<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<newsItem guid="urn:newsml:cctvplus.com:20260624:8486200" version="1" standard="NewsML-G2" standardversion="2.19" conformance="power" xml:lang="en">
	
    <catalogRef href="http://www.iptc.org/std/catalog/catalog.IPTC-G2-Standards_26.xml"/>  
	
    <catalog xmlns="http://iptc.org/std/nar/2006-10-01/">
		
        <scheme alias="CCTVPLUSloctyp" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSloctyp">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates the type of a location.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Location Type Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSdescrole" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSdescrole">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates the role that a specific instance of a description takes among all descriptions.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Description Role Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSpartrole" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSpartrole">
			
            <definition xml:lang="en-GB">The role in the overall content stream.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Part Role</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSrnd" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSrnd">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates a kind of content rendition.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Content Rendition Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
	
    </catalog> 
	
    <rightsInfo>   
		
        <copyrightHolder>
			
            <name>CCTV Newscontent Co.,Ltd.</name>
		
        </copyrightHolder>  
		
        <copyrightNotice>CCTV Newscontent Co.,Ltd. All Rights Reserved.</copyrightNotice>
		
        <usageTerms>No access Chinese mainland</usageTerms> 
	
    </rightsInfo>
	
	
    <itemMeta>
		
        <itemClass qcode="ninat:video"/>
		
        <provider>
			
            <name>CCTV Newscontent</name>  
			
            <organisationDetails>
				
                <contactInfo> 
					
                    <web>www.cctvplus.com</web>  
					
                    <phone>+86-10-83949886</phone>
					
                    <fax>+86-10-63978447</fax>
					
                    <email>contact@cctvplus.com</email> 
				
                </contactInfo>
			
            </organisationDetails>
		
        </provider>
		
        <firstCreated>2026-06-24T23:31:33Z</firstCreated>
		
        <versionCreated>2026-06-24T23:31:33Z</versionCreated>
		
        <pubStatus qcode="stat:usable"/>
		
        <signal qcode="sig:update"/>
	
    </itemMeta>
				
	
    <contentMeta>
		
        <contentCreated>2026-06-24</contentCreated>
		
        <contentModified>2014-11-06T09:22:45Z</contentModified>	
		
        <infoSource qcode="isrol:originfo">
			
            <name>China Central Television</name>  
		
        </infoSource>
		
	
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="en" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>China</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="fr" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>Chine</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ar" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>الصين</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ru" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>Китай</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="es" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>China</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ja" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>中国</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ge" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>China</name>
        </located>
        <subject type="cpnat:abstract" qcode="medtop:19100000">
            <name>Leadership</name>
        </subject>
        <dateline xml:lang="en">June 24, 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ar">24 يونيو 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ja">2026年6月24日</dateline>
        <dateline xml:lang="fr">24 juin 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="es">24 jun. 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ge">24. Juni 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ru">24 июня 2026</dateline>
        <slugline xml:lang="en">China-Xi/Dezhou</slugline>
        <slugline xml:lang="ar">الصين-شي/دهتشو</slugline>
        <slugline xml:lang="ja">中国-習主席/山東省視察/徳州市</slugline>
        <slugline xml:lang="fr">Chine-Xi/Dezhou</slugline>
        <slugline xml:lang="es">China-Xi/Dezhou</slugline>
        <slugline xml:lang="ge">China - Xi/Stadt Dezhou</slugline>
        <slugline xml:lang="ru">Китай-Си Цзиньпин/Инспекция в Дэчжоу</slugline>
        <headline xml:lang="en">Xi calls for solid measures to modernize agriculture, rural areas</headline>
        <headline xml:lang="ar">شي يدعو إلى اتخاذ تدابير قوية لتحديث الزراعة والمناطق الريفية في الصين</headline>
        <headline xml:lang="ja">習近平国家主席、山東省徳州市を視察</headline>
        <headline xml:lang="fr">Xi appelle à prendre des mesures concrètes pour moderniser l'agriculture et les zones rurales</headline>
        <headline xml:lang="es">Xi pide adoptar medidas sólidas para modernizar agricultura y zonas rurales</headline>
        <headline xml:lang="ge">Xi fordert konkrete Maßnahmen zur Modernisierung der Landwirtschaft und der ländlichen Gebiete</headline>
        <headline xml:lang="ru">Си Цзиньпин призвал к основательным мерам для продвижения модернизации сельского хозяйства и села</headline>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="en">
Chinese President Xi Jinping has called for solid measures to advance the modernization of agriculture and rural areas during an inspection trip on Wednesday to the city of Dezhou, east China's Shandong Province. 

Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, stressed that agricultural and rural modernization has a major bearing on Chinese modernization as a whole and the outcomes it delivers. 

Xi said efforts must be made to enhance the overall production capacity, quality, and performance of agriculture, ensure the stable supply of important agricultural products such as grains, build a beautiful and harmonious countryside for people to live and work according to local conditions, and guide farmers to create a better life through hard work and wisdom.

In Dongyujia Village, Xi learned about the local wheat harvest, corn planting, and agricultural supplies. He also walked into a farmland and had cordial exchanges with grain growers, farming machinery operators and agricultural technicians.

Xi emphasized that ensuring the stable supply of grains and other agricultural products is the top priority in agricultural production, stressing efforts to well implement all supportive policies for grain production so as to secure a bumper grain harvest throughout the year. 

Xi also called for efforts to improve agricultural infrastructure and strengthen the capacity for disaster prevention, mitigation and relief in agriculture.

Later, Xi visited the nearby Xiyujia Village, where he inquired in detail about efforts to improve local Party organizations and the delivery of public services. He also viewed a display of local agricultural and sideline products. 

Xi expressed the hope that village Party organizations would further leverage the guiding role of Party building and make new achievements in building a beautiful and harmonious countryside for people to live and work in.

At the home of villager Yu Xinhui, Xi sat down with the family and asked about their daily lives, including their jobs, income, the health of elderly family members, and the children's education. 

Xi said that Party members and officials must do more to benefit the people, deliver tangible results for their well-being, and address their difficulties, thereby enhancing their sense of fulfillment, happiness and security.

As the CPC marks its 105th anniversary on July 1, Xi said that the Party has united and led the Chinese people of all ethnic groups in making great achievements worthy of history and the people over the past 105 years. 

