<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<newsItem guid="urn:newsml:cctvplus.com:20260525:8481157" version="2" standard="NewsML-G2" standardversion="2.19" conformance="power" xml:lang="en">
	
    <catalogRef href="http://www.iptc.org/std/catalog/catalog.IPTC-G2-Standards_26.xml"/>  
	
    <catalog xmlns="http://iptc.org/std/nar/2006-10-01/">
		
        <scheme alias="CCTVPLUSloctyp" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSloctyp">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates the type of a location.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Location Type Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSdescrole" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSdescrole">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates the role that a specific instance of a description takes among all descriptions.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Description Role Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSpartrole" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSpartrole">
			
            <definition xml:lang="en-GB">The role in the overall content stream.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Part Role</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSrnd" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSrnd">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates a kind of content rendition.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Content Rendition Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
	
    </catalog> 
	
    <rightsInfo>   
		
        <copyrightHolder>
			
            <name>CCTV Newscontent Co.,Ltd.</name>
		
        </copyrightHolder>  
		
        <copyrightNotice>CCTV Newscontent Co.,Ltd. All Rights Reserved.</copyrightNotice>
		
        <usageTerms>No access Chinese mainland</usageTerms> 
	
    </rightsInfo>
	
	
    <itemMeta>
		
        <itemClass qcode="ninat:video"/>
		
        <provider>
			
            <name>CCTV Newscontent</name>  
			
            <organisationDetails>
				
                <contactInfo> 
					
                    <web>www.cctvplus.com</web>  
					
                    <phone>+86-10-83949886</phone>
					
                    <fax>+86-10-63978447</fax>
					
                    <email>contact@cctvplus.com</email> 
				
                </contactInfo>
			
            </organisationDetails>
		
        </provider>
		
        <firstCreated>2026-05-25T23:28:32Z</firstCreated>
		
        <versionCreated>2026-05-25T23:28:32Z</versionCreated>
		
        <pubStatus qcode="stat:usable"/>
		
        <signal qcode="sig:update"/>
	
    </itemMeta>
				
	
    <contentMeta>
		
        <contentCreated>2026-05-25</contentCreated>
		
        <contentModified>2014-11-06T09:22:45Z</contentModified>	
		
        <infoSource qcode="isrol:originfo">
			
            <name>China Central Television</name>  
		
        </infoSource>
		
	
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="en" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>China</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="fr" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>Chine</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ar" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>الصين</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ru" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>Китай</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="es" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>China</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ja" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>中国</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ge" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>China</name>
        </located>
        <subject type="cpnat:abstract" qcode="medtop:19100000">
            <name>Leadership</name>
        </subject>
        <dateline xml:lang="en">May 25, 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ar">25 مايو 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="fr">25 mai 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ja">2026年5月25日</dateline>
        <dateline xml:lang="ge">25. Mai 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="es">25 may. 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ru">25 мая 2026</dateline>
        <slugline xml:lang="en">China-Xi/Serbian President</slugline>
        <slugline xml:lang="ar">الصين-شي/صربيا/العلاقات الثنائية</slugline>
        <slugline xml:lang="fr">Chine-Xi/Président serbe</slugline>
        <slugline xml:lang="ja">中国-習主席/セルビア大統領/会談</slugline>
        <slugline xml:lang="ge">China - Xi/Serbischer Präsident</slugline>
        <slugline xml:lang="es">China-Xi/Presidente Serbio</slugline>
        <slugline xml:lang="ru">Китай-Визит президента Сербии/Си Цзиньпин</slugline>
        <headline xml:lang="en">Xi holds talks with Serbian president</headline>
        <headline xml:lang="ar">شي يعقد محادثات مع الرئيس الصربي ألكسندر فوتشيتش</headline>
        <headline xml:lang="fr">Xi Jinping s'entretient avec le président serbe Aleksandar Vucic</headline>
        <headline xml:lang="ja">習近平主席、セルビアのブチッチ大統領と会談</headline>
        <headline xml:lang="ge">Xi trifft serbischen Präsidenten Aleksandar Vučić</headline>
        <headline xml:lang="es">Xi sostiene conversaciones con presidente serbio Aleksandar Vucic</headline>
        <headline xml:lang="ru">Си Цзиньпин провел встречу с президентом Сербии Александром Вучичем</headline>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="en">
Chinese President Xi Jinping held talks with visiting Serbian President Aleksandar Vucic in Beijing on Monday. 

Xi recalled that during his state visit to Serbia in 2024, the two sides together opened a new chapter in building a China-Serbia community with a shared future in the new era. 

