<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<newsItem guid="urn:newsml:cctvplus.com:20260611:8483921" version="1" standard="NewsML-G2" standardversion="2.19" conformance="power" xml:lang="en">
	
    <catalogRef href="http://www.iptc.org/std/catalog/catalog.IPTC-G2-Standards_26.xml"/>  
	
    <catalog xmlns="http://iptc.org/std/nar/2006-10-01/">
		
        <scheme alias="CCTVPLUSloctyp" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSloctyp">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates the type of a location.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Location Type Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSdescrole" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSdescrole">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates the role that a specific instance of a description takes among all descriptions.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Description Role Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSpartrole" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSpartrole">
			
            <definition xml:lang="en-GB">The role in the overall content stream.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Part Role</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSrnd" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSrnd">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates a kind of content rendition.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Content Rendition Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
	
    </catalog> 
	
    <rightsInfo>   
		
        <copyrightHolder>
			
            <name>CCTV Newscontent Co.,Ltd.</name>
		
        </copyrightHolder>  
		
        <copyrightNotice>CCTV Newscontent Co.,Ltd. All Rights Reserved.</copyrightNotice>
		
        <usageTerms>No access Chinese mainland</usageTerms> 
	
    </rightsInfo>
	
	
    <itemMeta>
		
        <itemClass qcode="ninat:video"/>
		
        <provider>
			
            <name>CCTV Newscontent</name>  
			
            <organisationDetails>
				
                <contactInfo> 
					
                    <web>www.cctvplus.com</web>  
					
                    <phone>+86-10-83949886</phone>
					
                    <fax>+86-10-63978447</fax>
					
                    <email>contact@cctvplus.com</email> 
				
                </contactInfo>
			
            </organisationDetails>
		
        </provider>
		
        <firstCreated>2026-06-11T19:23:30Z</firstCreated>
		
        <versionCreated>2026-06-11T19:23:30Z</versionCreated>
		
        <pubStatus qcode="stat:usable"/>
		
        <signal qcode="sig:update"/>
	
    </itemMeta>
				
	
    <contentMeta>
		
        <contentCreated>2026-06-11</contentCreated>
		
        <contentModified>2014-11-06T09:22:45Z</contentModified>	
		
        <infoSource qcode="isrol:originfo">
			
            <name>China Central Television</name>  
		
        </infoSource>
		
	
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="en" qcode="iso3166-1a2:United Nations">
            <name>United Nations</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="fr" qcode="iso3166-1a2:United Nations">
            <name>Nations unies</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ar" qcode="iso3166-1a2:United Nations">
            <name>الأمم المتحدة</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ru" qcode="iso3166-1a2:United Nations">
            <name>Организация Объединенных Наций</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ja" qcode="iso3166-1a2:United Nations">
            <name>国際連合</name>
        </located>
        <subject type="cpnat:abstract" qcode="medtop:30100000">
            <name>Other</name>
        </subject>
        <subject type="cpnat:abstract" qcode="medtop:32000000">
            <name>Restrictions</name>
        </subject>
        <dateline xml:lang="en">June 5/10, 2026/Recent/File</dateline>
        <dateline xml:lang="fr">5/10 juin 2026/Récent/Archives</dateline>
        <dateline xml:lang="ar">أرشيف/الأيام الأخيرة/5/10 يونيو 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ru">5/10 июня 2026/Недавнее/Архив</dateline>
        <dateline xml:lang="ja">2026年6月5日/10日/最近/資料</dateline>
        <slugline xml:lang="en">UN-Middle East/Chinese Envoy</slugline>
        <slugline xml:lang="fr">ONU-Moyen-Orient/Envoyé chinois</slugline>
        <slugline xml:lang="ar">الأمم المتحدة-مبعوث صيني/الشرق الأوسط</slugline>
        <slugline xml:lang="ru">ООН-Средний Восток/Постпред Китая</slugline>
        <slugline xml:lang="ja">国連-中東問題/公開討論/中国大使</slugline>
        <headline xml:lang="en">Chinese envoy calls for political settlement to restore peace in Middle East</headline>
        <headline xml:lang="fr">L'envoyé chinois appelle à un règlement politique pour rétablir la paix au Moyen-Orient</headline>
        <headline xml:lang="ar">مبعوث صيني يدعو إلى تسوية سياسية لاستعادة السلام في الشرق الأوسط</headline>
        <headline xml:lang="ru">Китай выдвинул предложение из четырех пунктов по защите и содействию мира на Среднем Востоке</headline>
        <headline xml:lang="ja">中国代表、中東の平和回復に向け紛争の政治的解決を呼びかけ</headline>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="en">
A Chinese envoy on Wednesday put forward four propositions for the political solutions to restore peace in the Middle East. 

