<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<newsItem guid="urn:newsml:cctvplus.com:20260622:8485854" version="0" standard="NewsML-G2" standardversion="2.19" conformance="power" xml:lang="en">
	
    <catalogRef href="http://www.iptc.org/std/catalog/catalog.IPTC-G2-Standards_26.xml"/>  
	
    <catalog xmlns="http://iptc.org/std/nar/2006-10-01/">
		
        <scheme alias="CCTVPLUSloctyp" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSloctyp">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates the type of a location.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Location Type Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSdescrole" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSdescrole">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates the role that a specific instance of a description takes among all descriptions.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Description Role Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSpartrole" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSpartrole">
			
            <definition xml:lang="en-GB">The role in the overall content stream.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Part Role</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSrnd" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSrnd">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates a kind of content rendition.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Content Rendition Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
	
    </catalog> 
	
    <rightsInfo>   
		
        <copyrightHolder>
			
            <name>CCTV Newscontent Co.,Ltd.</name>
		
        </copyrightHolder>  
		
        <copyrightNotice>CCTV Newscontent Co.,Ltd. All Rights Reserved.</copyrightNotice>
		
        <usageTerms>No access Chinese mainland</usageTerms> 
	
    </rightsInfo>
	
	
    <itemMeta>
		
        <itemClass qcode="ninat:video"/>
		
        <provider>
			
            <name>CCTV Newscontent</name>  
			
            <organisationDetails>
				
                <contactInfo> 
					
                    <web>www.cctvplus.com</web>  
					
                    <phone>+86-10-83949886</phone>
					
                    <fax>+86-10-63978447</fax>
					
                    <email>contact@cctvplus.com</email> 
				
                </contactInfo>
			
            </organisationDetails>
		
        </provider>
		
        <firstCreated>2026-06-22T22:29:30Z</firstCreated>
		
        <versionCreated>2026-06-22T22:29:30Z</versionCreated>
		
        <pubStatus qcode="stat:usable"/>
		
        <signal qcode="sig:update"/>
	
    </itemMeta>
				
	
    <contentMeta>
		
        <contentCreated>2026-06-22</contentCreated>
		
        <contentModified>2014-11-06T09:22:45Z</contentModified>	
		
        <infoSource qcode="isrol:originfo">
			
            <name>China Central Television</name>  
		
        </infoSource>
		
	
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="en" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>China</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="fr" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>Chine</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ar" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>الصين</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ru" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>Китай</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="es" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>China</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ja" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>中国</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ge" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>China</name>
        </located>
        <subject type="cpnat:abstract" qcode="medtop:19100000">
            <name>Leadership</name>
        </subject>
        <dateline xml:lang="en">June 22, 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="es">22 jun. 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="fr">22 juin 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ar">22 يونيو 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ge">22. Juni 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ru">22 июня 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ja">2026年6月22日</dateline>
        <slugline xml:lang="en">China-Vice Premier/Supply Chain Expo</slugline>
        <slugline xml:lang="es">China-Vicepremier/Exposición de Cadenas de Suministro</slugline>
        <slugline xml:lang="fr">Chine-Vice-PM/Exposition des chaînes d'approvisionnement</slugline>
        <slugline xml:lang="ar">الصين-نائب رئيس مجلس الدولة/معرض سلاسل التوريد</slugline>
        <slugline xml:lang="ge">China - Stellvertretender Ministerpräsident/Lieferketten-Expo</slugline>
        <slugline xml:lang="ru">Китай-Международная выставка цепочек поставок/Вице-премьер Госсовета КНР</slugline>
        <slugline xml:lang="ja">中国-副総理/国際サプライチェーン促進博</slugline>
        <headline xml:lang="en">Chinese vice premier urges joint efforts to safeguard global industrial, supply chains</headline>
        <headline xml:lang="es">Vicepremier chino pide esfuerzo conjunto para salvaguardar cadenas industriales y de suministro globales</headline>
        <headline xml:lang="fr">Un vice-Premier ministre chinois appelle à des efforts conjoints pour préserver les chaînes industrielles et d'approvisionnement</headline>
        <headline xml:lang="ar">نائب رئيس مجلس الدولة الصيني يحث على بذل جهود مشتركة لحماية سلاسل التوريد والصناعة العالمية</headline>
        <headline xml:lang="ge">Stellvertretender Ministerpräsident fordert gemeinsame Anstrengungen zum Schutz der globalen Produktions- und Lieferketten</headline>
        <headline xml:lang="ru">Вице-премьер Госсовета КНР призвал обеспечивать стабильность глобальных производственных цепочек и цепочек поставок</headline>
        <headline xml:lang="ja">第4回中国国際サプライチェーン促進博開幕　丁副総理が基調演説</headline>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="en">
The stable and smooth operation of global industrial and supply chains requires concerted efforts from all countries, Chinese Vice Premier Ding Xuexiang said on Monday. 