Over the past two years, the building of a community with a shared future between China and Serbia has yielded positive results, benefiting the people of the two countries and setting a model for relations between countries, Xi said. 

He noted that the Chinese and Serbian nations have both experienced hardships and glories with perseverance and unyielding determination, pursued independence and safeguarded national dignity, and stressed both sides share a profound understanding of peaceful development, justice and fairness. 

Xi called on the two sides to enhance exchanges, consolidate mutual trust, deepen cooperation and support each other, and join hands to forge a bright path of shared destiny and common prosperity, so as to push the China-Serbia comprehensive strategic partnership to new heights.

The ironclad friendship between China and Serbia is unique and has deep historical roots and solid practical foundation, said Xi as he urged the two sides to continue to firmly support each other. 

Xi expressed China's steadfast support for Serbia in following a development path that suits its own national conditions and voiced readiness to enhance exchanges of experience in governance with Serbia. 

The Chinese president called for more bilateral efforts to enhance the alignment of the countries' respective development strategies, implement the medium-term action plan for Belt and Road cooperation, and continuously promote cooperation in areas such as transportation and energy infrastructure. 

Facing the new wave of technological revolution and industrial transformation, both sides should intensify cooperation in emerging sectors such as artificial intelligence, digital economy, green energy and advanced manufacturing, and explore new growth drivers, Xi said. 

He called on the two sides to continue to enhance youth and people-to-people exchanges, make good use of the three-dimensional framework of "visa exemption plus free trade plus direct flights," and comprehensively expand cooperation in culture, education, sports, tourism, localities and other fields, thus inheriting and carrying forward the traditional friendship between the Chinese and Serbian people. 

Pointing out that the current international situation is characterized by complex and volatile changes, Xi said that China and Serbia should continue to enhance coordination and cooperation in international affairs, practice true multilateralism, and make unremitting efforts to promote an equal and orderly multi-polar world and inclusive economic globalization that benefits all, and advance the building of a community with a shared future for humanity. 

Vucic said that since Serbia established a comprehensive strategic partnership with China, bilateral relations have made remarkable progress and cooperation in various fields has been continuously deepened. 

Highlighting the ironclad friendship between the two peoples, Vucic said that the Serbian people will never forget China's support for Serbia in maintaining its independence and sovereignty and independently exploring its development path. 

He expressed gratitude to Chinese enterprises for participating in and making significant contributions to Serbia's national construction. 

Serbia attaches great importance to developing relations with China and unwaveringly and firmly supports China's core interests, the Serbian president said. 

Vucic said he looks forward to seeing Serbia working closely with China to deepen high-quality Belt and Road cooperation, advance major project construction, enhance people-to-people exchanges, and achieve more tangible results in bilateral relations. 

China, as a major country, has always treated small countries on an equal footing and with mutual respect and observed international law, setting an example for the rest of the world, Vucic said. 

He added that Serbia stands ready to work with China to strengthen multilateral coordination and uphold international peace, fairness and justice. 

After the talks, the two heads of state witnessed the signing of over 20 cooperation documents in areas including politics, economy and trade, science and technology, education and culture. 

The two sides also issued a joint statement on continuously promoting the building of a China-Serbia community with a shared future in the new era and a joint statement on jointly promoting the implementation of the four global initiatives. 

Prior to the talks, Xi and his wife Peng Liyuan held a welcome ceremony for Vucic and his wife Tamara Vucic at the Great Hall of the People. 

On Monday evening, Xi and Peng hosted a welcoming banquet for the couple. 

At the invitation of Xi, Vucic is on a state visit to China from Sunday to Thursday, with this marking his first state visit to China and his ninth trip to the country overall. 
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ar">
عقد الرئيس الصيني شي جين بينغ، محادثات مع الرئيس الصربي ألكسندر فوتشيتش، في بكين يوم الاثنين/25 مايو الجاري. 

وقال شي إنه منذ زيارة الدولة التي قام بها إلى صربيا عام 2024، حقق بناء مجتمع صيني-صربي ذي مستقبل مشترك في العصر الجديد نتائج إيجابية، الأمر الذي يسهم في رفاه شعبي البلدين ويشكّل نموذجا مثاليا للعلاقات الدولية. وأضاف أنه ينبغي على الجانبين مواصلة تعزيز الثقة المتبادلة والتعاون والدعم، بهدف الارتقاء بالشراكة الاستراتيجية الشاملة بين الصين وصربيا إلى مستوى جديد. 

