<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<newsItem guid="urn:newsml:cctvplus.com:20260520:8480358" version="6" standard="NewsML-G2" standardversion="2.19" conformance="power" xml:lang="en">
	
    <catalogRef href="http://www.iptc.org/std/catalog/catalog.IPTC-G2-Standards_26.xml"/>  
	
    <catalog xmlns="http://iptc.org/std/nar/2006-10-01/">
		
        <scheme alias="CCTVPLUSloctyp" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSloctyp">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates the type of a location.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Location Type Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSdescrole" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSdescrole">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates the role that a specific instance of a description takes among all descriptions.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Description Role Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSpartrole" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSpartrole">
			
            <definition xml:lang="en-GB">The role in the overall content stream.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Part Role</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSrnd" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSrnd">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates a kind of content rendition.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Content Rendition Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
	
    </catalog> 
	
    <rightsInfo>   
		
        <copyrightHolder>
			
            <name>CCTV Newscontent Co.,Ltd.</name>
		
        </copyrightHolder>  
		
        <copyrightNotice>CCTV Newscontent Co.,Ltd. All Rights Reserved.</copyrightNotice>
		
        <usageTerms>No access Chinese mainland</usageTerms> 
	
    </rightsInfo>
	
	
    <itemMeta>
		
        <itemClass qcode="ninat:video"/>
		
        <provider>
			
            <name>CCTV Newscontent</name>  
			
            <organisationDetails>
				
                <contactInfo> 
					
                    <web>www.cctvplus.com</web>  
					
                    <phone>+86-10-83949886</phone>
					
                    <fax>+86-10-63978447</fax>
					
                    <email>contact@cctvplus.com</email> 
				
                </contactInfo>
			
            </organisationDetails>
		
        </provider>
		
        <firstCreated>2026-05-20T23:12:56Z</firstCreated>
		
        <versionCreated>2026-05-20T23:12:56Z</versionCreated>
		
        <pubStatus qcode="stat:usable"/>
		
        <signal qcode="sig:update"/>
	
    </itemMeta>
				
	
    <contentMeta>
		
        <contentCreated>2026-05-20</contentCreated>
		
        <contentModified>2014-11-06T09:22:45Z</contentModified>	
		
        <infoSource qcode="isrol:originfo">
			
            <name>China Central Television</name>  
		
        </infoSource>
		
	
        <located type="CCTVPLUSloctyp:city" xml:lang="en">
            <name>Beijing</name>
            <broader type="CCTVPLUSloctyp:country" qcode="iso3166-1a2:CN">
                <name>China</name>
            </broader>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:city" xml:lang="fr">
            <name>Beijing</name>
            <broader type="CCTVPLUSloctyp:country" qcode="iso3166-1a2:CN">
                <name>Chine</name>
            </broader>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:city" xml:lang="ar">
            <name>بكين</name>
            <broader type="CCTVPLUSloctyp:country" qcode="iso3166-1a2:CN">
                <name>الصين</name>
            </broader>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:city" xml:lang="ru">
            <name>Beijing</name>
            <broader type="CCTVPLUSloctyp:country" qcode="iso3166-1a2:CN">
                <name>Китай</name>
            </broader>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:city" xml:lang="es">
            <name>Beijing</name>
            <broader type="CCTVPLUSloctyp:country" qcode="iso3166-1a2:CN">
                <name>China</name>
            </broader>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:city" xml:lang="ja">
            <name>Beijing</name>
            <broader type="CCTVPLUSloctyp:country" qcode="iso3166-1a2:CN">
                <name>中国</name>
            </broader>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:city" xml:lang="ge">
            <name>Beijing</name>
            <broader type="CCTVPLUSloctyp:country" qcode="iso3166-1a2:CN">
                <name>China</name>
            </broader>
        </located>
        <subject type="cpnat:abstract" qcode="medtop:19100000">
            <name>Leadership</name>
        </subject>
        <dateline xml:lang="en">May 20, 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ar">20 مايو 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="es">20 may. 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ge">20. Mai 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ja">2026年5月20日</dateline>
        <dateline xml:lang="fr">20 mai 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ru">20 мая 2026</dateline>
        <slugline xml:lang="en">China-Xi/Putin/Years of Education/Update</slugline>
        <slugline xml:lang="ar">الصين-شي/بوتين/افتتاح عامي التعليم بين الصين وروسيا</slugline>
        <slugline xml:lang="es">China-Xi/Putin/Años de la Educación</slugline>
        <slugline xml:lang="ge">China - Xi/Putin/Bildungsjahre/Update</slugline>
        <slugline xml:lang="ja">中国-習主席/プーチン大統領/「中ロ教育年」/開幕式</slugline>
        <slugline xml:lang="fr">Chine-Xi/Poutine/Années de l'éducation/Mise à jour</slugline>
        <slugline xml:lang="ru">Китай-Си Цзиньпин/Владимир Путин/Годы образования Китая и России</slugline>
        <headline xml:lang="en">Xi, Putin attend opening ceremony of China-Russia Years of Education</headline>
        <headline xml:lang="ar">شي وبوتين يحضران مراسم افتتاح عامي التعليم بين الصين وروسيا</headline>
        <headline xml:lang="es">Xi y Putin asisten a ceremonia de lanzamiento de los Años de la Educación China-Rusia</headline>
        <headline xml:lang="ge">Xi und Putin nehmen an Eröffnungsfeier der chinesisch-russischen Bildungsjahre teil</headline>
        <headline xml:lang="ja">習主席とプーチン大統領　「中ロ教育年」開幕式でスピーチ　</headline>
        <headline xml:lang="fr">Xi et Poutine assistent à la cérémonie de lancement des Années de l'éducation Chine-Russie</headline>
        <headline xml:lang="ru">Си Цзиньпин и Владимир Путин приняли участие в церемонии открытия перекрестных Годов образования Китая и России</headline>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="en">
Chinese President Xi Jinping and Russian President Vladimir Putin attended the opening ceremony of the China-Russia Years of Education at the Great Hall of the People in Beijing on Wednesday.