Ding, also a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee, delivered a keynote speech at the opening ceremony of the Fourth China International Supply Chain Expo in Beijing. 

As a responsible major country, China has given full play to its complete industrial system and vast market to facilitate steady global economic operations, Ding said, adding that China's concrete actions have provided solid support for the stability and smooth functioning of global industrial and supply chains.

Ding called on all countries to enhance mutual trust, treat industrial and supply chains as a global public good, and keep trade flows unimpeded. 

He stressed the need to uphold true multilateralism and advance integrated development, so that scientific and technological innovation can deliver benefits to more countries and people worldwide. 

He also underscored that all parties should work together to strengthen resource sharing, advance mutually beneficial cooperation on key mineral products, and ensure their peaceful utilization. 
　　 
South African Deputy President Paul Mashatile, as well as leaders of the International Chamber of Commerce and the Sustainable Markets Initiative, also attended and addressed the opening ceremony. 

Before the opening ceremony, Ding visited the exhibition hall and spoke with heads of relevant companies. 
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="es">
El funcionamiento estable y fluido de las cadenas industriales y de suministro globales requiere el esfuerzo concertado de todos los países, afirmó el lunes el vice primer ministro de China Ding Xuexiang. 

Ding, también miembro del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China, hizo estas declaraciones en un discurso de apertura en la ceremonia inaugural de la 4ª edición de la Exposición Internacional de Cadenas de Suministro de China (CISCE, siglas en inglés), en Beijing. 

Tras recordar que, frente a un panorama internacional complejo y cambiante, aumenta el riesgo de fragmentación de las cadenas industriales y de suministro, Ding citó las palabras del presidente Xi Jinping, quien señaló que la salvaguardia de la resiliencia y estabilidad de las cadenas industriales y de suministro globales constituye una garantía esencial para impulsar el desarrollo de la economía mundial y corresponde a los intereses comunes de los pueblos de todos los países. 

Como un gran país responsable, China ha aprovechado eficazmente sus ventajas, como el sistema industrial integral y el mercado de enorme tamaño, y ha trabajado para facilitar el buen funcionamiento de la economía mundial, señaló Ding, y añadió que las acciones concretas de China han brindado un sólido apoyo a la estabilidad y al buen funcionamiento de las cadenas industriales y de suministro globales. 

Ding instó a todos los países a reforzar la confianza mutua, tratar las cadenas industriales y de suministro como un bien público global y mantener la fluidez de los intercambios comerciales. 

Asimismo, subrayó la necesidad de defender el verdadero multilateralismo y promover un desarrollo integrado, de modo que la innovación científica y tecnológica beneficie a más países y pueblos en todo el mundo. 

También destacó que todas las partes deben aunar esfuerzos para fortalecer el intercambio de recursos, avanzar en la cooperación mutuamente beneficiosa en materia de minerales críticos y garantizar su utilización pacífica. 

El vicepresidente sudafricano, Paul Mashatile, y los líderes de la Cámara de Comercio Internacional y de la Iniciativa de Mercados Sostenibles, también asistieron a la ceremonia de apertura y pronunciaron sendos discursos. 

Antes de la ceremonia de apertura, Ding recorrió la exposición y conversó con responsables de las empresas.
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="fr">
La stabilité et le bon fonctionnement des chaînes industrielles et d'approvisionnement mondiales exigent des efforts conjoints de la part de tous les pays, a déclaré lundi le vice-Premier ministre chinois Ding Xuexiang. 