وأوضح شي أن الصداقة المتينة بين الصين وصربيا فريدة من نوعها، داعيا إلى تعزيز التبادل في مجالات الحوكمة، وتعزيز مواءمة استراتيجياتهما التنموية، ومواصلة التعاون في إطار الحزام والطريق، لا سيما في البنية التحتية والطاقة. كما شدد على ضرورة توسيع التعاون في الذكاء الاصطناعي، والاقتصاد الرقمي، والطاقة الخضراء، والتصنيع المتقدم، داعيًا الجانبين لمواصلة تعزيز التبادل الشبابي والثقافي، وتوسيع نطاق التعاون في مجالات الثقافة والتعليم والرياضة والسياحة والشؤون المحلية على جميع الأصعدة. 

من جانبه، هنأ الرئيس الصربي فوتشيتش الصين بنجاح إعداد وتنفيذ الخطة الخمسية الـ15، معربا عن ثقته بتحقيق الصين إنجازات أكبر تحت قيادة الرئيس شي. 

وأكد أن بلاده لن تنسى أبدا دعم الصين لاستقلالها وسيادتها، وستلتزم بشكل ثابت بدعم المصالح الجوهرية للصين، ورغبتها في تعميق التعاون عالي الجودة في بناء الحزام والطريق، وتعزيز المشاريع الكبرى، ودفع العلاقات الثنائية نحو نتائج ملموسة بشكل أكبر. 

وشدد الرئيس الصربي على أن الصين، كدولة كبيرة، تتعامل دائما مع الدول الصغيرة بمساواة واحترام، والتزام بالقانون الدولي، مما يشكل مثالا يحتذى به في العالم، معربا عن دعم صربيا للمبادرات العالمية الكبرى التي طرحها الرئيس الصيني، والعمل مع الجانب الصيني على مواصلة الحفاظ على السلام والعدالة الدوليين. 

وعقب المحادثات، شهد الرئيسان توقيع أكثر من 20 وثيقة تعاون في مجالات السياسة والاقتصاد والتجارة والتكنولوجيا والتعليم والقضاء والثقافة. كما صدر بيانان مشتركان حول مواصلة بناء مجتمع ذي مستقبل مشترك في العصر الجديد، ودفع تنفيذ المبادرات العالمية الأربع الكبرى. 

وقبل المحادثات، أُقيمت مراسم استقبال للرئيس فوتشيتش وعقيلته في قاعة الشعب الكبرى، أعقبها مأدبة ترحيبية. 

</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="fr">
Le président chinois Xi Jinping s'est entretenu lundi à Beijing avec le président serbe Aleksandar Vucic, en visite d’État en Chine. 

Xi a rappelé que lors de sa visite d'État en Serbie en 2024, les deux parties ont ouvert ensemble un nouveau chapitre dans la construction d'une communauté de destin Chine-Serbie dans la nouvelle ère. 

Au cours des deux dernières années, la construction d'une communauté de destin entre la Chine et la Serbie a porté ses fruits, profitant aux populations des deux pays et établissant un modèle pour les relations entre les pays, a déclaré le président chinois. 

L’amitié indéfectible entre la Chine et la Serbie est unique et possède de profondes racines historiques ainsi qu’une solide base pratique, a déclaré Xi, exhortant les deux parties à continuer de se soutenir fermement l’une l’autre. 

Il a également appelé à des efforts bilatéraux pour renforcer l'alignement de leurs stratégies de développement, mettre en œuvre le plan d'action à moyen terme pour la coopération dans le cadre de l'initiative "la Ceinture et la Route" et promouvoir continuellement la coopération dans des domaines tels que les infrastructures de transport et d'énergie. 

Soulignant que la situation internationale actuelle est caractérisée par des changements complexes et instables, Xi a déclaré que la Chine et la Serbie devraient continuer à renforcer leur coordination et leur coopération dans les affaires internationales, pratiquer un véritable multilatéralisme et déployer des efforts constants pour promouvoir un monde multipolaire égalitaire et ordonné, une mondialisation économique inclusive qui profite à tous et faire progresser la construction d'une communauté de destin pour l'humanité. 

Depuis que la Serbie a établi un partenariat stratégique global avec la Chine, les relations bilatérales ont réalisé des progrès remarquables et la coopération dans divers domaines n'a cessé de s'approfondir, a déclaré Vucic. 

La Serbie attache une grande importance au développement de ses relations avec la Chine et soutient sans faille et avec fermeté les intérêts fondamentaux de la Chine, a déclaré le président serbe. 

Il a affirmé que la Serbie était prête à travailler avec la Chine pour renforcer la coordination multilatérale et défendre la paix, l'équité et la justice internationales. 