Addressing the ceremony, Xi said that this year marks the 30th anniversary of the establishment of the China-Russia strategic partnership of coordination and the 25th anniversary of the signing of the China-Russia Treaty of Good-Neighborliness and Friendly Cooperation, noting that launching the China-Russia Years of Education in a year of special significance is a strategic plan made by him and President Putin in view of the long-term development of China-Russia relations.

Education is an important bridge that connects the hearts of the people and carries forward the friendship between countries, and is a noble cause which will benefit generations to come, said Xi, noting that the continuously deepening and effective education cooperation over a long time enriched the China-Russia comprehensive strategic partnership of coordination for a new era.

Xi called on the two sides to take the China-Russia Years of Education as an opportunity to further build the consensus, expand the scope and lift the level of cooperation.

Xi called for efforts from China and Russia to deepen cooperation to train top-notch talent, foster national strategic sci-tech strength, and solve problems in sci-tech frontiers to promote innovation of both countries.

Joint endeavors are needed to advance the inheritance of civilizations and the sharing of experiences in education governance, and unleash the potential of educational cooperation to cultivate younger generations who will carry forward the ever-lasting friendship between China and Russia, said Xi.

Putin said in his speech that educational cooperation is an important part of the bilateral comprehensive strategic partnership of coordination, and the launch of the Russia-China Years of Education is of milestone significance.

Noting activities of the Russia-China Years of Education are rich in content and grand in scale, Putin said that Russia stands ready to work together with China to enhance mutual understanding among the younger generations through strengthening educational cooperation, so as to ensure that the friendship between Russia and China is carried forward by future generations for greater growth of ties.

Xi and Putin also unveiled the logo of the China-Russia Years of Education.

</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ar">
حضر الرئيس الصيني شي جين بينغ، والرئيس الروسي فلاديمير بوتين، مراسم افتتاح عامي التعليم بين الصين وروسيا، في قاعة الشعب الكبرى في بكين يوم الأربعاء/ 20 مايو الجاري. 

خلال كلمة ألقاها في المراسم، قال شي إن هذا العام يصادف الذكرى الـ30 لتأسيس شراكة التنسيق الاستراتيجية بين الصين وروسيا والذكرى الـ25 لتوقيع معاهدة حسن الجوار والتعاون الودي بين البلدين، مشيراً إلى أن إطلاق فعاليات "عامي التعليم بين الصين وروسيا" في هذا العام ذي الأهمية الخاصة يُمثل خطة استراتيجية وضعها مع الرئيس بوتين، حرصاً منهما على تطوير العلاقات الصينية الروسية طويلة المدى. 