M. Ding, également membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois, s'est exprimé lors d'un discours programmatique prononcé à l'ouverture de la quatrième Exposition internationale des chaînes d'approvisionnement de Chine à Beijing. 

En tant que grand pays responsable, la Chine a pleinement mobilisé son système industriel complet et son vaste marché pour contribuer au bon fonctionnement de l'économie mondiale, a souligné M. Ding. Il a ajouté que les actions concrètes de la Chine offrent un appui solide à la stabilité et à la fluidité des chaînes industrielles et d'approvisionnement à l'échelle planétaire. 

M. Ding a invité tous les pays à renforcer leur confiance mutuelle, à considérer les chaînes industrielles et d'approvisionnement comme un bien public mondial, et à préserver la libre circulation des échanges. Il a rappelé l'importance de défendre un multilatéralisme authentique et de promouvoir un développement intégré, afin que les fruits de l'innovation scientifique et technologique profitent à un plus grand nombre de pays et de populations. 

Il a également insisté sur la nécessité pour toutes les parties de renforcer le partage des ressources, de faire avancer une coopération mutuellement bénéfique sur les produits minéraux stratégiques et d'en garantir une utilisation pacifique. 

Le vice-président sud-africain Paul Mashatile, ainsi que des responsables de la Chambre de commerce internationale et de l'Initiative pour les marchés durables, ont également pris la parole lors de la cérémonie d'ouverture. 

Avant le début de la cérémonie, M. Ding a visité le hall d'exposition et s'est entretenu avec des dirigeants d'entreprises participantes. 
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ar">
أكد نائب رئيس مجلس الدولة الصيني، دينغ شيويه شيانغ، يوم الاثنين/22 يونيو الجاري، أن التشغيل المطرد والسلس لسلاسل التوريد والصناعة العالمية يتطلب تضافر الجهود من جميع الدول. 

وأدلى دينغ، وهو أيضا عضو اللجنة الدائمة للمكتب السياسي للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني، بهذه التصريحات في كلمة رئيسية ألقاها خلال حفل افتتاح الدورة الرابعة لمعرض الصين الدولي لسلاسل التوريد في بكين. 

وأوضح دينغ أن الصين، بوصفها دولة كبيرة مسؤولة، قد استفادت من مزاياها مثل النظام الصناعي المتكامل والسوق الضخمة للغاية، من أجل السعي نحو تيسير العمليات الاقتصادية العالمية واتخاذ إجراءات ملموسة لضمان استقرار وسلاسة عمل سلاسل التوريد والصناعة العالمية. 

ودعا دينغ جميع الدول إلى تعزيز الثقة المتبادلة، والتعامل مع سلاسل التوريد والصناعة باعتبارها منفعة عامة عالمية، والحفاظ على انسيابية حركة التجارة. 

وشدد على ضرورة دعم التعددية الحقيقية وتعزيز التنمية المتكاملة، لكي تُسهم الابتكارات العلمية والتكنولوجية في تحقيق فوائد لعدد أكبر من الدول والشعوب حول العالم. 

كما سلط الضوء على تضافر جهود جميع الأطراف لتعزيز تقاسم الموارد، ودعم التعاون المتبادل المنفعة في مجال المنتجات المعدنية الرئيسية، وضمان استخدامها السلمي. 

وحضر نائب رئيس جنوب أفريقيا بول ماشاتيل، إلى جانب قادة غرفة التجارة الدولية ومبادرة الأسواق المستدامة، حفل الافتتاح وألقوا كلمات فيه. 

وقبل حفل الافتتاح، زار دينغ قاعة المعرض وتحدث مع مسؤولي الشركات المعنية.



</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ge">
Die vierte Internationale Lieferketten-Expo Chinas (CISCE) ist am Montag in Beijing eröffnet worden. Ding Xuexiang, Mitglied des Ständigen Ausschusses des Politbüros des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Chinas und stellvertretender Ministerpräsident, hielt auf der Eröffnungszeremonie eine Grundsatzrede. 