À l'issue de leur rencontre, les deux chefs d'État ont assisté à la signature de plus de 20 documents de coopération dans des domaines tels que la politique, l'économie et le commerce, la science et la technologie, ainsi que l'éducation. 

Les deux parties ont également publié une déclaration commune sur la promotion continue de la construction d'une communauté de destin Chine-Serbie dans la nouvelle ère et une déclaration commune sur la promotion conjointe de la mise en œuvre des quatre initiatives mondiales. 

Avant leur rencontre, le président Xi et son épouse Peng Liyuan ont organisé une cérémonie de bienvenue pour Vucic et son épouse Tamara Vucic au Grand Palais du peuple. 

Dans la soirée, Xi et Peng ont offert un banquet de bienvenue au couple. 

À l'invitation de Xi Jinping, Vucic effectue une visite d'État en Chine de dimanche à jeudi. 
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ja">
　習近平国家主席は25日午後、北京の人民大会堂で、国賓として中国を訪問中のセルビアのアレクサンダル・ブチッチ大統領と会談した。

　習主席は、2024年にセルビアを国賓訪問したことにより両国が新時代の運命共同体構築の新たな章を開いたと振り返り、この2年で中国・セルビア運命共同体の構築は積極的な成果を上げ、両国民に恩恵をもたらし、国同士の関係の模範ともなっている」と指摘した。

　また、両民族はいずれも、苦難を乗り越え栄光ある道を歩んできた、粘り強さと不屈の精神を備え、自主独立と民族の尊厳の擁護、平和発展と公正・正義の堅持に対して深い理解を有しているとし、双方が交流を強化して相互信頼を固め、協力を深めて互いに支持し合うことで、苦楽を共にし共同繁栄への道を切り拓き、中国・セルビアの全面的な戦略的パートナーシップを新たな高みへ引き上げるよう呼びかけた。 

　その上で習主席は、両国の「鉄壁の友情」は独特の歴史的・現実的基盤を持っていると強調。セルビアが自国の国情に合った発展の道を歩むことを支持し、国家ガバナンス・運営に関する経験交流を深めていきたいと示した。

　さらに、中国はすでに「第15次5カ年規画」で質の高い発展目標を掲げているとして、双方が戦略的連携を図り、共に「一帯一路」共同建設の中期行動計画を着実に履行し、交通・エネルギーインフラ分野の協力を引き続き推進していくよう期待を示した。

　そして、新たな科学技術革命や産業変革の波を受け、人工知能（AI）、デジタル経済、グリーンエネルギー、先進製造業といった新興分野での連携強化と新たな成長ポイントの開拓も提起。昨年の「中国・セルビア国民友好70年」記念イベントを踏まえ、ビザ免除・自由貿易・直行便という3本柱を活用し、文化・教育・スポーツ・観光・地方間交流などあらゆる面で協力を拡大し、伝統的な友好関係を継承・発揚すべきだとした。

　さらに、国際情勢が複雑に変化する中、真の多国間主義を実践し、平等で秩序ある世界の多極化と、包摂的な経済のグローバル化、人類運命共同体の構築に向けて両国が国際の場で一層の協調と連携を図るべきだと示した。 

　一方でブチッチ大統領は、「第15次5カ年規画」の策定と実施に祝賀の意を示し、習主席の指導の下で中国がさらに大きな発展を遂げると確信すると述べた。

　また、全面的な戦略的パートナーシップ樹立以来、両国関係は著しく進展し、各分野での協力が絶えず深まっているとし、「セルビア国民は独立と主権の維持、独自の発展の道の探求を中国が支持してくれたことを決して忘れない。中国企業がセルビアの国家建設に参画し多大な貢献を果たしていることに感謝する」とも語った。

　さらに、セルビア側は対中関係を重視し、中国の核心的利益を揺るぎなく支持。中国と共に質の高い「一帯一路」協力を深化させ、重要プロジェクトの推進や人文交流を密にし、確実な成果を積み重ねたい考えを示した。

　また「大国である中国は常に小国を対等に尊重し、国際法を遵守しており、世界の模範だ」と称賛。習主席が提唱する一連のグローバル・イニシアチブを支持し、多国間での連携を強め、国際平和と公平・正義を守るために共に努力していきたいと述べた。

　会談後、両首脳は、政治、経済・貿易、科学技術、教育、司法、文化など20以上の協力文書の調印に立ち会った。双方は「新時代における中国・セルビア運命共同体の構築を継続的に推進することに関する中国・セルビア共同声明」および「四大グローバル・イニシアチブの共同実行推進に関する中国・セルビア共同声明」を発表した。 

　会談に先立ち、習主席と夫人の彭麗媛氏は人民大会堂北ホールで、ブチッチ大統領夫妻の歓迎式典を開き、夜には歓迎晩餐会を催した。

　ブチッチ大統領は習主席の招きにより、24日から28日までの日程で中国を国賓として訪問している。
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ge">
Der chinesische Staatspräsident Xi Jinping hat sich am Montagnachmittag in der Großen Halle des Volkes in Beijing mit dem serbischen Präsidenten Aleksandar Vučić getroffen. 