وذكر شي أن التعليم جسر مهمّ يربط قلوب الشعبين، ويعزز الصداقة بين البلدين، وهو قضية نبيلة ستعود بالنفع على الأجيال القادمة، مُشيراً إلى أن التعاون التعليمي الفعال والمتواصل على مدى سنوات طويلة قد أثرى محتوى شراكة التنسيق الاستراتيجية الشاملة في العصر الجديد بين الجانبين. 

وأكّد شي على أهمية التعليم لتنمية البلدين، داعيًا الجانبين إلى تعميق التعاون في إعداد الكفاءات، والشراكة في تأهيل النخب العالمية وقوى الابتكار الاستراتيجية، للتغلب على التحديات العلمية الصعبة ودعم الابتكار والتنمية في البلدين، مع تبني مفهوم التبادل الحضاري، وتعزيز توارث الحضارات وتبادل الخبرات في نظم التعليم للارتقاء المشترك بمستوى الأداء، ومواصلة أواصر الصداقة التقليدية، وتوسيع إمكانات التعاون التعليمي لتقريب الشعبين وتعزيز أواصر الشباب. 

كما أعرب شي عن ثقته بأن برنامج "عامي التعليم بين الصين وروسيا" سيحقق نجاحًا كاملاً بفضل الجهود المشتركة. 

من جانبه، قال بوتين إن التعاون التعليمي يُعد جزءًا لا يتجزأ من شراكة التنسيق الاستراتيجية الشاملة بين البلدين، لذا فإن إطلاق "عامي التعليم بين الصين وروسيا" يحمل أهمية تاريخية فارقة. 

وأشار إلى أن كلا من روسيا والصين يولي أهمية كبيرة للتعليم الذي لم يكن ضروريًا للتنمية الشخصية فحسب، بل هو أيضًا أساس التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد. 

وأعرب بوتين عن استعداد بلاده للعمل مع الصين لتعزيز التعاون التعليمي وزيادة التفاهم بين جيل الشباب، والدفع قدماً بالعلاقات الروسية الصينية نحو مزيد من التطور. 

وقام الرئيسان معًا بكشف النقاب عن شعار "عامي التعليم بين الصين وروسيا". 


</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="es">
El presidente chino, Xi Jinping, y el presidente ruso, Vladímir Putin, asistieron el miércoles a la ceremonia de inauguración de los Años de la Educación China-Rusia en el Gran Palacio del Pueblo en Beijing. 

En su discurso, Xi Jinping señaló que este año se conmemora el 30º aniversario del establecimiento de la asociación estratégica de coordinación China-Rusia y el 25º aniversario de la firma del Tratado de Buena Vecindad, Amistad y Cooperación entre China y Rusia. Destacó que el lanzamiento de los Años de la Educación China-Rusia en un año tan significativo responde a un plan estratégico conjunto con el presidente Putin, con miras al desarrollo a largo plazo de las relaciones entre China y Rusia. 

La educación es un puente fundamental que une los corazones de los pueblos y fortalece la amistad entre países, y constituye una noble causa que beneficiará a las generaciones venideras, afirmó Xi Jinping, quien añadió que la continua profundización y la eficacia de la cooperación educativa a lo largo del tiempo han enriquecido la asociación estratégica integral de coordinación China-Rusia de la nueva era. 

Xi instó a ambas partes a aprovechar los Años de la Educación China-Rusia como una oportunidad para consolidar aún más el consenso, ampliar el alcance y elevar el nivel de la cooperación. Instó a China y Rusia a intensificar la cooperación para formar talentos de primer nivel, fortalecer la capacidad estratégica nacional en ciencia y tecnología, y resolver los desafíos en las fronteras científicas y tecnológicas, impulsando así la innovación en ambos países. 

El mandatario chino destacó que se necesitan esfuerzos conjuntos para promover la herencia de las civilizaciones y el intercambio de experiencias en la gobernanza educativa, y liberar el potencial de la cooperación educativa para formar a las nuevas generaciones que perpetuarán la amistad entre China y Rusia. 

Por su parte, Putin señaló en su discurso que la cooperación educativa es una parte importante de la asociación estratégica integral de coordinación, y que el lanzamiento de los Años de la Educación Rusia-China tiene una importancia trascendental. 