"We should never forget our original aspiration and founding mission, and must keep up our stride on the new Long March. We must continue to advance the socialist cause under the leadership of the Communist Party of China, so that our people can enjoy a better life," Xi said.
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ar">
دعا الرئيس الصيني شي جين بينغ إلى اتخاذ تدابير قوية للمضي قدماً في تحديث الزراعة والمناطق الريفية، خلال جولة تفقدية قام بها يوم الأربعاء/24 يونيو الجاري إلى مدينة دهتشو بمقاطعة شاندونغ شرقي الصين. 

وأكد شي، وهو أيضا الأمين العام للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني ورئيس اللجنة العسكرية المركزية، أن التحديث الزراعي والريفي له تأثير كبير على التحديث الصيني ككل وعلى النتائج المحققة. 

وقال شي إنه يجب بذل الجهود لتعزيز القدرة الإنتاجية الإجمالية ونوعية وفعالية الزراعة، وضمان الإمداد المستقر بالمنتجات الزراعية المهمة مثل الحبوب، وبناء ريف جميل ومتناغم ليعيش فيه الناس ويعملوا وفقًا للظروف المحلية، وتوجيه المزارعين لخلق حياة أفضل من خلال العمل الجاد والحكمة. 

وفي قرية دونغيويجيا، تعرّف شي على حصاد القمح المحلي، وزراعة الذرة، وإمدادات اللوازم الزراعية. كما تجوّل في أحد الحقول الزراعية وتبادل حديثا وديا مع مزارعي الحبوب، ومشغلي الآلات الزراعية، والفنيين الزراعيين. 

وأكد شي أن ضمان الإمداد المستقر بالحبوب وغيرها من المنتجات الزراعية يمثل الأولوية القصوى في الإنتاج الزراعي، مشدداً على بذل الجهود لتنفيذ جميع السياسات الداعمة لإنتاج الحبوب بشكل جيد من أجل ضمان حصاد وفير من الحبوب على مدار العام. 

كما دعا شي إلى بذل الجهود لتحسين البنية التحتية الزراعية وتعزيز القدرة على الوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها والإغاثة في القطاع الزراعي. 

وفي وقت لاحق، زار شي قرية شييويجيا المجاورة، حيث استفسر بالتفصيل عن أداء الخدمات العامة للسكان المحليين. كما اطلع على عرض للمنتجات الزراعية المحلية والمنتجات الجانبية. 

وأعرب شي عن أمله في أن تواصل المنظمات الحزبية الريفية القيام بدورها التوجيهي في بناء الحزب، وأن تحقق إنجازات جديدة في بناء ريف جميل ومتناغم ليعيش ويعمل فيه أبناء الشعب. 

وفي منزل القروي يوي شين هوي، جلس شي مع عائلته للاطلاع على حياتهم اليومية، بما في ذلك دخلهم وصحة المسنين من أفراد الأسرة وحالة تعليم الأطفال. 

وأكد شي أنه على أعضاء الحزب والمسؤولين بذل المزيد من الجهد لإفادة أبناء الشعب، وتقديم فوائد ملموسة لرفاهيتهم، ومعالجة صعوباتهم، وتعزيز شعورهم بالرضا والسعادة والأمان. 

ومع اقتراب الذكرى السنوية الـ 105 لتأسيس الحزب، والتي تصادف الأول من يوليو، قال شي إن الحزب قد وحد وقاد الشعب الصيني من جميع المجموعات العرقية في تحقيق إنجازات عظيمة تستحق أن تُخلّد في التاريخ وأن تُخلّد في ذاكرة الشعب.

وتابع شي: "لن ننسى أبدًا غايتنا الأصلية ورسالتنا التاريخية في المسيرة الكبرى الجديدة، للمضي قدمًا بالقضية الاشتراكية التي يقودها الحزب الشيوعي الصيني، لتمكين أبناء شعبنا من عيش حياة أفضل."


</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ja">
　習近平中国共産党中央委員会総書記・国家主席・中央軍事委員会主席は24日、山東省徳州市を視察した。

　習主席は24日午前、徳州市陵城区辺臨鎮の東于架村を訪れ、当地の「三夏（夏の収穫、夏の作付け、夏の管理を指し、毎年5月中旬から6月にかけての農繁期を意味する）」の生産状況について報告を受け、小麦の収穫状況、トウモロコシの作付け、農業資材の供給状況などを確認した。

　習主席は農地に足を踏み入れ、農家や農機オペレーター、農業技術者らと親しく言葉を交わした。今年のコムギの単位面積当たり収量がさらに向上し、トウモロコシの播種も適期内に迅速に進んでいることを知り、習主席は大変喜び、「食糧など重要農産物の安定供給を確保することは、農業生産における最優先課題だ」と強調した。

　また、食糧生産に関する各種支援策を確実に実行に移し、農業資材の供給確保と価格安定に取り組むほか、先進的な品種・技術・機械を積極的に普及させ、単位面積当たり収量と生産効率を着実に向上させ、通年の豊作を目指すべきだと述べた。

　習主席はさらに、次のように強調した。農業インフラを整備し、高規格農地建設の質を確保する必要がある。農業用水の節約と効率化を推進し、気象予報や災害監視・早期警戒を強化して、農業における防災・減災・救災能力を高めていかなければならない。

　その後、習主席は近隣の「全国文明村」である西于架村を視察し、村の党・住民サービスセンター（中国共産党組織と住民向け行政サービスの拠点）を訪れた。

　習主席は、村の党組織の建設状況や住民向けサービスの実施状況について詳細に質問し、地域が推進する区域単位で進める農村振興の取り組みを視察するとともに、農産物・副産物の展示も見学した。 

　村民の于鑫輝氏の自宅では、習主席が室内の様子を視察し、就業や収入、高齢者の健康、子どもの教育状況などを気にかけて尋ねた。また、党の「三農」（農業・農村・農民）政策が隅々まで行き届いているかどうかを詳しく確認した。 

　習主席は一家と囲んで談笑し、次のように指摘した。正しい政績観を樹立し実践することは、最終的に人民の幸福を増進することに帰着する。広範な党員・幹部は「公僕意識」を強化し、人民への思いを深め、大衆のために善行を重ね、実務を遂行し、難題を解決することで、人民の獲得感、幸福感、安全感を着実に高めていく必要がある。