Ding erklärte, dass sich das Risiko einer Fragmentierung der Produktions- und Lieferketten angesichts der komplexen und unbeständigen Weltlage erhöht habe. Als verantwortungsbewusste Großmacht bringe China seine Vorteile wie ein vollständiges Industriesystem und einen riesigen Markt effektiv zur Geltung, um das Funktionieren der Weltwirtschaft zu gewährleisten und mit konkreten Maßnahmen die globalen Lieferketten stabil und reibungslos zu halten. 

Dazu unterbreitete Ding vier Vorschläge. Erstens sollen das gegenseitige Vertrauen gestärkt und gleichzeitig verhindert werden, dass Wirtschafts- und Handelsfragen politisiert, als Druckmittel eingesetzt oder unter dem Deckmantel der Sicherheit instrumentalisiert werden. 

Zweitens sollte der ungehinderte Handel gefördert und ein echter Multilateralismus gewahrt und praktiziert werden. 

Drittens gelte es, eine integrierte Entwicklung zu stärken und die tiefe Verflechtung von Innovationsketten und Produktions- sowie Lieferketten voranzutreiben. 

Viertens sollte die gemeinsame Nutzung von Ressourcen verstärkt und den stabilen Betrieb der globalen Energiemärkte und Märkte für kritische Rohstoffe gewährleistet werden, um günstige Bedingungen für einen stabilen und ungehinderten Ablauf der globalen Produktions- und Lieferketten zu schaffen. 

Anschließend erklärte Ding die vierte CISCE für eröffnet. 
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ru">
Сегодня, 22 июня, в Пекине открылась 4-я Китайская международная выставка цепочек поставок. С программной речью на мероприятии выступил член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, вице-премьер Госсовета КНР Дин Сюэсян. 

Напомнив, что на фоне сложной международной обстановки растут риски фрагментации производственных цепочек и цепочек поставок, Дин Сюэсян процитировал слова председателя КНР Си Цзиньпина о том, что поддержание их устойчивости и стабильности служит важным залогом развития мировой экономики и отвечает общим интересам народов всех стран. 

Китай как ответственная крупная страна, эффективно выявляя свои преимущества в виде целостного промышленного комплекса и сверхкрупного рынка, стремится к поддержанию бесперебойного функционирования мировой экономики, практическими действиями твердо отстаивает стабильное функционирование производственных цепочек и цепочек поставок, подчеркнул он. 

При этом Дин Сюэсян выдвинул предложение из четырех пунктов. 

Первое – необходимо укреплять взаимное доверие, избегать политизации, вепонизации и чрезмерного обобщения концепции безопасности в торгово-экономических вопросах, совместно отстаивать статус производственных цепочек и цепочек поставок как глобального общественного блага. 

Второе – необходимо усиливать бесперебойную торговлю, отстаивать и претворять в жизнь подлинный мультилатерализм, выступать против протекционизма под предлогом "зеленого" и низкоуглеродного развития, содействовать либерализации и упрощению торговли и инвестиций. 

Третье – необходимо усиливать интегрированное развитие, совместными усилиями продвигать глубокую интеграцию инновационных цепочек с производственными цепочками и цепочками поставок, формировать взаимодополняющую и взаимовыгодную промышленную экосистему. 

Четвертое – необходимо укреплять совместное использование ресурсов, активно поддерживать стабильное функционирование мировых рынков энергоносителей и ключевых минеральных ресурсов. 

На церемонии также выступили вице-президент ЮАР Пол Машатиле и руководители Международной торговой палаты и других организаций. 

Перед открытием Дин Сюэсян осмотрел выставочные павильоны и пообщался с представителями предприятий-участников. 