Putin destacó el rico contenido y la gran envergadura de las actividades programadas en el marco de los Años de la Educación, y afirmó que Rusia está dispuesta a trabajar junto con China para mejorar el entendimiento mutuo entre las nuevas generaciones mediante el fortalecimiento de la cooperación educativa, a fin de garantizar que la amistad entre Rusia y China sea continuada por las futuras generaciones para un mayor crecimiento de los lazos bilaterales. 

Xi y Putin también presentaron el logotipo de los Años de la Educación China-Rusia. 

</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ge">
Der chinesische Staatspräsident Xi Jinping und sein russischer Amtskollege Wladimir Putin haben am Mittwoch an der Eröffnungsfeier der „chinesisch-russischen Jahre der Bildung“ teilgenommen.

Xi sagte dabei, Bildung sei eine wichtige Brücke, die die Herzen der Menschen in verschiedenen Ländern verbinde und ihre Freundschaft bewahre. Sie sei ein edles Projekt, dessen Nutzen sich über Jahrhunderte erstrecke. Die chinesisch-russische Zusammenarbeit im Bildungsbereich habe sich über längere Zeit kontinuierlich vertieft und deutliche Erfolge gezeitigt. Dadurch sei die umfassende strategische Partnerschaft der Zusammenarbeit zwischen China und Russland in der neuen Ära bereichert worden. Anlässlich der „chinesisch-russischen Jahre der Bildung“ sollten beide Seiten den Konsens über die Zusammenarbeit weiter festigen, die Kooperationsbereiche ausweiten und das Niveau der Zusammenarbeit verbessern. 

Xi sagte weiter, dass ein Land nur dann stark sein könne, wenn die Bildung in dem Land floriere. China und Russland sollten seiner Ansicht nach ihre Zusammenarbeit bei der Talentförderung vertiefen, gemeinsam international führende Fachkräfte sowie national strategische wissenschaftliche und technologische Kräfte ausbilden und Herausforderungen an der vordersten Front der Wissenschaft gemeinsam bewältigen, um die innovative Entwicklung beider Länder voranzutreiben. 

Das Konzept des gegenseitigen Lernens der Kulturen solle umgesetzt und der Austausch über die Weitergabe kultureller Traditionen und Erfahrungen in der Bildungs-Governance gefördert werden. Zudem gelte es, die traditionelle Freundschaft fortzusetzen, das Potenzial der Zusammenarbeit im Bildungsbereich weiter auszuschöpfen, das gegenseitige Verständnis und die Verbundenheit der Bevölkerungen beider Länder zu fördern sowie der Jugend durch intensiven Austausch die Möglichkeit zu geben, ihre Freundschaft zu vertiefen. 

Der chinesische Staatspräsident zeigte sich überzeugt, dass die „chinesisch-russischen Jahre der Bildung“ dank der gemeinsamen Anstrengungen beider Seiten ein voller Erfolg sein werde. 

Gemeinsam enthüllten beide Staatsoberhäupter das Logo der „chinesisch-russischen Jahre der Bildung“.* 

*Den vorliegenden Artikel haben wir leicht geändert von der Webseite von China Radio International (CRI) mit freundlicher Genehmigung des Verfassers übernommen 
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ja">
　習近平国家主席は20日午後、ロシアのプーチン大統領と共に人民大会堂で「中ロ教育年」の開幕式に出席しスピーチを行った。 

　習主席は、今年は中ロ戦略協力パートナーシップ樹立30周年であり「中ロ善隣友好協力条約」調印25周年にあたる。この特別な意義を持つ年に「中ロ教育年」をスタートさせることは、私とプーチン大統領が両国関係の長期的発展を見据えて行った戦略的配置だと述べ、次のように強調した。 

　教育は人々の心を繋ぎ、国家間の友好関係を伝承する重要な架け橋であり、後世に恩恵をもたらし続ける崇高な事業だ。 

　中ロ両国の教育分野における協力は、長年にわたり着実に深化し顕著な成果を収めており、中ロの新時代の全面的な戦略協力パートナーシップの内包を豊かにしてきた。 

　双方は「中ロ教育年」を機に、協力をめぐる共通認識をさらに凝集し、協力分野を拡大させ、協力の水準をさらに向上させなければならない。 

　中ロ両国は人材育成の協力を深め、国家戦略の科学技術を強化し、科学技術分野における最先端課題の解決に取り組み、両国の革新と発展を後押ししなければならない。 

　教育ガバナンスにおける文明の継承と経験の共有を推進し、教育協力の潜在力を解き放ち、中国とロシアの友好関係を継承・発展する若い世代を育成するよう共に取り組んでいくべきだ。 