　村を後にする際、村民たちは習主席に心を込めて見送りの声を送った。習主席は集まった人々に向かい、「『七・一（7月1日）』が間もなく訪れようとしており、我々はまもなく中国共産党創立105周年を迎える。この105年間、党は全国各民族・人民を団結させ、たゆまぬ奮闘を重ねて、歴史と人民に恥じぬ偉大な成果を成し遂げてきた。今、我々は社会主義現代化国家を全面的に建設するという新たな征途の上を、大きく歩みを進めているところだ。新たな長征を行く者として心を一つにし、より明るい未来を切り拓き、人民の素晴らしい生活への憧れに絶えず応えていかねばならない」と語った。 

　そして、村民たちが党の指導の下で故郷をますます美しく築き上げ、暮らしを日に日に豊かにしていくことを願うと述べた。 

　最後に習主席はこう付け加えた。「初心を忘れず、使命を胸に刻み、新たな長征の道を進もう。そして、中国共産党が指導する社会主義事業を引き続き発展させ、人々がより素晴らしい生活を送れるよう努めていこう。」
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="fr">
Le président chinois Xi Jinping a appelé à la mise en œuvre de mesures concrètes pour faire progresser la modernisation de l'agriculture et des zones rurales lors d'une visite d'inspection effectuée mercredi dans la ville de Dezhou, dans la province du Shandong, dans l'est de la Chine. 

M. Xi, qui est également secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois et président de la Commission militaire centrale, a souligné que la modernisation agricole et rurale avait une incidence majeure sur la modernisation chinoise dans son ensemble et sur les résultats qu'elle produit. 

M. Xi a indiqué qu'il était nécessaire d'améliorer la capacité de production globale, la qualité et le rendement de l'agriculture, d'assurer un approvisionnement stable en produits agricoles essentiels tels que les céréales, de construire une campagne belle et harmonieuse où les habitants puissent vivre et travailler en fonction des conditions locales, et d'aider les agriculteurs à se forger une vie meilleure grâce à leur travail acharné et à leur sagesse. 

Dans le village de Dongyujia, M. Xi s'est renseigné sur la récolte locale de blé, la plantation de maïs et les intrants agricoles. Il s'est également rendu dans un champ et a eu des échanges cordiaux avec des producteurs de céréales, des conducteurs de machines agricoles et des techniciens agricoles. 

Il a souligné que garantir un approvisionnement stable en céréales et autres produits agricoles constituait la priorité absolue en matière de production agricole, insistant sur la nécessité de mettre en œuvre de manière efficace toutes les politiques de soutien à la production céréalière afin d’assurer une récolte exceptionnelle tout au long de l'année. 

M. Xi a également appelé à redoubler d’efforts pour améliorer les infrastructures agricoles et renforcer les capacités de prévention, d’atténuation et de secours en cas de catastrophe dans le secteur agricole. 

Par la suite, M. Xi s'est rendu dans le village voisin de Xiyujia, où il s'est informé en détail sur le renforcement des organisations locales du Parti et sur la prestation des services publics. Il a également visité une exposition de produits agricoles et artisanaux locaux. 

Il a exprimé l’espoir que les organisations du Parti au niveau des villages mettront en valeur le rôle directeur de la construction du Parti et réaliseront de nouvelles avancées dans la construction d’une campagne belle et harmonieuse pour  vivre et travailler. 

Au domicile du villageois Yu Xinhui, M. Xi s'est entretenu avec les membres de la famille pour s'enquérir de leur vie quotidienne, notamment de leurs emplois, de leurs revenus, de la santé des membres âgés de la famille et de l’éducation des enfants. 

M. Xi a déclaré que les membres et les responsables du Parti devaient redoubler d'efforts pour œuvrer dans l’intérêt du peuple, obtenir des résultats concrets en faveur de son bien-être et répondre à ses difficultés, renforçant ainsi son sentiment d’épanouissement, de bonheur et de sécurité. 

À l'approche du 105e anniversaire de la fondation du Parti, qui tombe le 1er juillet, M. Xi a déclaré que, au cours des 105 dernières années, le Parti avait uni et guidé le peuple chinois de tous les groupes ethniques pour réaliser de grandes avancées dignes de l'histoire et du peuple. 

"Nous ne devons jamais oublier notre aspiration initiale et notre mission fondatrice, et nous devons poursuivre notre avancée sur la 'nouvelle Longue Marche'. Nous devons continuer à faire progresser la cause socialiste sous la direction du Parti communiste chinois, afin que notre peuple puisse jouir d’une vie meilleure", a affirmé M. Xi. 
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="es">
El presidente chino, Xi Jinping, ha hecho un llamado a adoptar medidas sólidas para impulsar la modernización de la agricultura y las zonas rurales durante una gira de inspección realizada el miércoles en la ciudad de Dezhou, en la provincia de Shandong, ubicada en el este de China. 

Xi, también secretario general del Comité Central del Partido Comunista de China y presidente de la Comisión Militar Central, subrayó que la modernización agrícola y rural tiene un impacto decisivo en la modernización china en su conjunto y en la calidad de sus logros. 

Xi señaló que deben realizarse esfuerzos para mejorar la capacidad productiva integral, la calidad y el rendimiento del sector agrícola, garantizar el suministro estable de productos agrícolas importantes como los cereales, construir un campo hermoso y armonioso donde la gente pueda vivir y trabajar según las condiciones locales, y guiar a los agricultores para que, con trabajo arduo y sabiduría, forjen una vida mejor. 

En la aldea de Dongyujia, Xi conoció sobre la cosecha de trigo, la siembra de maíz y los insumos agrícolas. También se adentró en un campo de cultivo, donde mantuvo un diálogo cordial con los productores de granos, los operarios de maquinaria agrícola y los técnicos agrícolas. 

Xi enfatizó que garantizar el suministro estable de cereales y otros productos agrícolas es la máxima prioridad en la producción agrícola, e insistió en la necesidad de implementar adecuadamente todas las políticas de apoyo a la producción de granos para asegurar una cosecha abundante a lo largo del año. 

También llamó a mejorar la infraestructura agrícola y fortalecer la capacidad de prevención, mitigación y respuesta ante desastres en el sector agrícola. 

Posteriormente, Xi visitó la cercana aldea de Xiyujia, donde indagó en detalle sobre la construcción de las organizaciones locales del Partido y sobre la prestación de los servicios públicos. También observó una muestra de productos agrícolas y secundarios de la zona. 

