<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<newsItem guid="urn:newsml:cctvplus.com:20260526:8481202" version="1" standard="NewsML-G2" standardversion="2.19" conformance="power" xml:lang="en">
	
    <catalogRef href="http://www.iptc.org/std/catalog/catalog.IPTC-G2-Standards_26.xml"/>  
	
    <catalog xmlns="http://iptc.org/std/nar/2006-10-01/">
		
        <scheme alias="CCTVPLUSloctyp" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSloctyp">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates the type of a location.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Location Type Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSdescrole" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSdescrole">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates the role that a specific instance of a description takes among all descriptions.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Description Role Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSpartrole" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSpartrole">
			
            <definition xml:lang="en-GB">The role in the overall content stream.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Part Role</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSrnd" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSrnd">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates a kind of content rendition.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Content Rendition Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
	
    </catalog> 
	
    <rightsInfo>   
		
        <copyrightHolder>
			
            <name>CCTV Newscontent Co.,Ltd.</name>
		
        </copyrightHolder>  
		
        <copyrightNotice>CCTV Newscontent Co.,Ltd. All Rights Reserved.</copyrightNotice>
		
        <usageTerms>No access Chinese mainland</usageTerms> 
	
    </rightsInfo>
	
	
    <itemMeta>
		
        <itemClass qcode="ninat:video"/>
		
        <provider>
			
            <name>CCTV Newscontent</name>  
			
            <organisationDetails>
				
                <contactInfo> 
					
                    <web>www.cctvplus.com</web>  
					
                    <phone>+86-10-83949886</phone>
					
                    <fax>+86-10-63978447</fax>
					
                    <email>contact@cctvplus.com</email> 
				
                </contactInfo>
			
            </organisationDetails>
		
        </provider>
		
        <firstCreated>2026-05-26T19:12:19Z</firstCreated>
		
        <versionCreated>2026-05-26T19:12:19Z</versionCreated>
		
        <pubStatus qcode="stat:usable"/>
		
        <signal qcode="sig:update"/>
	
    </itemMeta>
				
	
    <contentMeta>
		
        <contentCreated>2026-05-26</contentCreated>
		
        <contentModified>2014-11-06T09:22:45Z</contentModified>	
		
        <infoSource qcode="isrol:originfo">
			
            <name>China Central Television</name>  
		
        </infoSource>
		
	
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="en" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>China</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="fr" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>Chine</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:city" xml:lang="ru">
            <name>Пекин</name>
            <broader type="CCTVPLUSloctyp:country" qcode="iso3166-1a2:CN">
                <name>Китай</name>
            </broader>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ge" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>China</name>
        </located>
        <subject type="cpnat:abstract" qcode="medtop:30100000">
            <name>Other</name>
        </subject>
        <dateline xml:lang="en">May 25, 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ge">25. Mai 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="fr">25 mai 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ru">25 мая 2026</dateline>
        <slugline xml:lang="en">China-Serbia President/Friendship Medal</slugline>
        <slugline xml:lang="ge">China - Serbischer Präsident/Freundschaftsmedaille</slugline>
        <slugline xml:lang="fr">Chine-Président serbe/Médaille de l'Amitié</slugline>
        <slugline xml:lang="ru">Китай-Президент Сербии/Орден Дружбы КНР</slugline>
        <headline xml:lang="en">'Deeply moved' as Xi awards Friendship Medal: Vucic</headline>
        <headline xml:lang="ge">Vučić: Tief berührt bei Verleihung der Freundschaftsmedaille</headline>
        <headline xml:lang="fr">Vucic se dit "profondément ému" par la remise de la médaille de l'Amitié de la Chine</headline>
        <headline xml:lang="ru">Вучич заявил, что был растроган получением ордена Дружбы</headline>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="en">
Serbian President Aleksandar Vucic said he was "deeply moved" in receiving China's Friendship Medal during a ceremony at the Great Hall of the People in Beijing, emphasizing the close ties and mutual respect between Serbia and China.

Chinese President Xi Jinping awarded Vucic the Friendship Medal of the People's Republic of China on Monday. As solemn music played and the golden doors slowly opened, Xi and Vucic entered the hall together, followed by Xi's wife Peng Liyuan and Vucic's wife Tamara Vucic. 