　一方、プーチン大統領はスピーチの中で「教育協力は両国間の全面的な戦略協力パートナーシップの重要な一部だ。『ロ中教育年』は画期的な意義を持っている」と強調した。 

　「ロ中教育年」の活動は内容が豊富で規模も大きい。ロシアは中国と共に、教育協力の強化を通じて、若い人々の相互理解を増進するとともに、ロシアと中国の友好関係が受け継がれより一層発展していくよう取り組んでいきたいと示した。 

　両元首は共に「中ロ教育年」のロゴを除幕した。
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="fr">
Le président chinois Xi Jinping et son homologue russe Vladimir Poutine ont assisté mercredi à la cérémonie de lancement des Années de l'éducation Chine-Russie au Grand Palais du peuple à Beijing. 

S'exprimant lors de la cérémonie, M. Xi a rappelé que cette année marquait le 30e anniversaire de l'établissement du partenariat stratégique de coordination Chine-Russie et le 25e anniversaire de la signature du Traité de bon voisinage et de coopération amicale Chine-Russie. Il a souligné que le lancement des Années de l'éducation Chine-Russie en cette année si particulière s'inscrivait dans le cadre d'un plan stratégique élaboré conjointement avec le président Poutine, visant le développement à long terme des relations sino-russes. 

L'éducation est un pont essentiel qui unit les cœurs des peuples et renforce l'amitié entre les deux pays. C'est une noble cause qui profitera aux générations futures, a affirmé M. Xi. Il a également souligné que l'approfondissement et l'efficacité constants de la coopération éducative au fil du temps avaient enrichi le partenariat stratégique global de coordination sino-russe pour une nouvelle ère. 

Xi Jinping a appelé les deux parties à saisir l'opportunité des Années de l'éducation Chine-Russie pour consolider leur consensus, élargir leur champ de coopération et rehausser leur niveau de coopération. 

Il a exhorté la Chine et la Russie à approfondir leur coopération afin de former des talents d'excellence, de renforcer leurs capacités scientifiques et technologiques stratégiques nationales et de relever les défis à la pointe de la recherche pour promouvoir l'innovation dans les deux pays. 

Des efforts conjoints sont nécessaires pour promouvoir la transmission des civilisations et le partage d'expériences en matière de gouvernance de l'éducation, et pour libérer le potentiel de la coopération éducative afin de former des jeunes générations qui perpétueront l'amitié indéfectible entre la Chine et la Russie, a déclaré Xi Jinping. 

Dans son discours, Vladimir Poutine a affirmé que la coopération éducative constituait un volet important du partenariat stratégique global bilatéral et que le lancement des Années de l'éducation Russie-Chine marquait une étape décisive. 

Soulignant la richesse et l'ampleur des activités menées dans le cadre des Années de l’éducation Russie-Chine, Vladimir Poutine a déclaré que son pays était prêt à œuvrer de concert avec la Chine pour renforcer la compréhension mutuelle entre les jeunes générations grâce à une coopération éducative accrue, afin de garantir la pérennité de l'amitié sino-russe et son développement par les générations futures. 

Les deux chefs d'État ont dévoilé le logo des Années de l’éducation Chine-Russie. 

</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ru">
Председатель КНР Си Цзиньпин и президент РФ Владимир Путин 20 мая приняли участие в церемонии открытия перекрестных Годов образования Китая и России, которая прошла в Доме народных собраний в Пекине. 

В своем выступлении китайский лидер напомнил, что в этом году отмечается 30-летие установления китайско-российских отношений всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия и 25-летие подписания Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Китаем и Россией. 

"Запуск Годов китайско-российского сотрудничества в области образования в столь значимый год – это стратегическое решение, которое приняли мы с Президентом Путиным, исходя из долгосрочного развития китайско-российских отношений", – заявил Си Цзиньпин, указав, что на протяжении долгого времени сотрудничество между Китаем и Россией в области образования непрерывно углубляется и приносит ощутимые результаты. 

Глава государства Китая подчеркнул, что важно углублять сотрудничество в области подготовки кадров, способствовать тесному взаимодействию по линии высших учебных заведений и научно-исследовательских учреждений двух стран, совместно подготовить команду специалистов мирового уровня, укреплять стратегически важный научно-исследовательский потенциал страны, объединять усилия в покорении сложнейших научных задач для продвижения инновационного развития обеих стран. 