Xi manifestó su deseo de que las organizaciones del Partido a nivel aldeano fortalezcan su papel rector de la construcción del Partido y alcancen nuevos logros en la construcción de un entorno rural hermoso y armónico, propicio para la vida y el trabajo. 

En el hogar del aldeano Yu Xinhui, Xi se sentó con la familia para conocer de cerca su día a día, incluidos sus empleos, ingresos, el estado de salud de los miembros mayores y la educación de los hijos. 

Xi puntualizó que los miembros del Partido y los funcionarios deben realizar más esfuerzos por el bienestar del pueblo, lograr resultados tangibles para su beneficio y atender sus dificultades, elevando así su sentido de realización, felicidad y seguridad. 

Al acercarse el 105º aniversario de la fundación del Partido Comunista de China, que se conmemora el 1 de julio, Xi señaló que el Partido ha unido y guiado al pueblo chino de todos los grupos étnicos para lograr grandes éxitos dignos de la historia y del pueblo a lo largo de los últimos 105 años.

"Nunca debemos olvidar nuestra aspiración original ni la misión fundacional mientras avanzamos en esta nueva gran marcha. Debemos continuar desarrollando la causa socialista bajo la dirección del Partido Comunista de China para que nuestro pueblo disfrute de una vida cada vez mejor", subrayó Xi. 

</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ge">
Der chinesische Staatspräsident Xi Jinping hat am Mittwoch die Stadt Dezhou in der ostchinesischen Provinz Shandong inspiziert. 

Xi bekräftigte dabei die Modernisierung der Landwirtschaft und der ländlichen Gebiete und sagte, man solle sich darauf konzentrieren, die Gesamtproduktionskapazität sowie die Qualität und Effizienz der Landwirtschaft zu steigern, eine stabile Versorgung mit wichtigen landwirtschaftlichen Erzeugnissen wie etwa Getreide sicherzustellen und unter Berücksichtigung der jeweiligen lokalen Gegebenheiten den Aufbau lebens- und arbeitsfreundlicher, schöner ländlicher Gebiete voranzutreiben. 

Xi besuchte auch das Dorf Yudongjia nahe Dezhou und hörte sich Berichte über die Arbeit im Zusammenhang mit der Aussaat, der Ernte und der Bewirtschaftung des Sommergetreides vor Ort an und informierte sich über die Weizenernte, den Maisanbau sowie die Versorgung mit landwirtschaftlichen Betriebsmitteln. 

Er erklärte, die Gewährleistung einer stabilen Versorgung mit wichtigen landwirtschaftlichen Erzeugnissen wie Getreide habe in der landwirtschaftlichen Produktion oberste Priorität. Es gelte, alle Fördermaßnahmen für die Getreideproduktion umzusetzen, die Versorgung mit landwirtschaftlichen Betriebsmitteln sicherzustellen und deren Preise zu stabilisieren sowie fortschrittliche und geeignete Sorten, Technologien und Ausrüstung aktiv zu fördern, um die Erträge pro Flächeneinheit und die Wirtschaftlichkeit stetig zu steigern sowie eine reichhaltige Getreideernte für das gesamte Jahr anzustreben. 

Im Dorf Yiyujia besichtigte Xi das Anwohner-Servicezentrum der Kommunistischen Partei Chinas (KPCh) und brachte seine Hoffnung zum Ausdruck, dass die Parteiorganisation des Dorfes ihre führende Rolle beim Parteiaufbau weiter ausbaue, die Motivation der Dorfbewohner voll nutze und bei der Förderung des Aufbaus eines lebens- und arbeitsfreundlichen, schönen Dorfes kontinuierlich neue Erfolge erziele. Der chinesische Staatspräsident forderte, die Belastung der Basisebene kontinuierlich zu verringern, damit die Dorfkader mehr Zeit und Energie hätten, sich für die Bevölkerung einzusetzen und die Entwicklung voranzutreiben. 

Beim Abschied von den Dorfbewohnern sagte Xi, bald werde der Jahrestag der Gründung der KPCh begangen. Seit der Gründung der Partei vor 105 Jahren habe sie gemeinsam mit der Bevölkerung aller Ethnien großartige Erfolge erzielt. Nun sollten sie auf dem neuen Weg zum umfassenden Aufbau eines sozialistischen, modernen Staates gemeinsam eine noch bessere Zukunft gestalten.* 

*Den vorliegenden Artikel haben wir leicht geändert von der Webseite von China Radio International (CRI) mit freundlicher Genehmigung des Verfassers übernommen 
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ru">
Председатель КНР Си Цзиньпин призвал принять основательные меры для продвижения модернизации сельского хозяйства и сельских районов. 

Си Цзиньпин, также являющийся генеральным секретарем ЦК КПК и председателем Центрального военного совета, сделал такое заявление сегодня, 24 июня, во время своей инспекционной поездки в город Дэчжоу провинции Шаньдун (Восточный Китай). 

В первой половине дня Си Цзиньпин посетил деревню Дунъюйцзя в поселке Бяньлинь района Линчэн города Дэчжоу, где заслушал доклад о развитии полевых работах, связанных с летней уборкой, летним севом и летним уходом за сельскохозяйственными культурами, а также материальным и техническим обеспечением. 

Он указал, что обеспечение стабильных поставок зерна и других важных сельскохозяйственных продуктов является первоочередной задачей агропроизводства. 

Си Цзиньпин подчеркнул важность реализовать все меры поддержки зернопроизводства, обеспечить стабильность поставок и цен на сельскохозяйственные материалы. 

Он призвал активно продвигать передовые и применимые сорта, технологии и оборудование, неуклонно повышать урожайность и эффективность, а также стремиться к рекордному урожаю в течение всего года. 

Затем Си Цзиньпин прибыл в соседнюю деревню Сиюйцзя, которая удостоена почетного звания "Общекитайская образцовая цивилизованная деревня". 

Он зашел в партийно-общественный центр обслуживания деревни, подробно расспросил о строительстве партийной организации на уровне села и о работе по предоставлению удобных услуг для населения, ознакомился с местной практикой продвижения возрождения сельских районов, а также осмотрел выставку сельскохозяйственной и побочной продукции. 

Си Цзиньпин также посетил дом местного жителя Юй Синьхуэя, с заботой расспросил о трудоустройстве и доходах, здоровье пожилых родителей и учебе детей. 