Applauding guests rose to their feet in respect. A Guard of Honor escorted the Friendship Medal into the hall, and amid the ceremony, Xi formally presented the medal to Vucic.

Representatives from both countries attended the event, including faculty members and students from leading Beijing universities. 

"Serbians and Chinese people are very similar in many ways. We both value family, friendship and loyalty. Honesty and sincerity mean a lot in friendship," said Peng Yuchao, a teacher from the Beijing Foreign Studies University and a recent recipient of Serbia's Gold Medal for Merit.

"Receiving such an honor is incredible. I was very moved. I find it is very easy to call China home, to fit in here. I think culturally we are very similar in that sense - we're very friendly and open. Look at the new quality productive forces in that area, and if we try to combine them with the 2035 program that President Vucic has put forward, [we can] try to match and find a common area for development there," said Jelena Stefanovic, director of the Representative Office of the Serbian Chamber of Commerce and Industry in China. 

The Friendship Medal is China's highest state honor for foreigners, reserved for those who have made outstanding contributions to China's modernization drive, promoting exchange and cooperation between China and the rest of the world, and safeguarding world peace. 

"There is a Chinese phrase - 'So happy as to weep' - which means that even a man can shed tears at a moment of great happiness. When I heard President Xi would personally present me with the Friendship Medal, tears welled up in my eyes. It's hard to imagine. This is one of the most important moments of my life. Thank you, President Xi, for this recognition. I will continue to devote myself to the future development of Serbia-China ties and further building of the Serbia-China community with a shared future," said Vucic in his acceptance speech. 

At the invitation of Xi, Vucic is on a state visit to China from Sunday to Thursday, marking his first state visit to China and his ninth trip to the country overall.
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ge">
Der serbische Präsident Aleksandar Vučić hat erklärt, er sei „zutiefst bewegt“ gewesen, als er bei einer Zeremonie in der Großen Halle des Volkes in Beijing die Freundschaftsmedaille der Volksrepublik China entgegengenomen habe. Zudem hob er die engen Beziehungen und den gegenseitigen Respekt zwischen Serbien und China hervor. 

Der chinesische Präsident Xi Jinping hatte am Montag dem serbischen Präsidenten die Freundschaftsmedaille verliehen. Während feierliche Musik erklang und sich die goldenen Türen langsam öffneten, betraten Xi und Vučić gemeinsam den Saal, gefolgt von Xis Ehefrau Peng Liyuan und Vučićs Ehefrau Tamara. 

Die Gäste erhoben sich unter Applaus und erwiesen den beiden Staatsoberhäuptern ihren Respekt.

Bei der Zeremonie anwesend waren auch Vertreter beider Länder, darunter Dozenten und Studenten führender Universitäten in Beijing. 

„Die Serben sind uns Chinesen eigentlich sehr ähnlich. Beide legen großen Wert auf Familie, Freundschaft und Verbundenheit. Besonders wichtig ist uns bei Freunden Aufrichtigkeit und Ehrlichkeit“, sagte Peng Yuchao, Dozent an der Fremdsprachenuniversität Beijing und Träger der Goldenen Verdienstmedaille Serbiens. 

„Dass Präsident Vučić diese Ehre zuteilwird, ist unglaublich. Ich war sehr gerührt. Ich fühle mich in China sehr wohl und gut integriert. Ich denke, wir sind uns kulturell in dieser Hinsicht sehr ähnlich - wir sind sehr freundlich und offen. Wenn wir die neuen, hochqualifizierten Produktionskräfte in dieser Region betrachten und versuchen, sie mit dem von Präsident Vučić vorgelegten Programm 2035 zu verbinden, können wir versuchen, einen gemeinsamen Entwicklungsbereich zu finden“, sagte Jelena Stefanović, Direktorin der Repräsentanz der Serbischen Industrie- und Handelskammer in China. 

Die Freundschaftsmedaille ist Chinas höchste staatliche Auszeichnung für Ausländer. Sie wird denjenigen verliehen, die herausragende Beiträge zu Chinas Modernisierungsbestrebungen, zur Förderung des Austauschs und der Zusammenarbeit zwischen China und der Welt sowie zum Schutz des Weltfriedens geleistet haben.