</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ja">
　第4回中国国際サプライチェーン促進博覧会が22日、北京で開幕し、丁薛祥中国共産党中央政治局常務委員・国務院副総理が出席し、基調演説を行った。 

　丁副総理は、現在の世界情勢は複雑で変乱に絡み合い、産業チェーン・サプライチェーンの分断リスクが高まっていると指摘。その上で、次のように強調した。 

　習近平国家主席が「グローバル産業チェーン・サプライチェーンの強靭性と安定性の維持は、世界経済の発展を促進するための重要な保障であり、世界各国の人民の共通の利益にかなう」と指摘した。 

　中国は責任ある大国として、完全な産業システムや巨大な市場規模などの優位性を効果的に発揮し、世界経済の循環を円滑にするよう努めており、実際の行動をもってグローバル産業チェーン・サプライチェーンの安定と円滑を断固として守っている。 

　また、各方面が産業チェーン・サプライチェーンの安定と円滑を共に守るための4点の提案を行った。 

　第一に、相互信頼を強化し、経済貿易問題の政治化・武器化・汎安全保障化を防止し、業チェーン・サプライチェーンのグローバル・パブリックグッズとしての性質を共に守ること。 

　第二に、貿易の円滑化を強化し、真の多国間主義を維持・実践し、グリーン・低炭素を名目とした保護主義に反対し、貿易投資の自由化・円滑化を促進すること。 

　第三に、融合発展を強化し、イノベーションチェーンと産業・サプライチェーンの深い融合に力を合わせ、相互補完・互恵ウィンウィンの産業エコシステムを共に構築すること。 

　第四に、資源共有を強化し、世界のエネルギー・重要鉱物市場の安定した運営を積極的に維持し、グローバルな産業チェーン・サプライチェーンの安定と円滑を保障するための良好な条件を整えること。 

　続いて丁副総理は、第4回中国国際サプライチェーン促進博覧会の開幕を宣言した。 

　開幕式では、南アフリカのポール・マシャティーレ副大統領や国際商業会議所などの機関の責任者が出席し、祝辞を述べた。 

　開幕式に先立ち、丁副総理は博覧会の会場を視察し、関連企業の責任者と意見交換を行った。 

</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="en">Narration</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="es">Narración</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="fr">Narration</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ar">الصوت الطبيعي</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ge">Narration</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ru">Диктор</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ja">ナレーション</description>
        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="en">
Beijing, China - June 22, 2026 (CCTV - No access Chinese mainland)
1. Venue of Fourth China International Supply Chain Expo 
2. Various of Chinese Vice Premier Ding Xuexiang, also member of Standing Committee of Political Bureau of Communist Party of China Central Committee, speaking
3. Various of attendees, Ding speaking
4. Screen showing footage of Great Wall 
5. South African Deputy President Paul Mashatile speaking
6. Various of leaders of Sustainable Markets Initiative, International Chamber of Commerce speaking
7. Various of Ding visiting exhibition hall; exhibition booths
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="es">
Beijing, China - 22 de junio de 2026 (CCTV - No acceso a la parte continental de China)
1. Sede de la 4ª Exposición Internacional de Cadenas de Suministro de China 
2. Varios planos del vice primer ministro chino Ding Xuexiang, también miembro del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del PCCh, hablando
3. Varios planos de asistentes; Ding hablando
4. Pantalla que muestra imagen de la Gran Muralla 
5. El vicepresidente sudafricano, Paul Mashatile, dando un discurso
6. Varios planos de líderes de la Cámara de Comercio Internacional y de la Iniciativa de Mercados Sostenibles dando discursos
7. Varios planos de Ding visitando la sala de exposiciones; puestos de exposición
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="fr">
Beijing, Chine - 22 juin 2026 (CCTV - Pas d'accès dans la partie continentale de la Chine) 
1. Lieu de la quatrième Exposition internationale des chaînes d'approvisionnement de Chine 
2. Divers plans du vice-Premier ministre chinois Ding Xuexiang, également membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois, s'exprimant 
3. Divers plans de participants, M. Ding s'exprimant 
4. Écran montrant une image de la Grande Muraille 
5. Vice-président sud-africain Paul Mashatile s'exprimant 
6. Divers plans de dirigeants de la Chambre de commerce internationale et de l'Initiative pour les marchés durables s'exprimant 
7. Divers plans de M. Ding visitant le hall d'exposition ; stands d'exposition 