At a UN Security Council meeting, Fu Cong, China's permanent representative to the United Nations, said that the current Middle East situation is still very tense, which has harmed many countries' common interests. He then called on concerned parties to resolve disputes via dialogue and consultation by purposing four propositions. 

First, adhering to political settlement and using peaceful means to resolve disputes. 

He said that parties involved in the current Iran situation should stay calm and restrained to achieve lasting ceasefire as early as possible. In terms of the conflict between Israel and Lebanon, he emphasized that Lebanon's sovereignty, security and territorial integrity need to be respected, with Israel fully withdrawing from Lebanon. 

Second, upholding fairness and justice to maintain regional stability through international rule of law. 

The international community needs to promote the realization of a lasting ceasefire in Gaza, improve its humanitarian situation, advance the two-State solution and support the establishment of an independent State of Palestine at an early date, the Chinese envoy highlighted. 

Third, adhering to independence and self-reliance, to build common security through unity and cooperation. 

China supports the Syrian-led and Syrian-owned principle to resolve the Syria issue and calls for efforts toward an inclusive political transition, Fu said. He also encouraged all parties in Yemen to restart peace process and achieve reconciliation as soon as possible. 

Fourth, adopting both short-term and long-term solutions to promote long-term stability through development and revitalization. 

Security is the prerequisite for development, and development is the guarantee of security. The international community should deepen mutually beneficial cooperation with Middle Eastern countries, help them carry out post-conflict reconstruction, support humanitarian agencies in carrying out relief operations, and facilitate economic recovery while improving people's livelihoods, Fu said. 

"The international community should uphold fairness, work together to promote peace and restore stability to the Middle East at an early date, so that security and tranquility can be brought back to the people and the world," Fu noted.
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="fr">
Un envoyé chinois a présenté mercredi quatre propositions visant à parvenir à des solutions politiques pour rétablir la paix au Moyen-Orient. 

Lors d'une réunion du Conseil de sécurité de l'ONU, Fu Cong, représentant permanent de la Chine auprès de l'ONU, a déclaré que la situation actuelle au Moyen-Orient restait très tendue, ce qui portait atteinte aux intérêts communs de nombreux pays. Il a appelé les parties concernées à régler leurs différends par le dialogue et la consultation, en avançant quatre propositions. 

Premièrement, s'en tenir au règlement politique et recourir à des moyens pacifiques pour résoudre les différends. 

M. Fu a indiqué que les parties impliquées dans la situation actuelle autour de l'Iran devaient faire preuve de calme et de retenue afin de parvenir le plus tôt possible à un cessez-le-feu durable. Concernant le conflit entre Israël et le Liban, il a souligné que la souveraineté, la sécurité et l'intégrité territoriale du Liban devaient être respectées, et qu'Israël devait se retirer entièrement du Liban. 

Deuxièmement, défendre l'équité et la justice afin de maintenir la stabilité régionale par le biais de l'État de droit international. 

La communauté internationale doit promouvoir la mise en place d'un cessez-le-feu durable à Gaza, améliorer la situation humanitaire dans cette région, faire avancer la solution à deux États et soutenir la création rapide d'un État de Palestine indépendant, a souligné l'envoyé chinois. 