„Es gibt im Chinesischen einen Ausspruch: ‚Vor lauter Glück weinen‘. Das bedeutet, dass selbst ein Mann in einem Moment größten Glücks Tränen vergießen kann. Als ich hörte, dass Präsident Xi mir die Freundschaftsmedaille persönlich überreichen würde, traten mir die Tränen in die Augen. Es ist kaum zu fassen. Dies ist einer der wichtigsten Momente meines Lebens. Vielen Dank, Präsident Xi, für diese Auszeichnung. Ich werde mich auch weiterhin für die Entwicklung der Beziehungen zwischen Serbien und China und den weiteren Aufbau der serbisch-chinesischen Gemeinschaft mit geteilter Zukunft einsetzen“, sagte Vučić in seiner Dankesrede. 

Auf Einladung von Xi befindet sich Vučić von Sonntag bis Donnerstag auf Staatsbesuch in China; dies ist sein erster Staatsbesuch in China und insgesamt seine neunte Reise in das Land. 

</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="fr">
Le président serbe Aleksandar Vucic s'est dit "profondément ému" par la remise de la médaille de l'Amitié de la Chine, lors d'une cérémonie au Grand Palais du peuple à Beijing, soulignant les liens étroits et le respect mutuel qui unissent la Serbie et la Chine. 

Le président chinois Xi Jinping a remis lundi à M. Vucic la médaille de l'Amitié de la République populaire de Chine. Au son d'une musique solennelle, les portes dorées se sont lentement ouvertes, puis MM. Xi et Vucic sont entrés ensemble dans la salle, suivis de l'épouse de M. Xi, Peng Liyuan, et de l'épouse de M. Vucic, Tamara Vucic. 

Des gardes d'honneur ont escorté la médaille de l'Amitié dans la salle, puis M. Xi l'a officiellement remise à M. Vucic. 

Des représentants des deux pays ont assisté à l'événement, dont des enseignants et des étudiants des universités de Beijing. 

"Les Serbes et les Chinois se ressemblent beaucoup à bien des égards. Ils accordent de l'importance à la famille, à l'amitié et à la loyauté. L'honnêteté et la sincérité comptent beaucoup dans l'amitié", a déclaré Peng Yuchao, professeur à l'Université des langues étrangères de Beijing et récent récipiendaire de la Médaille d'or du mérite de la Serbie. 

"C'est incroyable que le président Vucic reçoive un tel honneur. J'ai été très émue. Je me sens tout à fait chez moi en Chine et je m'y intègre avec aisance. Je pense que nous sommes culturellement très proches, car nous sommes très amicaux et ouverts. Si l'on considère les forces productives de nouvelle qualité dans ce domaine et que nous essayons de les associer au programme 2035 proposé par le président Vucic, nous pouvons tenter de trouver un terrain d’entente et un axe de développement commun", a dit Jelena Stefanovic, directrice du Bureau de représentation de la Chambre de commerce et d'industrie de Serbie en Chine. 

La médaille de l'Amitié est la plus haute distinction d'État chinoise décernée à des étrangers. Elle est réservée aux personnes ayant apporté des contributions remarquables à la modernisation de la Chine, à la promotion des échanges et de la coopération entre la Chine et le monde ainsi qu'à la sauvegarde de la paix mondiale. 

"Comme le dit une expression chinoise, 'Tellement heureux qu’on en pleure', qui signifie que même un homme peut verser des larmes dans un moment de grande joie. Lorsque j'ai appris que le président Xi me remettrait en personne la médaille de l'Amitié, j’ai eu les larmes aux yeux. C'est difficile à imaginer. C'est l'un des moments les plus importants de ma vie. Merci, président Xi, pour cette reconnaissance. Je continuerai à me consacrer au développement futur des relations entre la Serbie et la Chine et à la poursuite de la construction de la communauté de destin Serbie-Chine", a déclaré M. Vucic dans son discours de remerciement. 

À l'invitation de M. Xi, M. Vucic effectue une visite d'État en Chine de dimanche à jeudi, marquant sa première visite d'État en Chine et son neuvième déplacement dans le pays. 
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ru">
Президент Сербии Александр Вучич заявил, что был взволнован получением ордена Дружбы Китайской Народной Республики, который ему лично вручил 25 мая председатель КНР Си Цзиньпин, и особо отметил тесные связи и взаимоуважение между Сербией и Китаем. 