Dabei wies Xi darauf hin, dass sowohl das chinesische als auch das serbische Volk in der Geschichte Leid und Glanz erfahren hätten. Beide Völker verfügten über eine unerschütterliche, unbeugsame geistige Haltung, strebten entschieden nach Unabhängigkeit und Selbstbestimmung, verteidigten ihre nationale Würde mit Nachdruck und hätten ein tiefes Verständnis für friedliche Entwicklung und die Wahrung von Gerechtigkeit. Beide Seiten sollten den Austausch intensivieren, das gegenseitige Vertrauen festigen, die Zusammenarbeit vertiefen und sich gegenseitig unterstützen, um zusammen einen Weg gemeinsamer Entwicklung und Prosperität zu beschreiten. 

Xi betonte zudem, angesichts der komplexen internationalen Lage sollten China und Serbien ihre Koordination und Zusammenarbeit in internationalen Angelegenheiten weiter stärken, echten Multilateralismus praktizieren und sich unermüdlich für eine gleichberechtigte und geordnete multipolare Weltordnung sowie für eine inklusive wirtschaftliche Globalisierung und den Aufbau einer Gemeinschaft mit geteilter Zukunft der Menschheit einsetzen. 

Vučić bedankte sich seinerseits für die Unterstützung und Hilfe Chinas beim Aufbau Serbiens. Seit der Etablierung der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Serbien und China vor zehn Jahren seien bemerkenswerte Ergebnisse erzielt worden. Serbien unterstütze die von Xi Jinping vorgeschlagenen globalen Initiativen und sei bereit, die multilaterale Zusammenarbeit mit China weiter zu vertiefen, um Frieden, Fairness und Gerechtigkeit in der Welt zu fördern. 

Im Anschluss an das Gespräch nahmen Xi und Vučić an einer Unterzeichnungszeremonie teil, bei der mehr als 20 Kooperationsdokumente in verschiedenen Bereichen signiert wurden. Anschließend verlieh Xi dem serbischen Präsidenten eine Freundschaftsmedaille.  

Am Abend richteten Xi und seine Ehefrau Peng Liyuan ein Willkommensbankett für das Ehepaar Vučić im Goldenen Saal der Großen Halle des Volkes aus. 

Die Volksrepublik China und die Republik Serbien veröffentlichten am selben Tag zwei gemeinsame Erklärungen zur weiteren Förderung des Aufbaus einer Gemeinschaft mit geteilter Zukunft in der neuen Ära sowie zur Umsetzung der von Xi initiierten vier globalen Initiativen.

*Den vorliegenden Artikel haben wir leicht geändert von der Webseite von China Radio International (CRI) mit freundlicher Genehmigung des Verfassers übernommen
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="es">
El presidente chino, Xi Jinping, mantuvo conversaciones con su homólogo serbio, Aleksandar Vucic, el lunes en Beijing. 

Xi recordó que, durante su visita de Estado a Serbia en 2024, ambas partes abrieron conjuntamente las puertas a un nuevo capítulo en la construcción de una comunidad China-Serbia con un futuro compartido en la nueva era. 

En los últimos dos años, la construcción de una comunidad China-Serbia con un futuro compartido ha dado resultados positivos, beneficiando a los pueblos de ambos países y estableciendo un modelo para las relaciones bilaterales entre Estados, afirmó Xi. 

El mandatario chino señaló que las dos naciones han experimentado tanto penurias como glorias; poseen un carácter perseverante y tenaz, persiguen con firmeza la independencia y la salvaguarda de la dignidad nacional, y comparten una profunda comprensión del desarrollo pacífico y la defensa de la justicia. 

Xi instó a las dos partes a fortalecer los intercambios, consolidar la confianza mutua, profundizar la cooperación y apoyarse mutuamente, para forjar de la mano un camino brillante de destino compartido y prosperidad común, y elevar la asociación estratégica integral entre China y Serbia a nuevas alturas. 

La amistad férrea entre China y Serbia es única y posee raíces históricas profundas y bases sólidas en la realidad,​ señaló Xi, al instar a ambas partes a seguir apoyándose firmemente. 

