/>    </PartMeta>    <remoteContent version="1" href="https://www.cctvplus.com/news/20260518/8479963.shtml#!language=1" width="1920" height="1080" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-HD-50i" duration="00:01:19.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="25.000" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:HD" videoscaling="sov:unscaled" videoavgbitrate="10M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="1" href="https://www.cctvplus.com/news/20260518/8479963.shtml#!language=1" width="1920" height="1080" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-HD-60i" duration="00:01:19.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="29.970" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:HD" videoscaling="sov:unscaled" videoavgbitrate="10M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="1" href="https://www.cctvplus.com/news/20260518/8479963.shtml#!language=1" width="720" height="480" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-SD-NTSC" duration="00:01:19.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="29.970" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:SD" videoscaling="sov:letterboxed" videoavgbitrate="4M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="1" href="https://www.cctvplus.com/news/20260518/8479963.shtml#!language=1" width="720" height="576" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-SD-PAL" duration="00:01:19.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="25.000" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:SD" videoscaling="sov:letterboxed" videoavgbitrate="4M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/></newsItem>