Церемония вручения ордена Дружбы КНР Александру Вучичу состоялась в Доме народных собраний в Пекине. В этот день под звуки величественной музыки медленно распахнулись золотые двери и в торжественный зал вошли главы двух государств, а за ними последовали их супруги – Пэн Лиюань и Тамара Вучич. 

Все присутствующие гости встретили их бурными аплодисментами. 

Почетный караул сопроводил орден Дружбы в зал, и под торжественную музыку Си Цзиньпин официально вручил медаль Александру Вучичу. 

"Сербы и китайцы во многом похожи. Мы все ценим семью, дружбу и верность. Честность и искренность очень много значат в дружбе", – сказал Пэн Юйчао, преподаватель Пекинского университета иностранных языков и недавний лауреат Золотой медали Сербии "За заслуги". 

"Быть удостоенным такой чести – это невероятно. Я была очень тронута. Я считаю, что Китай очень легко назвать своим домом, здесь легко вписаться. Я думаю, что в культурном плане мы очень похожи в этом смысле – мы очень дружелюбные и открытые. Посмотрите на производительные силы нового качества в этой области, и если мы попытаемся объединить их с программой до 2035 года, предложенной президентом Вучичем, мы сможем попытаться совместить их и найти общую область для развития", – сказала Елена Грубор-Стефанович, директор представительства Торгово-промышленной палаты Сербии в Китае. 

Согласно закону КНР, орденом Дружбы КНР награждаются иностранные граждане, внесшие особый вклад в социалистическую модернизацию Китая, развитие связей и сотрудничества КНР с зарубежными странами, а также поддержание мира во всем мире. 

"В Китае есть выражение "счастлив до слез", которое означает, что даже мужчина может прослезиться в момент огромного счастья. Когда я услышал, что председатель Си Цзиньпин лично вручит мне орден Дружбы, у меня на глаза навернулись слезы. Это трудно себе представить. Это один из самых важных моментов в моей жизни. Благодарю Вас, председатель Си Цзиньпин, за это признание. Я продолжу посвящать себя дальнейшему развитию сербско-китайских связей и дальнейшему строительству сербско-китайского сообщества единой судьбы", – сказал Александр Вучич. 

По приглашению председателя КНР Си Цзиньпина сербский лидер находится с государственным визитом в Китае с 24 по 28 мая. 