Си Цзиньпин призвал претворять в жизнь концепцию межцивилизационного обогащения, придерживаться взаимного уважения и взаимовыгодного сотрудничества, содействовать обмену опытом в сфере сохранения и развития культурного наследия и управления образованием, прилагать совместные усилия к повышению уровня профессиональной работы. 

Важно продолжать традиционную дружбу, дальше раскрывать потенциал сотрудничества в сфере образования, содействовать взаимопониманию и сближению народов двух стран, развивать дружбу между представителями молодого поколения и воспитать достойную смену дружбы навеки между Китаем и Россией, добавил китайский лидер. 

Владимир Путин в своем выступлении указал, что образование – одна из неотъемлемых составляющих частей всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия между двумя странами. И в России, и в Китае хорошо понимают, что качественное образование формирует основу для развития личности и всего общества, для самореализации и профессионального роста людей. 

Отметив насыщенность и разнообразность программы Годов образования, Владимир Путин подчеркнул, что Россия готова совместно с китайской стороной посредством укрепления образовательного сотрудничества углублять взаимопонимание между молодыми поколениями, обеспечивать преемственность дела российско-китайской дружбы и содействовать дальнейшему развитию отношений между Россией и Китаем. 


</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="en">Narration/Nats/Part Mute</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ar">صوت الشرح/الصوت الطبيعي/صامت جزئيا</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="es">Narración/Nats/Parte Muda</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ge">Narration/Originalton/Teilweise ohne Ton</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ja">ナレーション/自然音声/一部音声なし</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="fr">Narration/Nats/Partiellement muet </description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ru">Диктор/Естественный звук/Частично немое </description>
        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="en">
Beijing, China - May 20, 2026 (CCTV - No access Chinese mainland)
1. Various of opening ceremony of China-Russia Years of Education in progress, attendees applauding; Chinese President Xi Jinping, Russian President Vladimir Putin entering venue
2. Various of Xi addressing ceremony, Putin listening; officials, attendees
3. Various of attendees applauding
4. Various of Putin addressing ceremony, Xi listening, officials, attendees
5. Various of Xi, Putin unveiling logo of China-Russia Years of Education
6. Logo with words reading (Chinese/Russian): "China-Russia Years of Education"
7. Various of attendees applauding

</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ar">
بكين، الصين - 20 مايو 2026 
(CCTV - No access Chinese mainland) 
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي) 
1. سلسلة من اللقطات لمراسم افتتاح "عامي التعليم بين الصين وروسيا"، والحضور يصفقون، الرئيس الصيني شي جين بينغ والرئيس الروسي فلاديمير بوتين يدخلان القاعة 
2. سلسلة من اللقطات لشي يتحدث في المراسم، وبوتين يستمع، المسؤولين والحضور 
3. سلسلة من اللقطات للحضور يصفقون 
4. سلسلة من اللقطات لبوتين يتحدث في المراسم، وشي يستمع، والمسؤولين والحضور 
5. سلسلة من اللقطات لشي وبوتين يكشفان النقاب عن شعار "عامي التعليم بين الصين وروسيا" 
6. سلسلة من اللقطات لشعار مكتوب عليها "عامي التعليم بين الصين وروسيا" 
7. سلسلة من اللقطات للحضور يصفقون 

</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="es">
Beijing, China - 20 de mayo de 2026 (CCTV – No acceso a la parte continental de China) 
1. Varios planos de la ceremonia de inauguración de los Años de la Educación China-Rusia en curso; asistentes aplaudiendo; el presidente chino, Xi Jinping, y el presidente ruso, Vladímir Putin, entran en la sala 
2. Varios planos de Xi Jinping pronunciando un discurso; Putin escuchando; funcionarios y asistentes 
3. Varios planos de asistentes aplaudiendo 
4. Varios planos de Putin pronunciando un discurso; Xi Jinping escuchando; funcionarios y asistentes 
5. Varios planos de Xi y Putin develando una placa de los Años de la Educación China-Rusia 
6. Placa con palabras "Años de la Educación China-Rusia"
7. Asistentes aplaudiendo 