</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ar">
بكين، الصين - 22 يونيو 2026
 (CCTV - No access Chinese mainland)
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي)
1. مكان إقامة الدورة الرابعة لمعرض الصين الدولي لسلاسل التوريد
2. سلسلة من اللقطات لنائب رئيس مجلس الدولة الصيني دينغ شيويه شيانغ، وهو أيضا عضو اللجنة الدائمة للمكتب السياسي للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني، يلقي كلمة
3. سلسلة من اللقطات لحضور، دينغ يلقي كلمة
4. شاشة تعرض صورة سور الصين العظيم
5. نائب رئيس جنوب أفريقيا بول ماشاتيل يلقي كلمة
6. سلسلة من اللقطات لقادة غرفة التجارة الدولية ومبادرة الأسواق المستدامة يلقون كلمات
7. سلسلة من اللقطات لدينغ يزور قاعة المعرض وأجنحة العرض
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ge">
Beijing, China – 22. Juni 2026 (CCTV – Für das chinesische Festland nicht verfügbar) 
1. Veranstaltungsort der vierten Internationalen Lieferketten-Expo Chinas (CISCE) 
2. Bilder: Stellvertretender chinesischer Ministerpräsident Ding Xuexiang, zugleich Mitglied des Ständigen Ausschusses des Politbüros des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Chinas, hält eine Rede 
3. Bilder: Teilnehmer, Ding bei seiner Rede 
4. Großbildschirm zeigt Animation der Chinesischen Mauer 
5. Südafrikanischer Vizepräsident Paul Mashatile bei seiner Rede 
6. Bilder: Führungskräfte der Internationalen Handelskammer und der „Sustainable Markets Initiative“ halten eine Rede 
7. Bilder: Ding bei einem Rundgang durch die Ausstellungshalle; Ausstellungsstände
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ru">
Пекин, Китай – 22 июня 2026 (CCTV – Недоступно материковой части Китая) 
1. Место проведения 4-й Китайской международной выставки цепочек поставок 
2. Серия планов члена Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, вице-премьера Госсовета КНР Дин Сюэсяна 
3. Серия планов участников церемонии открытия выставки, Дин Сюэсяна во время выступления 
4. Экран с промороликом 
5. Вице-президент ЮАР Пол Машатиле во время выступления 
6. Серия планов руководителей Международной торговой палаты и Инициативы устойчивых рынков во время выступления 
7. Серия планов Дин Сюэсяна во время посещения выставочного зала; выставочных стендов 

</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ja">
中国・北京-2026年6月22日（CCTV-中国大陸での使用は不可） 
1.第4回中国国際サプライチェーン促進博覧会の会場 
2.丁薛祥中国共産党中央政治局常務委員・国務院副総理、基調演説 
3.出席者、丁副総理が基調演説 
4.万里の長城 
5.南アフリカのポール・マシャティーレ副大統領が演説 
6.国際商業会議所およびサステナブル・マーケッツ・イニシアティブの指導者たちが演説 
7.丁副総理、展示ホールを視察、展示ブース
</description>    </contentMeta>

    <PartMeta partid="Part2_ID" seq="2">        <icon href="https://img.news.cctvplus.com/2026/0622/8485854_1782138376002_a.jpg"/>        <timeDelim start="00:00:00.000" end="00:01:55.000" timeunit="timeunit:normalPlayTime"/>        <role qcode="CCTVPLUSpartrole:Content"/>    </PartMeta>    <remoteContent version="0" href="https://www.cctvplus.com/news/20260622/8485854.shtml#!language=1" width="1920" height="1080" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-HD-50i" duration="00:01:55.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="25.000" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:HD" videoscaling="sov:unscaled" videoavgbitrate="10M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="0" href="https://www.cctvplus.com/news/20260622/8485854.shtml#!language=1" width="1920" height="1080" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-HD-60i" duration="00:01:55.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="29.970" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:HD" videoscaling="sov:unscaled" videoavgbitrate="10M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="0" href="https://www.cctvplus.com/news/20260622/8485854.shtml#!language=1" width="720" height="480" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-SD-NTSC" duration="00:01:55.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="29.970" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:SD" videoscaling="sov:letterboxed" videoavgbitrate="4M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="0" href="https://www.cctvplus.com/news/20260622/8485854.shtml#!language=1" width="720" height="576" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-SD-PAL" duration="00:01:55.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="25.000" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:SD" videoscaling="sov:letterboxed" videoavgbitrate="4M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/></newsItem>