Troisièmement, adhérer aux principes d'indépendance et d'autonomie afin de bâtir une sécurité commune par l'unité et la coopération. 

La Chine soutient le principe d’une solution à la crise syrienne menée et prise en main par la Syrie, et appelle à des efforts en faveur d'une transition politique inclusive, a ajouté M. Fu. Il a également encouragé toutes les parties au Yémen à relancer le processus de paix et à parvenir à la réconciliation dans les plus brefs délais. 

Quatrièmement, adopter des solutions à court et à long terme afin de promouvoir une stabilité durable à travers le développement et la revitalisation. 

La sécurité est le préalable au développement, et le développement est la garantie de la sécurité. La communauté internationale devrait approfondir la coopération mutuellement bénéfique avec les pays du Moyen-Orient, les aider à mener la reconstruction post-conflit, soutenir les organisations humanitaires dans leurs opérations de secours, et faciliter la reprise économique tout en améliorant les moyens de subsistance de la population, a indiqué M. Fu. 

"La communauté internationale doit adopter une position juste, travailler ensemble pour promouvoir la paix et rétablir la stabilité au Moyen-Orient dans les meilleurs délais, afin que le peuple et le monde puissent retrouver la sécurité et la tranquillité", a noté l'envoyé chinois. 

</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ar">
قدّم مبعوث صيني، يوم الأربعاء/10 يونيو الجاري، أربعة مقترحات لحلول سياسية تهدف إلى استعادة السلام في الشرق الأوسط.

وفي اجتماع لمجلس الأمن الدولي، قال فو تسونغ، مندوب الصين الدائم لدى الأمم المتحدة، إن الوضع الراهن في الشرق الأوسط لا يزال متوترا للغاية، مما يلحق الضرر بالمصالح المشتركة للعديد من الدول. ودعا الأطراف المعنية إلى حل النزاعات عبر الحوار والتشاور، مقدما أربعة مقترحات.

أولا، يجب الالتزام بالتسوية السياسية واستخدام الوسائل السلمية لحل النزاعات.

وأضاف فو أنه فيما يتعلق بالوضع في إيران، يجب على الأطراف المعنية التزام الهدوء وضبط النفس، والتوصل إلى وقف دائم لإطلاق النار في أسرع وقت ممكن. وبشأن الصراع بين إسرائيل ولبنان، أكد فو على ضرورة احترام سيادة لبنان وأمنه ووحدة أراضيه، مع انسحاب إسرائيل الكامل من لبنان.

ثانيًا، ينبغي إرساء مبادئ الإنصاف والعدالة، والحفاظ على الاستقرار الإقليمي من خلال سيادة القانون الدولي.

وحث المبعوث الصيني المجتمع الدولي المضي قدما على تحقيق وقف دائم لإطلاق النار في غزة، وتحسين الوضع الإنساني فيها، وتنفيذ حل الدولتين، ودعم إقامة دولة فلسطينية مستقلة في أقرب وقت.

ثالثًا، يتعين التمسك بالاستقلال والاعتماد على الذات، لبناء الأمن المشترك من خلال التضامن والتعاون.

وشدد فو على أن الصين تدعم مبدأ "عملية يقودها ويملكها السوريون" وتدعو إلى بذل الجهود نحو انتقال سياسي شامل. كما حث جميع الأطراف في اليمن على استئناف عملية السلام وتحقيق المصالحة في أسرع وقت ممكن.

رابعًا، يجب تبني المزيج المتوازن بين الحلول الفورية والمستقبلية لتحقيق الاستقرار طويل الأجل من خلال التنمية والنهضة. 

وصرح فو بأن الأمن شرط أساسي للتنمية، والتنمية ضمانة للأمن. وأضاف أنه ينبغي على المجتمع الدولي تعميق التعاون المتبادل المنفعة مع دول الشرق الأوسط، ومساعدتها في إعادة الإعمار بعد الصراعات، ودعم المنظمات الإنسانية في تنفيذ عمليات الإغاثة، وتيسير الانتعاش الاقتصادي مع تحسين سبل المعيشة.