</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="en">Serbian/Chinese/English/Part Mute</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ge">Serbisch/Chinesisch/Englisch/Teilweise ohne Ton</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="fr">Serbe/Chinois/Anglais/Partiellement muet</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ru">Сербский/Китайский/Английский/Частично немое </description>
        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="en">
Beijing, China - May 25, 2026 (CCTV - No access Chinese mainland) 
1. Venue of ceremony venue; podiums, national flags of China, Serbia 
2. Various of Friendship Medal of People's Republic of China 
3. Various of representatives from China, Serbia entering venue, taking seats 
4. SOUNDBITE (Chinese) Peng Yuchao, teacher, Beijing Foreign Studies University; recipient, Serbia's Gold Medal for Merit:
"Serbians and Chinese people are very similar in many ways. We both value family, friendship and loyalty. Honesty and sincerity mean a lot in friendship." 
5. SOUNDBITE (English) Jelena Stefanovic, director, Representative Office of Serbian Chamber of Commerce and Industry in China:
"Receiving such an honor is incredible. I was very moved. I find it is very easy to call China home, to fit in here. I think culturally we are very similar in that sense - we're very friendly and open. Look at the new quality productive forces in that area, and if we try to combine them with the 2035 program that President Vucic has put forward, [we can] try to match and find a common area for development there."  
6. Various of ceremony venue; podiums; attendees applauding
7. Various of Guard of Honor escorting Friendship Medal into hall
8. SOUNDBITE (Serbian) Aleksandar Vucic, Serbian President:
"There is a Chinese phrase - 'So happy as to weep' - which means that even a man can shed tears at a moment of great happiness. When I heard President Xi would personally present me with the Friendship Medal, tears welled up in my eyes. It's hard to imagine. This is one of the most important moments of my life. Thank you, President Xi, for this recognition. I will continue to devote myself to the future development of Serbia-China ties and further building of the Serbia-China community with a shared future."
9. Attendees applauding
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ge">
Beijing, China - 25. Mai 2026 (CCTV - Für das chinesische Festland nicht verfügbar) 
1. Veranstaltungsort der Zeremonie; Podium, Nationalflaggen von China und Serbien 
2. Bilder: Freundschaftsmedaille der Volksrepublik China 
3. Bilder: Vertreter beider Länder betreten den Veranstaltungsort und nehmen ihre Plätze ein 
4. O-Ton (Chinesisch) Peng Yuchao, Dozent an der Fremdsprachenuniversität Beijing; Träger der Goldenen Verdienstmedaille Serbiens: 
„Die Serben sind uns Chinesen eigentlich sehr ähnlich. Beide legen großen Wert auf Familie, Freundschaft und Verbundenheit. Besonders wichtig ist uns bei Freunden Aufrichtigkeit und Ehrlichkeit.“
5. O-Ton (Englisch) Jelena Stefanovic, Direktorin der Repräsentanz der Serbischen Handelskammer in China: 
„Dass Präsident Vučić diese Ehre zuteilwird, ist unglaublich. Ich war sehr gerührt. Ich fühle mich in China sehr wohl und gut integriert. Ich denke, wir sind uns kulturell in dieser Hinsicht sehr ähnlich - wir sind sehr freundlich und offen. Wenn wir die neuen, hochqualifizierten Produktionskräfte in dieser Region betrachten und versuchen, sie mit dem von Präsident Vučić vorgelegten Programm 2035 zu verbinden, können wir versuchen, einen gemeinsamen Entwicklungsbereich zu finden.“
6. Bilder: Zeremonie im Gange; Podium; Teilnehmer applaudieren 
7. Bilder: Ehrenwache eskortiert die Freundschaftsmedaille in die Halle 
8. O-Ton (Serbisch) Aleksandar Vučić, serbischer Präsident: 
„Es gibt im Chinesischen einen Ausspruch: ‚Vor lauter Glück weinen‘. Das bedeutet, dass selbst ein Mann in einem Moment größten Glücks Tränen vergießen kann. Als ich hörte, dass Präsident Xi mir die Freundschaftsmedaille persönlich überreichen würde, traten mir die Tränen in die Augen. Es ist kaum zu fassen. Dies ist einer der wichtigsten Momente meines Lebens. Vielen Dank, Präsident Xi, für diese Auszeichnung. Ich werde mich auch weiterhin für die Entwicklung der Beziehungen zwischen Serbien und China und den weiteren Aufbau der serbisch-chinesischen Gemeinschaft mit geteilter Zukunft einsetzen.“
9. Teilnehmer applaudieren
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="fr">
Beijing, Chine - 25 mai 2026 (CCTV - Pas d'accès dans la partie continentale de la Chine) 
1. Lieu de la cérémonie ; podiums, drapeaux nationaux de la Chine et de la Serbie 
2. Divers plans de la médaille de l'Amitié de la République populaire de Chine 
3. Divers plans de représentants des deux pays entrant sur le lieu de la cérémonie, prenant place 
4. SONORE (chinois) - Peng Yuchao, professeur à l'Université des langues étrangères de Beijing et récipiendaire de la Médaille d'or du mérite de la Serbie : 
"Les Serbes et les Chinois se ressemblent beaucoup à bien des égards. Ils accordent de l'importance à la famille, à l'amitié et à la loyauté. L'honnêteté et la sincérité comptent beaucoup dans l'amitié." 
5. SONORE (anglais) - Jelena Stefanovic, directrice du Bureau de représentation de la Chambre de commerce et d'industrie de Serbie en Chine : 
"C'est incroyable que le président Vucic reçoive un tel honneur. J'ai été très émue. Je me sens tout à fait chez moi en Chine et je m'y intègre avec aisance. Je pense que nous sommes culturellement très proches, car nous sommes très amicaux et ouverts. Si l'on considère les forces productives de nouvelle qualité dans ce domaine et que nous essayons de les associer au programme 2035 proposé par le président Vucic, nous pouvons tenter de trouver un terrain d’entente et un axe de développement commun." 
6. Divers plans de la cérémonie en cours ; podiums ; participants applaudissant 
7. Gardes d'honneur escortant la médaille de l'Amitié dans la salle 
8. SONORE (serbe) - Aleksandar Vucic, président serbe : 
"Comme le dit une expression chinoise, 'Tellement heureux qu’on en pleure', qui signifie que même un homme peut verser des larmes dans un moment de grande joie. Lorsque j'ai appris que le président Xi me remettrait en personne la médaille de l'Amitié, j’ai eu les larmes aux yeux. C'est difficile à imaginer. C'est l'un des moments les plus importants de ma vie. Merci, président Xi, pour cette reconnaissance. Je continuerai à me consacrer au développement futur des relations entre la Serbie et la Chine et à la poursuite de la construction de la communauté de destin Serbie-Chine." 
9. Participants applaudissant 