Китайский лидер отметил, что все члены партии и кадровые работники должны укреплять в себе сознание служения народу, делать для людей больше добрых дел, решать их насущные проблемы и устранять трудности, чтобы реально повышать у народа чувство удовлетворенности, счастья и защищенности. 

Си Цзиньпин заявил местным жителям, что скоро наступит 1 июля – 105-й день рождения КПК. В течение 105 лет компартия, объединяя вокруг себя многонациональный народ страны, возглавляла его в неустанной борьбе и добилась огромных результатов, выдержавших испытание историей и заручившихся поддержкой народа. 

Отметив, что в настоящее время ныне Китай уверенно движется по пути нового Великого похода, стремляясь всесторонне построить модернизированное социалистическое государство, Си Цзиньпин призвал общими усилиями достигнуть задач нового Великого похода и открыть еще более светлое будущее, с тем чтобы удовлетворять чаяния народа зажить еще лучшей жизнью. 

</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="en">Chinese/Nats/Narration</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ar">الصينية/الصوت الطبيعي/صوت الشرح</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ja">中国語/自然音声/ナレーション</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="fr">Chinois/Nats/Narration</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="es">Chino/Nats/Narración</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ge">Chinesisch/Originalton/Narration</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ru">Китайский/Естественный звук/Диктор</description>
        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="en">
Dezhou City, Shandong Province, east China - June 24, 2026 (CCTV - No access Chinese mainland)
1. Aerial shots of cityscape, farmland
2. Machines working in farmland
3. Motorcade moving
4. Various of Chinese President Xi Jinping, also general secretary of Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of Central Military Commission viewing board, board showing information about local wheat harvest, corn planting, and agricultural supplies
5. Various of Xi checking wheat, corn, irrigation canal, speaking
6. Various of integrated water and fertilizer facilities, machines working in farmland
7. Various of local grain growers, farming machinery operators, agricultural technicians applauding; Xi speaking; sunlight, trees
8. SOUNDBITE (Chinese) Xi Jinping, Chinese President:
"How was this year's harvest?"
9. SOUNDBITE (Chinese) local farmer (name not given):
"We had a good harvest. It was very good, better than that of last year."
10. Machines working in farmland
11. Various of Xi talking with local grain growers, farming machinery operators, agricultural technicians 
12. SOUNDBITE (Chinese) Xi Jinping, Chinese President (with farmers speaking):
Xi Jinping: "Congratulations to you on the bumper summer harvest, and we have high hopes for the autumn harvest as well."
Farmers: "We have confidence in it."
Xi Jinping: "Let's hope for another good harvest this year. Everyone, thank you for your hard work."
13. Various of local grain growers, farming machinery operators, agricultural technicians applauding, Xi speaking with them, machines working in farmland
14. Aerial shot of Xiyujia Village
15. Xi walking in village
16. Service center for Party and public affairs
17. Various of Xi talking with local villager, checking leaflets, local agricultural and sideline products, information boards on wall
18. Various of Xi talking with local villager, checking pond
19. Map of Xiyujia Village
20. Various of villagers greeting Xi, Xi visiting home of villager Yu Xinhui, talking with Yu's family
21. Various of villagers applauding to greet Xi, Xi applauding
22. Various of Xi talking to villagers
23. SOUNDBITE (Chinese) Xi Jinping, Chinese President (partially overlaid with shot 24):
"We should never forget our original aspiration and founding mission, and must keep up our stride on the new Long March. We must continue to advance the socialist cause under the leadership of the Communist Party of China, so that our people can enjoy a better life."
++SHOT OVERLAYING SOUNDBITE++
24. Various of villagers listening
++SHOT OVERLAYING SOUNDBITE++
25. Various of villagers applauding, seeing Xi off; Xi applauding, waving hand to villagers
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ar">
مدينة دهتشو، مقاطعة شاندونغ، شرقي الصين - 24 يونيو 2026
(CCTV - No access Chinese mainland) 
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي)
1. لقطات جوية للمدينة والأراضي الزراعية 
2. آلات تعمل في الأراضي الزراعية 
3. موكب يتحرك 
4. سلسلة من اللقطات للرئيس الصيني شي جين بينغ، الأمين العام للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني، رئيس اللجنة العسكرية المركزية، يشاهد لوحة معلومات حول حصاد القمح المحلي وزراعة الذرة وإمدادات اللوازم الزراعية
5. سلسلة من اللقطات عن شي يتفقد القمح والذرة وقناة الري، يلقي كلمة 
6. سلسلة من اللقطات لمنشآت المياه والأسمدة المتكاملة، آلات تعمل في الأراضي الزراعية 
7. سلسلة من اللقطات لمزارعي الحبوب المحليين، ومشغلي الآلات الزراعية، والفنيين الزراعيين وهم يصفقون؛ شي يلقي كلمة؛ ضوء الشمس، الأشجار 
8. الصوت المتزامن مع اللقطات (الصينية) شي جين بينغ، الرئيس الصيني: 
"كيف كان حصاد هذا العام؟" 
9. الصوت المتزامن مع اللقطات (الصينية) مزارع محلي (لم يُذكر اسمه): 
"حصاد هذا العام جيد، أفضل من حصاد العام الماضي."
10. آلات تعمل في الأراضي الزراعية 
11. سلسلة من اللقطات عن شي يتحدث مع مزارعي الحبوب المحليين، ومشغلي الآلات الزراعية، والفنيين الزراعيين 
12. الصوت المتزامن مع اللقطات (الصينية) شي جين بينغ، الرئيس الصيني (مع المزارعين المتحدثين): 
شي جين بينغ: "أتمنى لكم حصاد الصيف الوفير، ونعلق آمالا كبيرة على حصاد الخريف أيضًا." 
المزارعون: "نحن على ثقة بذلك." 
شي جين بينغ: "دعونا نتطلع إلى حصاد جيد آخر هذا العام. شكرًا لكم جميعًا على عملكم الدؤوب." 
13. سلسلة من اللقطات لمزارعي الحبوب المحليين، ومشغلي الآلات الزراعية، والفنيين الزراعيين يصفقون، شي يتحدث معهم، الآلات تعمل في الأراضي الزراعية
14. لقطة جوية لقرية شييويجيا
15. شي يتجول في القرية
16. مركز خدمات الحزب والشؤون العامة
17. سلسلة من اللقطات عن شي يتحدث مع أحد سكان القرية، يتفقد المنشورات، والمنتجات الزراعية المحلية، واللوحات الإرشادية على الجدران
18. سلسلة من اللقطات عن شي يتحدث مع أحد سكان القرية، ويتفقد البركة
19. خريطة قرية شييويجيا
20. سلسلة من اللقطات لسكان القرية يحيّون شي، شي يزور منزل القروي يوي شين هوي، ويتحدث مع عائلة يوي 
21. سلسلة من اللقطات لسكان القرية يصفقون لتحية شي، شي يصفق
22. سلسلة من اللقطات عن شي يتحدث مع سكان القرية
23. الصوت المتزامن مع اللقطات (الصينية) شي جين بينغ، الرئيس الصيني (يغطى جزئيًا مع اللقطة الـ24): 
"لن ننسى أبدًا غايتنا الأصلية ورسالتنا التاريخية في المسيرة الكبرى الجديدة، للمضي قدمًا بالقضية الاشتراكية التي يقودها الحزب الشيوعي الصيني، لتمكين أبناء شعبنا من عيش حياة أفضل."
++ اللقطة المقترنة بالصوت المتزامن مع اللقطات ++
24. سلسلة من اللقطات لقرويين يستمعون 
++ اللقطة المقترنة بالصوت المتزامن مع اللقطات ++
25. سلسلة من اللقطات لقرويين يصفقون لتوديع شي؛ شي يصفق ويلوح للقرويين