أخيرا، قال فو: "يتعين على المجتمع الدولي التمسك بموقف عادل، والعمل معا من أجل إعادة الاستقرار إلى الشرق الأوسط، وإعادة الطمأنينة إلى الشعوب، وإعادة السلام إلى العالم في أقرب وقت ممكن." 


</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ru">
Китай призывает к политическому урегулированию ситуации на Среднем Востоке. С таким призывом 10 июня обратился постоянный представитель КНР при ООН Фу Цун, выступая с речью на открытых прениях в Совете Безопасности ООН. 

Китайский дипломат отметил, что нынешняя ситуация на Среднем Востоке остается очень напряженной и нанесла ущерб общим интересам всех сторон. В целях защиты и содействия миру на Среднем Востоке он выдвинул предложение из четырех пунктов. 

Во-первых, придерживаться политического урегулирования с применением мирных способов для разрешения споров. Коснувшись ситуации вокруг Ирана, Китай призывает все стороны сохранять хладнокровие и сдержанность, выступает за скорейшее достижение всеобъемлющего и долгосрочного прекращения огня между сторонами. Коснувшись израильско-ливанского конфликта, Фу Цун подчеркнул необходимость уважать суверенитет, безопасность и территориальную целостность Ливана и полностью выводить израильские войска из Ливана. 

Во-вторых, отстаивать справедливость и беспристрастность, быть привержены верховенству международного права для обеспечения региональной стабильности. Китайский дипломат подчеркнул, что международное сообщество должно содействовать достижению прочного прекращения огня в Газе, улучшению гуманитарной ситуации, реализации плана "два государства для двух народов" и поддерживать скорейшее создание независимого государства Палестина. 

В-третьих, придерживаться принципов независимости и самостоятельности, при этом развивать дух солидарности и сотрудничества в целях продвижения общей безопасности. Китай поддерживает Сирию в продвижении инклюзивного политического перехода на основе принципов "под руководством сирийцев и самими сирийцами", заверил Фу Цун. Он также призвал все стороны Йемена возобновить мирный процесс в целях как можно скорее достичь примирения. 

В качестве последнего пункта китайский дипломат, подчеркнув необходимость придерживаться принципа "устранять как последствия,так и коренные причины", призвал одостигнуть устойчивого мира и порядка за счет ускорения развития. 

"Международное сообщество должно занять справедливую позицию, объединить усилия по содействию мирному урегулированию, чтобы как можно скорее вернуть стабильность на Средний Восток, мир и спокойствие – его народу и всему миру", – призвал Фу Цун. 

</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ja">
　国連安全保障理事会で10日、中東問題に関する公開討論が開かれた。中国の傅聡国連大使は4つの主張を打ち出し、関係各方面に対話と協議を通じて、紛争の政治的な解決を堅持するよう呼びかけた。 

　傅大使は「現在、中東情勢は緊迫化の一途をたどっており、各国の共通利益を損なっている」と指摘したうえで、中東地域の平和と安定を維持・促進するための「4つの主張」を次のように表明した。 

　第1に、政治的解決を堅持し、平和的手段で紛争を解決すること。 

　中国はイラン情勢をめぐり、関係各方面に対し冷静かつ自制を保ち、「全面的かつ永続的な停戦」を早期に実現するよう呼びかける。レバノン・イスラエル情勢については、関係当事者が敵対行為を即時に停止するとともに、レバノンの主権・安全・領土保全を尊重する。イスラエルはレバノンから完全に撤退すべきだと強く促す。 

　第2に、公平と正義を堅持し、国際法によって地域の安定を守ること。 

　中国は国際社会に対し、ガザ地区における持続的な停戦を後押しし、人道状況を改善させるとともに、「二国家解決」の枠組みを確実に実行・推進し、パレスチナ国家の建国を支持・援助するよう求める。 