Xi expresó el firme respaldo de China​ a Serbia en su búsqueda de un camino de desarrollo acorde con sus condiciones nacionales, y manifestó la disposición de su país a intensificar el intercambio de experiencias en materia de gobernanza​ con Serbia. 

El presidente chino abogó por redoblar esfuerzos bilaterales​ para reforzar la alineación de las respectivas estrategias de desarrollo, implementar el plan de acción a mediano plazo​ en el marco de la Iniciativa de la Franja y la Ruta, y promover continuamente la cooperación​ en ámbitos como el transporte y las infraestructuras energéticas. 

Ante la nueva ola de revolución tecnológica y transformación industrial, ambas partes deben intensificar la cooperación en sectores emergentes​ como la inteligencia artificial, la economía digital, la energía verde y la manufactura avanzada, y explorar nuevos motores de crecimiento, afirmó Xi.
 
El mandatario chino instó a ambas partes a seguir fortaleciendo los intercambios juveniles y de personas, aprovechar el marco tridimensional de 'exención de visas + libre comercio + vuelos directos', y expandir integralmente la cooperación​ en cultura, educación, deporte, turismo, localidades​ y otros ámbitos, heredando y llevando adelante la tradicional amistad​ entre los pueblos chino y serbio. 

Al señalar que la situación internacional actual se caracteriza por cambios complejos y volátiles, Xi indicó que China y Serbia deben fortalecer la coordinación y el respaldo mutuo en los asuntos internacionales, practicar un verdadero multilateralismo​ y esforzarse por promover un mundo multipolar equitativo y ordenado, así como una globalización económica inclusiva y beneficiosa para todos, impulsando así la construcción de una comunidad de futuro compartido para la humanidad. 

Por su parte, Vucic​ afirmó que, desde que Serbia estableció una asociación estratégica integral​ con China, las relaciones bilaterales han experimentado un progreso notable​ y la cooperación en diversos ámbitos se ha profundizado continuamente. 

Al destacar la amistad férrea entre nuestros pueblos, Vucic dijo que el pueblo serbio nunca olvidará el apoyo de China para salvaguardar su independencia y soberanía, y explorar su propio camino de desarrollo". 

Vucic agradeció a las empresas chinas por participar en la construcción nacional de Serbia y realizar valiosas contribuciones.
 
El mandatario serbio aseguró que su país concede gran importancia al desarrollo de las relaciones con China y apoya firmemente los intereses centrales de China sin vacilación alguna. 

Vucic manifestó además su deseo de que Serbia trabaje en estrecha colaboración con China para profundizar la cooperación de alta calidad en la Franja y la Ruta, impulsar la ejecución de grandes proyectos, fortalecer los intercambios entre pueblos​ y lograr resultados más tangibles​ en las relaciones bilaterales. 

Como gran país, China siempre ha respetado la igualdad de los países pequeños y observado el derecho internacional, dando un ejemplo al mundo, destacó Vucic. 

También expresó la disposición de Serbia de colaborar con China para fortalecer la coordinación multilateral y defender la paz, la equidad y la justicia internacionales.

Tras las conversaciones, los dos jefes de Estado presenciaron la firma de más de 20 documentos de cooperación en ámbitos como la política, la economía y el comercio, la ciencia y la tecnología, y la educación. 

Ambas partes emitieron una declaración conjunta sobre el fomento continuo de la construcción de una comunidad China-Serbia con un futuro compartido en la nueva era, así como una declaración conjunta sobre la promoción conjunta la implementación de las cuatro iniciativas globales. 

Antes de las conversaciones, Xi y su esposa ofrecieron una ceremonia de bienvenida a Vucic y su esposa, Tamara Vucic, en el Gran Palacio del Pueblo. 

Por la noche, Xi y Peng ofrecieron un banquete de bienvenida en honor de la pareja presidencial serbia. 

Por invitación de Xi, el presidente Vucic se encuentra de visita de Estado en China desde el domingo hasta el jueves. 

　　

</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ru">
Председатель КНР Си Цзиньпин 25 мая провел в Доме народных собраний в Пекине встречу с президентом Сербии Александром Вучичем, находящим в Китае с государственным визитом. 

В ходе встречи Си Цзиньпин отметил, что И Китай, и Сербия имеют трудную и славную историю, отличаются твердыми и непоколебимыми духовными качествами, решительно борются за независимость и самостоятельность, защищают национальное достоинство. Две страны имеют глубокое понимание важность мирного развития и отстаивания международной справедливости и беспристрастности. Чем турбулентнее становится мир, тем ярче проявляется необходимость активизировать коммуникации, укреплять взаимное доверие, углублять сотрудничество и усиливать взаимную поддержку между Китаем и Сербией, с тем чтобы совместными усилиями открыть светлый путь к формированию сообщества единой судьбы и всеобщему процветанию. 