</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ge">
Beijing, China - 20. Mai 2026 (CCTV - Für das chinesische Festland nicht verfügbar) 
1. Bilder: Eröffnungsfeier der chinesisch-russischen Bildungsjahre; Teilnehmer applaudieren; der chinesische Präsident Xi Jinping und der russische Präsident Wladimir Putin betreten den Veranstaltungsort 
2. Bilder: Xi bei seiner Rede, Putin hört zu; Regierungsvertreter; Teilnehmer 
3. Bilder: Teilnehmer applaudieren 
4. Bilder: Putin bei seiner Rede, Xi hört zu; Regierungsvertreter; Teilnehmer 
5. Bilder: Xi und Putin bei der Enthüllung des Logos der chinesisch-russischen Bildungsjahre 
6. Logo mit den Worten (Chinesisch/Russisch): „Chinesisch-Russische Bildungsjahre“ 
7. Bilder: Teilnehmer applaudieren 
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ja">
中国・北京-2026年5月20日（CCTV-中国大陸での使用は不可） 
1.「中ロ教育年」開幕式、出席者が拍手、習主席とプーチン大統領が入場 
2.習主席がスピーチ、プーチン大統領、出席者 
3.出席者が拍手 
4.プーチン大統領がスピーチ、習主席、出席者 
5.習主席とプーチン大統領、「中ロ教育年」のロゴを除幕 
6.サイン「2026-2027中ロ教育年（中国語/ロシア語）」 
7.出席者が拍手、報道陣 

</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="fr">
Beijing, Chine - 20 mai 2026 (CCTV - Pas d’accès dans la partie continentale de la Chine) 
1. Divers plans de la cérémonie d'ouverture des Années de l’éducation Chine-Russie, applaudissements du public ; arrivée du président chinois Xi Jinping et du président russe Vladimir Poutine 
2. Divers plans du discours de Xi Jinping, Poutine écoutant ; présence d’officiels et de participants 
3. Divers plans du public applaudissant 
4. Divers plans du discours de Poutine, Xi Jinping écoutant, présence d’officiels et de participants 
5. Divers plans de Xi Jinping et Poutine dévoilant le logo des Années de l'éducation Chine-Russie 
6. Logo avec le texte suivant (chinois/russe) "les Années de l'éducation Chine-Russie" 
7. Divers plans de participants applaudissant
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ru">
Пекин, Китай – 20 мая 2026 (CCTV – Недоступно материковой части Китая) 
1. Серия планов церемонии открытия перекрестных Годов образования Китая и России, аплодирующих участников; председателя КНР Си Цзиньпина и президента России Владимира Путина, входящих в зал 
2. Серия планов Си Цзиньпина во время выступления, Владимира Путина на церемонии; официальных лиц, участников 
3. Серия планов аплодирующих присутствующих 
4. Серия планов Владимира Путина во время выступления, Си Цзиньпина на церемонии; официальных лиц, участников 
5. Серия планов Си Цзиньпина и Владимира Путина во время раскрытия логотипа перекрестных Годов образования Китая и России 
6. Логотип 
7. Серия планов аплодирующих присутствующих

</description>    </contentMeta>

    <PartMeta partid="Part2_ID" seq="2">        <icon href="https://img.news.cctvplus.com/2026/0520/8480358_1779289788002_a.jpg"/>        <timeDelim start="00:00:00.000" end="00:03:10.000" timeunit="timeunit:normalPlayTime"/>        <role qcode="CCTVPLUSpartrole:Content"/>    </PartMeta>    <remoteContent version="6" href="https://www.cctvplus.com/news/20260520/8480358.shtml#!language=1" width="1920" height="1080" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-HD-50i" duration="00:03:10.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="25.000" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:HD" videoscaling="sov:unscaled" videoavgbitrate="10M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="6" href="https://www.cctvplus.com/news/20260520/8480358.shtml#!language=1" width="1920" height="1080" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-HD-60i" duration="00:03:10.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="29.970" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:HD" videoscaling="sov:unscaled" videoavgbitrate="10M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="6" href="https://www.cctvplus.com/news/20260520/8480358.shtml#!language=1" width="720" height="480" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-SD-NTSC" duration="00:03:10.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="29.970" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:SD" videoscaling="sov:letterboxed" videoavgbitrate="4M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="6" href="https://www.cctvplus.com/news/20260520/8480358.shtml#!language=1" width="720" height="576" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-SD-PAL" duration="00:03:10.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="25.000" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:SD" videoscaling="sov:letterboxed" videoavgbitrate="4M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/></newsItem>