　第3に、独立自主を堅持し、団結と協力によって共通の安全を構築すること。 

　中国は、シリアが「シリア人主導・シリア人所有」の原則を堅持し、包括的政治プロセスを推進することを支持する。イエメンのすべての当事者に対し、和平プロセスの再始動を促し、和解の早期実現を勝ち取るよう呼びかける。 

　第4に、根本的対策と短期的な対策を併せて講じ、発展と活性化によって長期的な安定を促す。安全保障は発展の前提であり、発展は安全保障の保障だ。中国は国際社会に対し、中東諸国との互恵協力を深め、紛争後の復興を支援し、人道機関による救援活動を支持し、経済の回復と民生の改善を推進するよう求める。 

　＜中国　傅聡国連大使＞ 
　「国際社会は公正な立場を堅持し、平和を促すための努力を結集させ、一刻も早く中東に安定を、人々に安らぎを、そして世界に平和を取り戻さなければならない」 

</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="en">Chinese/Nats</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="fr">Chinois/Nats</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ar">الصينية/صوت الشرح</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ru">Китайский/Естественный звук</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ja">中国語/自然音声</description>
        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="en">
FILE: UN Headquarters, New York City - June 29, 2023 (CCTV - No access Chinese mainland) 
1. UN headquarters building 

FILE: UN Headquarters, New York City - Date Unknown (CCTV - No access Chinese mainland) 
2. UN flag
3. UN emblem 

UN Headquarters, New York City - June 10, 2026 (UNTV - For news purpose only/No archive/Not for other production use)
4. Various of Security Council meeting in progress
5. SOUNDBITE (Chinese) Fu Cong, China's Permanent Representative to UN:
"The international community should uphold fairness, work together to promote peace and restore stability to the Middle East at an early date, so that security and tranquility can be brought back to the people and the world."

FILE: Tehran, Iran - April 8, 2026 (NNC - No access Chinese mainland/Israel Media/Al-Arabiya/Persian language TV Stations outside Iran. Strictly No Access BBC Persian/VOA Persian/Manoto TV/Iran International/Radio Farda) 
6. Various of poster of Iran's former Supreme Leader Ali Khamenei, traffic, buildings
7. Traffic

Tyre, Lebanon - June 5, 2026 (CGTN - No access Chinese mainland) 
8. Various of damaged vehicles; buildings

Gaza Strip - Recent (CGTN - No access Chinese mainland) 
9. Refugee camp 

FILE: Gaza Strip - 2026 (CGTN - No access Chinese mainland) 
10. Various of buildings in ruins, rubble
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="fr">
ARCHIVES : Siège des Nations unies, New York - 29 juin 2023 (CCTV - Pas d'accès dans la partie continentale de la Chine) 
1. Bâtiment du siège des Nations unies 

ARCHIVES : Siège des Nations unies, New York - Date inconnue (CCTV - Pas d'accès dans la partie continentale de la Chine) 
2. Drapeau de l'ONU 
3. Emblème de l'ONU 

Siège des Nations unies, New York - 10 juin 2026 (UNTV - Uniquement à des fins d'information/Pas d'archivage/Interdit à toute autre utilisation de production) 
4. Divers plans d'une réunion du Conseil de sécurité en cours 
5. SONORE (chinois) - Fu Cong, représentant permanent de la Chine auprès de l'ONU : 
"La communauté internationale doit adopter une position juste, travailler ensemble pour promouvoir la paix et rétablir la stabilité au Moyen-Orient dans les meilleurs délais, afin que le peuple et le monde puissent retrouver la sécurité et la tranquillité." 