</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ja">
中国東部・山東省徳州市 - 2026年6月24日(CCTV - 中国大陸での使用は不可)
1.空撮：村、農地
2.農地で作業する機械
3.走行中の車列
4.習近平中国共産党中央委員会総書記・国家主席・中央軍事委員会主席が徳州市・東于架村を視察、現地の農業生産状況の情報が掲示された掲示板
5.コムギ、トウモロコシ、灌漑用水路を視察しスピーチを行う習主席
6.地元の農業施設、農地で作業する機械
7.地元の農家、農業機械オペレーター、農業技術者が拍手、習主席がスピーチ
8.同録(中国語)習主席
「今年の収穫はどうでしたか」
9.同録(中国語)地元農家(氏名不明)
「豊作でした。昨年よりもずっと良かったです」
10.農地で作業する機械
11.地元農家、農業機械オペレーター、農業技術者らと話す習主席
12.同録(中国語)習主席(農家の話を聞きながら)
「夏の豊作、おめでとうございます。秋の収穫にも大いに期待しています」
農家：「豊作の自信があります」
習主席：「今年も豊作を祈ります。皆さん、ご苦労様でした」
13.地元農家、農業機械オペレーター、農業技術者が拍手、習主席がスピーチ、農地で稼働中の機械
14.空撮：西于架村
15.村を歩く習主席
16.村の党・住民サービスセンター
17.習主席が村民と交流、チラシや地元の農産物、壁の情報掲示板を確認
18.習主席が村民と交流、村を視察
19.西于架村の地図
20.習主席を出迎える村民、習主席が村民の于鑫輝氏の家を訪れ、一家と親しく交流
21.拍手で習主席を歓迎する村民、拍手で応える習主席
22.習主席が村民に語りかける様子
23.同録(中国語)習主席(一部インサート、ショット24) 
「初心を忘れず、使命を胸に刻み、新たな長征の道を進もう。そして、中国共産党が指導する社会主義事業を引き続き発展させ、人々がより素晴らしい生活を送れるよう努めていこう」
++SHOT OVERLAYING SOUNDBITE++ 
24.習主席のスピーチを聞く村民たち
++SHOT OVERLAYING SOUNDBITE++ 
25.拍手して習主席を見送る村民たち、村人たちに手を振って拍手で応える習主席
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="fr">
Dezhou, province du Shandong, est de la Chine - 24 juin 2026 (CCTV - Pas d'accès dans la partie continentale de la Chine)
1. Vues aériennes du paysage urbain, champ agricole
2. Machines en opération dans le champ
3. Véhicule en mouvement
4. Divers plans du président chinois Xi Jinping, également secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois et président de la Commission militaire centrale regardant un panneau, panneau indiquant des informations concernant la récolte de blé, semis de maïs et fournitures agricoles
5. Divers plans de Xi vérifiant du blé, du maïs, canal d'irrigation, parlant
6. Divers plans d'installations intégrées d'irrigation et de fertilisation, machines travaillant dans les terres agricoles
7. Divers plans de producteurs de céréales locaux, conducteurs de machines agricoles, techniciens agricoles applaudissant ; Xi parlant; soleil, arbres
8. SONORE (chinois) - Xi Jinping, président chinois:
"Comment s'est passée la récolte cette année ?"
9. SONORE (chinois) - agriculteur (nom non communiqué):
"Nous avons eu une bonne récolte. Elle était très bonne, meilleure que celle de l'année dernière.."
10. Machines travaillant dans le champ
11. Divers plans de Xi parlant avec producteurs de céréales, conducteurs de machines agricoles, techniciens agricoles 
12. SONORE (chinois) - Xi Jinping, président chinois (avec agriculteurs parlant):
Xi Jinping: "Félicitations pour cette récolte estivale exceptionnelle ; nous avons également de grands espoirs pour la récolte d'automne."
Agriculteurs: "Nous sommes confiants."
Xi Jinping: "Espérons que la récolte sera encore bonne cette année. Merci à tous pour votre travail acharné.."
13. Divers plans de producteurs de céréales, conducteurs de machines agricoles, techniciens agricoles applaudissant, Xi parlant avec eux, machines travaillant dans le champ
14. Vue aérienne du village de Xiyujia 
15. Xi marchant dans le village
16. Centre de services pour les affaires du Parti et les affaires publiques
17. Divers plans de Xi parlant avec villageois, regardant des brochures, produits agricoles locaux, panneaux d'information sur le mur
18. Divers plans de Xi parlant avec villageois locaux, regardant l'étang
19. Carte du village de Xiyujia 
20. Divers plans de villageois accueillant Xi, Xi visitant la maison du villageois Yu Xinhui, parlant avec la famille de Yu
21. Divers plans de villageois applaudissant, Xi applaudissant
22. Divers plans de Xi parlant avec villageois 
23. SONORE (chinois) - Xi Jinping, président chinois (partiellement couverte par plan 24):
"Nous ne devons jamais oublier notre aspiration initiale et notre mission fondatrice, et nous devons poursuivre notre avancée sur la 'nouvelle Longue Marche'. Nous devons continuer à faire progresser la cause socialiste sous la direction du Parti communiste chinois, afin que notre peuple puisse jouir d'une vie meilleure."
++PLAN DE COUPE SUR SONORE++
24. Divers plans de villageois écoutant
++PLAN DE COUPE SUR SONORE++
25. Divers plans de villageois applaudissant, saluant Xi à son départ; Xi applaudissant, faisant au revoir de la main
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="es">
Ciudad de Dezhou, provincia de Shandong, este de China - 24 de junio de 2026 (CCTV - No acceso a la parte continental de China) 
1. Vistas aéreas del paisaje urbano y de tierras de cultivo 
2. Maquinaria trabajando en las tierras de cultivo 
3. Caravana en movimiento 
4. Varios planos del presidente chino Xi Jinping, también secretario general del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y presidente de la Comisión Militar Central, observando un panel con información sobre la cosecha local de trigo, la siembra de maíz y los insumos agrícolas 
5. Varios planos de Xi inspeccionando el trigo, el maíz y un canal de riego, y hablando 
6. Varios planos de instalaciones integradas de agua y fertilizantes, maquinaria trabajando en los campos de cultivo 
7. Varios planos de productores locales de granos, operadores de maquinaria agrícola y técnicos agrícolas aplaudiendo; Xi hablando; luz del sol y árboles 
8. SONIDO SINCRÓNICO (chino) Xi Jinping, presidente chino: 
"¿Cómo va la cosecha este año?" 
9. SONIDO SINCRÓNICO (chino) agricultor local (nombre desconocido): 
"Muy buena la cosecha. Mucho mejor que la del año pasado". 
10. Máquinas trabajando en tierras de cultivo 
11. Varios planos de Xi conversando con productores locales de granos, operadores de maquinaria agrícola y técnicos agrícolas 
12. SONIDO SINCRÓNICO (chino) Xi Jinping, presidente chino (con agricultores hablando): 
Xi Jinping: "Damos nuestras felicitaciones por la buena cosecha de verano, y también albergamos grandes esperanzas para la cosecha de otoño". 
Agricultores: "Tenemos toda la confianza." 
Xi Jinping: "Esperemos que este año volvamos a tener una cosecha abundante. Gracias a todos por el duro trabajo que han hecho". 
13. Varios planos de productores locales de granos, operadores de maquinaria agrícola y técnicos agrícolas aplaudiendo; Xi hablando con ellos; máquinas trabajando en tierras de cultivo 
14. Vista aérea de la aldea de Xiyujia 
15. Xi caminando por la aldea 
16. Centro de servicios para asuntos del Partido y del público 
17. Varios planos de Xi conversando con un aldeano local, revisando folletos, productos agrícolas y secundarios locales, y letreros informativos en la pared 
18. Varios planos de Xi hablando con un aldeano local, revisando un estanque 
19. Mapa de la aldea de Xiyujia 
20. Varios planos de aldeanos saludando a Xi, Xi visitando la casa del aldeano Yu Xinhui, hablando con la familia de Yu 