Далее он призвал активизировать сотрудничество в новых перспективных областях, таких как искусственный интеллект, цифровая экономика, зеленая энергетика и передовое производство, а также наращивать молодежные и гуманитарные обмены, всесторонне расширять сотрудничество в области культуры, образования, спорта, туризма, на региональном уровне и в других областях. 

На фоне турбулентности в мире Китай и Сербия должны продолжать укреплять координацию и взаимодействие в международных делах, практиковать подлинный мультилатерализм и прилагать неустанные усилия для содействия равноправному и упорядоченному многополярному миру и общедоступной инклюзивной экономической глобализации, а также содействовать построению сообщества единой судьбы человечества, призвал Си Цзиньпин. 

Александр Вучич, в свою очередь, заявил, что Сербия придает большое значение развитию отношений с Китаем и непоколебимо поддерживает основополагающие интересы Китая. Он выразил надежду на то, что Сербия будет работать с Китаем для углубления высококачественного сотрудничества в рамках инициативы "Один пояс и один путь", продвижения строительства крупных проектов, расширения гуманитарных обменов и содействия достижению более ощутимых результатов в двусторонних связях. 

Китай, как крупная страна, всегда проявляет уважение к малым странам как к равным, соблюдает нормы международного права и служит примером для всего мира. Сербия намерена сотрудничать с Китаем для укрепления многосторонней координации и отстаивания глобального мира и справедливости, констатировал сербский лидер. 

После переговоров главы двух государств совместно присутствовали на церемонии подписания документов о сотрудничестве. 

Стороны также приняли совместное заявление о последовательном содействии построению китайско-сербского сообщества единой судьбы в новую эпоху и заявление о совместном содействии реализации четырех глобальных инициатив. 

Вечером Си Цзиньпин и его супруга Пэн Лиюань устроили приветственный банкет в честь Александра Вучича и первой леди Сербии Тамары Вучича. 

</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="en">Narration</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ar">صوت الشرح</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="fr">Narration</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ja">ナレーション</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ge">Narration</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="es">Narración</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ru">Диктор</description>
        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="en">
Beijing, China - May 25, 2026 (CCTV - No access Chinese mainland)
1. Talks between Chinese President Xi Jinping, Serbian President Aleksandar Vucic in progress
2. Xi speaking
3. Vucic listening
4. Various of meeting in progress; officials from both sides in attendance; national flags of China, Serbia
5. Various of Xi, Vucic witnessing signing of cooperation documents; national flags of China, Serbia; camera crews
6. Xi, Vucic shaking hands
7. National flags of China, Serbia 
8. Various of welcoming banquet hosted by Xi, his wife Peng Liyuan for Vucic, his wife Tamara Vucic; decorations
9. National flags of China, Serbia
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ar">
بكين، الصين - 25 مايو 2026 
(CCTV - No access Chinese mainland) 
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي) 
1. الاجتماع بين الرئيس الصيني شي جين بينغ والرئيس الصربي ألكسندر فوتشيتش 
2. شي يتحدث 
3. فوتشيتش يستمع 
4. سلسلة من اللقطات للاجتماع، المسؤولين من الجانبين، أعلام وطنية للصين وصربيا 
5. سلسلة من اللقطات لشي وفوتشيتش يشاهدان توقيع وثائق التعاون، صحفيين، أعلام وطنية للصين وصربيا 
6. شي وفوتشيتش يتصافحان 
7. أعلام وطنية للصين وصربيا 
8. سلسلة من اللقطات لمأدبة الترحيب التي أقامها شي وعقيلته بينغ لي يوان على شرف فوتشيتش وعقيلته تامارا فوتشيتش، الزينة 
9. أعلام وطنية للصين وصربيا 

</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="fr">
Beijing, Chine - 25 mai 2026 (CCTV - Pas d’accès dans la partie continentale de Chine)
1. Divers plans de la rencontre entre le président chinois Xi Jinping et le président serbe Aleksandar Vucic 
2. Xi parlant
3. Vucic écoutant
4. Divers plans de la rencontre ; officiels des deux parties ; drapeaux de Chine et de Serbie
5. Xi et Vucic assistant à la signature des documents de coopération ; presse ; drapeaux de Chine et de Serbie
6. Xi et Vucic se serrant la main
7. Drapeaux de Chine et de Serbie 
8. Banquet de bienvenue organisé par Xi et son épouse Peng Liyuan pour accueillir Vucic et son épouse Tamara Vucic ; décorations
9. Drapeaux de Chine et de Serbie 