ARCHIVES : Téhéran, Iran - 8 avril 2026 (NNC - Pas d'accès dans la partie continentale de la Chine/aux médias israéliens/à Al-Arabiya/aux chaînes de télévision en langue persane en dehors de l'Iran. Accès strictement interdit à BBC Persan/VOA Persan/Manoto TV/Iran International/Radio Farda) 
6. Divers plans d'une affiche de l'ancien Guide suprême iranien Ali Khamenei, circulation, bâtiments 
7. Circulation 

Tyr, Liban - 5 juin 2026 (CGTN - Pas d'accès dans la partie continentale de la Chine) 
8. Divers plans de véhicules endommagés ; bâtiments 

Bande de Gaza - Récent (CGTN - Pas d'accès dans la partie continentale de la Chine) 
9. Camp de réfugiés 

ARCHIVES : Bande de Gaza - 2026 (CGTN - Pas d'accès dans la partie continentale de la Chine) 
10. Divers plans de bâtiments détruits, décombres 


</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ar">
أرشيف: مقر الأمم المتحدة، مدينة نيويورك- 9 يونيو 2023 
(CCTV - No access Chinese mainland) 
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي) 
1. مبنى مقر الأمم المتحدة 

أرشيف: مقر الأمم المتحدة، مدينة نيويورك- التاريخ مجهول 
(CCTV - No access Chinese mainland) 
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي) 
2. علم الأمم المتحدة 
3. شعار الأمم المتحدة 

مقر الأمم المتحدة، مدينة نيويورك- 10 يونيو 2026 
(UNTV - For news purpose only/No archive/Not for other production use)
(لغرض الأخبار فقط/لا أرشيف/ليس لاستخدامات الإنتاج الأخرى) 
4. سلسلة من اللقطات عن اجتماع مجلس الأمن 
5. الصوت المتزامن مع اللقطات(الصينية) فو تسونغ، مندوب الصين الدائم لدى الأمم المتحدة: 
"يتعين على المجتمع الدولي التمسك بموقف عادل، والعمل معا من أجل إعادة الاستقرار إلى الشرق الأوسط، وإعادة الطمأنينة إلى الشعوب، وإعادة السلام إلى العالم في أقرب وقت ممكن."  

أرشيف: طهران، إيران-8 أبريل 2026
（CGTN -No access Chinese mainland/Israel Media/Al-Arabiya/Persian language TV Stations outside Iran. Strictly No Access BBC Persian/VOA Persian/Manoto TV/Iran International/Radio Farda) 
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي/وسائل الإعلام الإسرائيلية/قناة العربية/محطات التلفزيون باللغة الفارسية خارج إيران. ممنوع البث بشكل صارم في بي بي سي بالفارسية/صوت أمريكا بالفارسية/قناة مانوتو/إیران اینترنشنال/راديو فردا)
6. سلسلة من اللقطات عن ملصق للمرشد الأعلى الإيراني السابق علي خامنئي، حركة المرور، مبان
7. حركة المرور

صور، لبنان-5 يونيو 2026
(CGTN - No access Chinese mainland)
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي)
8. سلسلة من اللقطات عن سيارات مدمرة، مبان

قطاع غزة- الأيام الأخيرة 
(CGTN - No access Chinese mainland) 
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي) 
9. مخيم للنازحين

أرشيف: قطاع غزة-2026
(CGTN - No access Chinese mainland) 
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي) 
10. سلسلة من اللقطات عن مبان في أنقاض، حطام


</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ru">
АРХИВ: штаб-квартира ООН, Нью-Йорк – 29 июня 2023 (CCTV – Недоступно материковой части Китая) 
1. Здание штаб-квартиры ООН 

АРХИВ: штаб-квартира ООН, Нью-Йорк – Дата неизвестна (CCTV – Недоступно материковой части Китая) 
2. Флаг ООН 
3. Эмблема ООН 

штаб-квартира ООН, Нью-Йорк – 10 июня 2026 (UNTV – Только для использования в новостях/Не подлежит сохранению в архив/Не подлежит использованию в других производственных целях) 
4. Заседание Совета Безопасности 
5. СИНХРОННЫЙ ЗВУК (китайский) Фу Цуна, постоянного представителя Китая при ООН: 
"Международное сообщество должно занять справедливую позицию, объединить усилия по содействию мирному урегулированию, чтобы как можно скорее вернуть стабильность на Средний Восток, мир и спокойствие – его народу и всему миру". 