21. Varios planos de aldeanos aplaudiendo para saludar a Xi, Xi aplaudiendo 
22. Varios planos de Xi hablando con los aldeanos 
23. SONIDO SINCRÓNICO (chino) Xi Jinping, presidente chino (parcialmente intercalado con plano 24): 
"Nunca debemos olvidar nuestra aspiración original ni la misión fundacional mientras avanzamos en esta nueva gran marcha. Debemos continuar desarrollando la causa socialista bajo la dirección del Partido Comunista de China para que nuestro pueblo disfrute de una vida cada vez mejor". 
++PLANO INTERCALADO CON SONIDO SINCRÓNICO++ 
24. Varios planos de aldeanos escuchando 
++PLANO INTERCALADO CON SONIDO SINCRÓNICO++ 
25. Varios aldeanos aplaudiendo y despidiendo a Xi; Xi aplaudiendo y saludando con la mano a los aldeanos
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ge">
Stadt Dezhou, Provinz Shandong, Ostchina - 24. Juni 2026 (CCTV - Für das chinesische Festland nicht verfügbar) 
1. Luftbilder: Stadtbild; Ackerland 
2. Mähdrescher im Einsatz auf dem Feld 
3. Autokolone in Fahrt 
4. Bilder: Der chinesische Präsident Xi Jinping, zugleich Generalsekretär des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Chinas (KPCh) und Vorsitzender der Zentralen Militärkommission, schauen sich eine Informationstafel über die lokale Weizenernte, den Maisanbau und die landwirtschaftlichen Versorgungsgüter an 
5. Bilder: Xi prüft Weizen, Mais und Bewässerungskanäle und spricht 
6. Bilder: Integrierte Wasser- und Düngemittelanlagen; Maschinen im Einsatz auf dem Feld 
7. Bilder: Lokale Getreidebauern, Landmaschinenführer und Agrartechniker applaudieren; Xi spricht; Sonnenlicht, Bäume 
8. SOUNDBITE (Chinesisch) Xi Jinping, chinesischer Präsident: 
„Wie war die diesjährige Ernte?“ 
9. SOUNDBITE (Chinesisch) lokaler Bauer (Name nicht angegeben): 
„Wir hatten eine gute Ernte. Sie war sehr gut, besser als letztes Jahr.“ 
10. Maschinen im Einsatz auf dem Feld 
11. Bilder: Xi im Gespräch mit lokalen Getreidebauern, Landmaschinenführern und Agrartechnikern 
12. SOUNDBITE (Chinesisch) Xi Jinping, chinesischer Präsident (Bauern sprechen dabei): 
Xi Jinping: „Herzlichen Glückwunsch zur reichen Sommerernte, und wir haben auch große Hoffnungen für die Herbsternte.“ 
Bauern: „Wir haben Vertrauen darin.“ 
Xi Jinping: „Hoffen wir auf eine weitere gute Ernte in diesem Jahr. Vielen Dank an alle für Ihre harte Arbeit.“ 
13. Bilder: Lokale Getreidebauern, Landmaschinenführer und Agrartechniker applaudieren; Xi spricht mit ihnen; Maschinen im Einsatz auf dem Feld 
14. Luftbild: Dorf Xiyujia 
15. Xi inspiziert das Dorf 
16. Servicezentrum für Partei- und Öffentlichkeitsarbeit 
17. Bilder: Xi unterhält sich mit einem Dorfbewohner und prüft Broschüre sowie lokale landwirtschaftliche Erzeugnisse und Verarbeitungserzeugnisse und Informationstafel hierzu 
18. Bilder: Xi unterhält sich mit einem Dorfbewohner und überprüft einen Teich
19. Karte des Dorfes Xiyujia 
20. Bilder: Dorfbewohner begrüßen Xi; Xi besucht das Zuhause des Dorfbewohners Yu Xinhui und unterhält sich mit Yus Familie 
21. Bilder: Dorfbewohner applaudieren, um Xi zu begrüßen; Xi applaudiert 
22. Bilder: Xi spricht mit Dorfbewohnern 
23. SOUNDBITE (Chinesisch) Xi Jinping, chinesischer Präsident (teilweise überlagert von Bild 24): 
„Wir dürfen unsere ursprünglichen Bestrebungen nicht aus den Augen verlieren, und müssen unsere Gründungsmission beherzigen und den Weg des neuen Langen Marsch beschreiten. Zudem müssen wir die sozialistische Sache unter der Führung der Kommunistischen Partei weiterentwickeln, damit die Menschen ein besseres Leben führen können.“ 
++BILD ÜBERLAPPT SOUNDBITE++ 
24. Bilder: Dorfbewohner hören zu 
++BILD ÜBERLAPPT SOUNDBITE++ 
25. Bilder: Dorfbewohner applaudieren, verabschieden Xi; Xi applaudiert, winkt Dorfbewohnern zu 
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ru">
г. Дэчжоу, пров. Шаньдун, Восточный Китай – 24 июня 2026 (CCTV – Недоступно материковой части Китая) 
1. Аэросъемки города, сельскохозяйственных угодий 
2. Работа сельскохозяйственной техники 
3. Движение кортежа 
4. Серия планов председателя КНР Си Цзиньпина во время осмотра инфостенда о местном урожае пшеницы, посеве кукурузы и снабжении сельскохозяйственными материалами 
5. Серия планов Си Цзиньпина во время осмотра выставки сельхозпродукции, ирригационного канала 
6. Серия планов объектов водоснабжения и внесения удобрений, работающей сельскохозяйственной техники 
7. Серия планов местных фермеров, операторов сельхозтехники, агротехников во время приветствия Си Цзиньпина; Си Цзиньпин во время выступления; солнечный свет, деревья 
8. СИНХРОННЫЙ ЗВУК (китайский) Си Цзиньпина, председателя Китая: 
"Как у вас урожай в этом году?" 
9. СИНХРОННЫЙ ЗВУК (китайский) местного фермера (имя не указано): 
"Неплохой, очень даже неплохой. Лучше, чем в прошлом году". 
10. Машины, работающие на сельскохозяйственных угодьях 
11. Серия планов Си Цзиньпина во время общения с фермерами, операторами сельхозтехники и агротехниками 
12. СИНХРОННЫЙ ЗВУК (китайский) Си Цзиньпина, председателя Китая (со словами фермеров): 
Си Цзиньпин: "Поздравляю вас с хорошим летним урожаем, будем надеяться и на хороший осенний урожай". 
Фермеры: "Мы в этом уверены". 
Си Цзиньпин: "Давайте постараемся, чтобы и этот год стал урожайным. Спасибо всем за ваш усердный труд". 
13. Серия планов Си Цзиньпина во время общения с фермерами, операторами сельхозтехники и агротехниками, работающей техники на полях 
14. Аэросъемка деревни Сиюйцзя 
15. Си Цзиньпин и другие официальные лица 
16. Общественный центр обслуживания 
17. Серия планов Си Цзиньпина во время посещения Общественного центра обслуживания 
18. Серия планов Си Цзиньпина во время общения с местным жителем, осмотра пруда 
19. Карта деревни Сиюйцзя 
20. Серия планов местных жителей во время приветствия Си Цзиньпина; Си Цзиньпина во время посещения дома местного жителя 
21. Серия планов аплодирующих жителей деревни, Си Цзиньпин во время приветствия 
22. Серия планов Си Цзиньпина во время выступления 
23. СИНХРОННЫЙ ЗВУК (китайский) Си Цзиньпина, председателя Китая (частично перекрывается кадром 24): 
"Мы должны быть верными нашей изначальной цели, не забыть о своей миссии, твердо выйти на путь нового Великого похода и дальше продвигать вперед социалистическое дело под руководством Компартии вперед, чтобы наш народ смог зажить более прекрасной жизнью". 
++КАДР ПЕРЕКРЫВАЕТ СИНХРОННЫЙ ЗВУК++ 
24. Серия планов жителей деревни 
++КАДР ПЕРЕКРЫВАЕТ СИНХРОННЫЙ ЗВУК++ 
25. Серия планов жители деревни, провожающих Си Цзиньпина аплодисментами; Си Цзиньпина, машущего рукой 