</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ru">
Пекин, Китай – 25 мая 2026 (CCTV – Недоступно материковой части Китая) 
1. Трибуна для церемонии вручения ордена Дружбы КНР, госфлаги Китая и Сербии 
2. Серия планов ордена Дружбы Китайской Народной Республики 
3. Серия планов представителей Китая и Сербии, входящих в зал 
4. СИНХРОННЫЙ ЗВУК (китайский) Пэн Юйчао, преподавателя Пекинского университета иностранных языков: 
"Сербы и китайцы во многом похожи. Мы все ценим семью, дружбу и верность. Честность и искренность очень много значат в дружбе". 
5. СИНХРОННЫЙ ЗВУК (английский) Елены Грубор-Стефанович, директора представительства Торгово-промышленной палаты Сербии в Китае: 
"Быть удостоенным такой чести – это невероятно. Я была очень тронута. Я считаю, что Китай очень легко назвать своим домом, здесь легко вписаться. Я думаю, что в культурном плане мы очень похожи в этом смысле – мы очень дружелюбные и открытые. Посмотрите на производительные силы нового качества в этой области, и если мы попытаемся объединить их с программой до 2035 года, предложенной президентом Вучичем, мы сможем попытаться совместить их и найти общую область для развития". 
6. Серия планов места проведения церемонии; трибуны; участников 
7. Почетный караул, сопровождающий орден Дружбы 
8. СИНХРОННЫЙ ЗВУК (сербский) Александра Вучича, президента Сербии: 
"В Китае есть выражение "счастлив до слез", которое означает, что даже мужчина может прослезиться в момент огромного счастья. Когда я услышал, что председатель Си Цзиньпин лично вручит мне орден Дружбы, у меня на глаза навернулись слезы. Это трудно себе представить. Это один из самых важных моментов в моей жизни. Благодарю Вас, председатель Си Цзиньпин, за это признание. Я продолжу посвящать себя дальнейшему развитию сербско-китайских связей и дальнейшему строительству сербско-китайского сообщества единой судьбы". 
9. Аплодирующие присутствующие 

</description>    </contentMeta>

    <PartMeta partid="Part2_ID" seq="2">        <icon href="https://img.news.cctvplus.com/2026/0526/8481202_1779793735548_a.jpg"/>        <timeDelim start="00:00:00.000" end="00:02:07.000" timeunit="timeunit:normalPlayTime"/>        <role qcode="CCTVPLUSpartrole:Content"/>    </PartMeta>    <remoteContent version="1" href="https://www.cctvplus.com/news/20260526/8481202.shtml#!language=1" width="1920" height="1080" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-HD-50i" duration="00:02:07.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="25.000" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:HD" videoscaling="sov:unscaled" videoavgbitrate="10M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="1" href="https://www.cctvplus.com/news/20260526/8481202.shtml#!language=1" width="1920" height="1080" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-HD-60i" duration="00:02:07.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="29.970" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:HD" videoscaling="sov:unscaled" videoavgbitrate="10M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="1" href="https://www.cctvplus.com/news/20260526/8481202.shtml#!language=1" width="720" height="480" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-SD-NTSC" duration="00:02:07.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="29.970" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:SD" videoscaling="sov:letterboxed" videoavgbitrate="4M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="1" href="https://www.cctvplus.com/news/20260526/8481202.shtml#!language=1" width="720" height="576" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-SD-PAL" duration="00:02:07.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="25.000" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:SD" videoscaling="sov:letterboxed" videoavgbitrate="4M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/></newsItem>