АРХИВ: Тегеран, Иран – 8 апр 2026 (NNC – Недоступно материковой части Китая/Израильским СМИ/Al-Arabiya/Телеканалам на персидском языке за пределами Ирана. Строго запрещен доступ BBC Persian/ VOA Persian/Manoto TV/Iran International TV/Radio Farda) 
6. Серия планов плакатов с изображением бывшего верховного лидера Ирана Али Хаменеи, дорожного движения, зданий 
7. Дорожное движение 

Тир, Ливан – 5 июня 2026 (CGTN – Недоступно материковой части Китая) 
8. Серия планов поврежденных транспортных средств и зданий 

сектор Газа – Недавнее (CGTN – Недоступно материковой части Китая) 
9. Лагерь беженцев 

АРХИВ: Сектор Газа – 2026 (CGTN – Недоступно материковой части Китая) 
10. Серия планов разрушенных зданий, завалов 

</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ja">
資料映像：ニューヨーク・国連本部-2023年6月29日（CCTV-中国大陸での使用は不可） 
1.国連本部ビル 

資料映像：ニューヨーク・国連本部-詳細な時間は不明（CCTV-中国大陸での使用は不可） 
2.国連旗 
3.国連エンブレム 

資料映像：ニューヨーク・国連本部-2026年6月10日（UNTV-報道目的のみ/アーカイブ禁止/他プロダクション用不可） 
4.国連安全保障理事会による公開討論進行中 
5.同録（中国語）中国　傅聡国連大使 
　「国際社会は公正な立場を堅持し、平和を促すための努力を結集させ、一刻も早く中東に安定を、人々に安らぎを、そして世界に平和を取り戻さなければならない」
 
資料映像：イラン・テヘラン-2026年4月8日（NNC-中国大陸/イスラエルメディア/Al-Arabiya/イラン以外のペルシャ語テレビ局、特にBBC Persian/VOA Persian/Manoto TV/Iran International/Radio Fardaでの使用は不可） 
6.イラン前最高指導者ハメネイ氏のポスター、交通、建物 
7.交通 

資料映像：レバノン・タイル-2026年6月5日（CGTN-中国大陸での使用は不可） 
8.損壊した車両及び建物 

資料映像：ガザ地区-撮影直近（CGTN-中国大陸での使用は不可） 
9.難民キャンプ 

資料映像：ガザ地区-2026年（CGTN-中国大陸での使用は不可） 
10.崩壊した建物、瓦礫 
</description>    </contentMeta>

    <PartMeta partid="Part2_ID" seq="2">        <icon href="https://img.news.cctvplus.com/2026/0611/8483921_1781176816002_a.jpg"/>        <timeDelim start="00:00:00.000" end="00:01:17.000" timeunit="timeunit:normalPlayTime"/>        <role qcode="CCTVPLUSpartrole:Content"/>    </PartMeta>    <remoteContent version="1" href="https://www.cctvplus.com/news/20260611/8483921.shtml#!language=1" width="1920" height="1080" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-HD-50i" duration="00:01:17.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="25.000" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:HD" videoscaling="sov:unscaled" videoavgbitrate="10M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="1" href="https://www.cctvplus.com/news/20260611/8483921.shtml#!language=1" width="1920" height="1080" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-HD-60i" duration="00:01:17.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="29.970" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:HD" videoscaling="sov:unscaled" videoavgbitrate="10M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="1" href="https://www.cctvplus.com/news/20260611/8483921.shtml#!language=1" width="720" height="480" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-SD-NTSC" duration="00:01:17.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="29.970" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:SD" videoscaling="sov:letterboxed" videoavgbitrate="4M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="1" href="https://www.cctvplus.com/news/20260611/8483921.shtml#!language=1" width="720" height="576" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-SD-PAL" duration="00:01:17.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="25.000" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:SD" videoscaling="sov:letterboxed" videoavgbitrate="4M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/></newsItem>