</description>    </contentMeta>

    <PartMeta partid="Part2_ID" seq="2">        <icon href="https://img.news.cctvplus.com/2026/0624/8486200_1782314896002_a.jpg"/>        <timeDelim start="00:00:00.000" end="00:05:22.000" timeunit="timeunit:normalPlayTime"/>        <role qcode="CCTVPLUSpartrole:Content"/>    </PartMeta>    <remoteContent version="1" href="https://www.cctvplus.com/news/20260624/8486200.shtml#!language=1" width="1920" height="1080" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-HD-50i" duration="00:05:22.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="25.000" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:HD" videoscaling="sov:unscaled" videoavgbitrate="10M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="1" href="https://www.cctvplus.com/news/20260624/8486200.shtml#!language=1" width="1920" height="1080" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-HD-60i" duration="00:05:22.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="29.970" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:HD" videoscaling="sov:unscaled" videoavgbitrate="10M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="1" href="https://www.cctvplus.com/news/20260624/8486200.shtml#!language=1" width="720" height="480" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-SD-NTSC" duration="00:05:22.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="29.970" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:SD" videoscaling="sov:letterboxed" videoavgbitrate="4M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="1" href="https://www.cctvplus.com/news/20260624/8486200.shtml#!language=1" width="720" height="576" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-SD-PAL" duration="00:05:22.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="25.000" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:SD" videoscaling="sov:letterboxed" videoavgbitrate="4M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/></newsItem>