</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ja">
中国・北京 - 2026年5月25日(CCTV - 中国大陸での使用は不可)
1.習近平国家主席、セルビアのアレクサンダル・ブチッチ大統領と会談
2.習主席がスピーチ
3.ブチッチ大統領
4.会談進行中、両国関係者、中国とセルビアの国旗
5.協力文書の調印に立ち会う両首脳、報道陣、両国国旗
6.両首脳が握手
7.両国国旗
8.習主席夫妻がブチッチ大統領夫妻のために催した歓迎晩餐会、会場の装飾
9.両国国旗
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ge">
Beijing, China - 25. Mai 2026 (CCTV - Für das chinesische Festland nicht verfügbar) 
1. Gespräch zwischen dem chinesischen Präsidenten Xi Jinping und dem serbischen Präsidenten Aleksandar Vučić im Gange 
2. Xi spricht 
3. Vučić hört zu 
4. Bilder: Treffen im Gange; anwesende Vertreter beider Seiten; Nationalflaggen von China und Serbien 
5. Bilder: Xi und Vučić wohnen der Unterzeichnung von Kooperationsdokumenten bei; Nationalflaggen von China und Serbien; Kamerateams 
6. Xi und Vučić schütteln einander die Hand 
7. Nationalflaggen von China und Serbien 
8. Bilder: Begrüßungsbankett von Xi und seine Ehefrau Peng Liyuan für Vučić und seine Frau Tamara Vučić; Dekorationen 
9. Nationalflaggen von China und Serbien

</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="es">
Beijing, China - 25 de mayo de 2026 (CCTV - No acceso a la parte continental de China)
1. Conversaciones entre el presidente chino, Xi Jinping, y el presidente serbio, Aleksandar Vucic
2. Xi hablando
3. Vucic escuchando
4. Varios planos de la reunión; funcionarios de ambas partes presentes; banderas nacionales de China y Serbia
5. Varios planos de Xi y Vucic presenciando la firma de los documentos de cooperación; camarógrafos ; banderas nacionales de China y Serbia
6. Xi y Vucic dándose manos
7. Banderas nacionales de China y Serbia
8. Varios planos del decoraciones en el banquete de bienvenida ofrecido por Xi y su esposa, Peng Liyuan a Vucic y su esposa, Tamara Vucic
9. Banderas nacionales de China y Serbia
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ru">
Пекин, Китай – 25 мая 2026 (CCTV – Недоступно материковой части Китая) 
1. Встреча председателя КНР Си Цзиньпина с президентом Сербии Александром Вучичем 
2. Си Цзиньпин, выступающий с речью 
3. Александр Вучич 
4. Серия планов встречи; госфлагов Китая и Сербии 
5. Серия планов Си Цзиньпина и Александра Вучича на церемонии подписания документов о сотрудничестве; представителей СМИ; госфлагов Китая и Сербии 
6. Си Цзиньпин и Александр Вучич во время рукопожатия 
7. Госфлаги Китая и Сербии 
8. Серия планов приветственного банкета в честь Александра Вучича; украшений 
9. Госфлаги Китая и Сербии 

</description>    </contentMeta>

    <PartMeta partid="Part2_ID" seq="2">        <icon href="https://img.news.cctvplus.com/2026/0525/8481157_1779722716002_a.jpg"/>        <timeDelim start="00:00:00.000" end="00:03:23.000" timeunit="timeunit:normalPlayTime"/>        <role qcode="CCTVPLUSpartrole:Content"/>    </PartMeta>    <remoteContent version="2" href="https://www.cctvplus.com/news/20260525/8481157.shtml#!language=1" width="1920" height="1080" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-HD-50i" duration="00:03:23.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="25.000" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:HD" videoscaling="sov:unscaled" videoavgbitrate="10M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="2" href="https://www.cctvplus.com/news/20260525/8481157.shtml#!language=1" width="1920" height="1080" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-HD-60i" duration="00:03:23.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="29.970" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:HD" videoscaling="sov:unscaled" videoavgbitrate="10M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="2" href="https://www.cctvplus.com/news/20260525/8481157.shtml#!language=1" width="720" height="480" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-SD-NTSC" duration="00:03:23.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="29.970" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:SD" videoscaling="sov:letterboxed" videoavgbitrate="4M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="2" href="https://www.cctvplus.com/news/20260525/8481157.shtml#!language=1" width="720" height="576" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-SD-PAL" duration="00:03:23.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="25.000" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:SD" videoscaling="sov:letterboxed" videoavgbitrate="4M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/></newsItem>