<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<newsItem guid="urn:newsml:cctvplus.com:20260711:8488950" version="5" standard="NewsML-G2" standardversion="2.19" conformance="power" xml:lang="en">
	
    <catalogRef href="http://www.iptc.org/std/catalog/catalog.IPTC-G2-Standards_26.xml"/>  
	
    <catalog xmlns="http://iptc.org/std/nar/2006-10-01/">
		
        <scheme alias="CCTVPLUSloctyp" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSloctyp">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates the type of a location.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Location Type Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSdescrole" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSdescrole">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates the role that a specific instance of a description takes among all descriptions.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Description Role Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSpartrole" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSpartrole">
			
            <definition xml:lang="en-GB">The role in the overall content stream.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Part Role</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSrnd" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSrnd">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates a kind of content rendition.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Content Rendition Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
	
    </catalog> 
	
    <rightsInfo>   
		
        <copyrightHolder>
			
            <name>CCTV Newscontent Co.,Ltd.</name>
		
        </copyrightHolder>  
		
        <copyrightNotice>CCTV Newscontent Co.,Ltd. All Rights Reserved.</copyrightNotice>
		
        <usageTerms>No access Chinese mainland</usageTerms> 
	
    </rightsInfo>
	
	
    <itemMeta>
		
        <itemClass qcode="ninat:video"/>
		
        <provider>
			
            <name>CCTV Newscontent</name>  
			
            <organisationDetails>
				
                <contactInfo> 
					
                    <web>www.cctvplus.com</web>  
					
                    <phone>+86-10-83949886</phone>
					
                    <fax>+86-10-63978447</fax>
					
                    <email>contact@cctvplus.com</email> 
				
                </contactInfo>
			
            </organisationDetails>
		
        </provider>
		
        <firstCreated>2026-07-11T22:04:48Z</firstCreated>
		
        <versionCreated>2026-07-11T22:04:48Z</versionCreated>
		
        <pubStatus qcode="stat:usable"/>
		
        <signal qcode="sig:update"/>
	
    </itemMeta>
				
	
    <contentMeta>
		
        <contentCreated>2026-07-11</contentCreated>
		
        <contentModified>2014-11-06T09:22:45Z</contentModified>	
		
        <infoSource qcode="isrol:originfo">
			
            <name>China Central Television</name>  
		
        </infoSource>
		
	
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="en" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>China</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="fr" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>Chine</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ar" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>الصين</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="es" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>China</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ja" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>中国</name>
        </located>
        <subject type="cpnat:abstract" qcode="medtop:19100000">
            <name>Leadership</name>
        </subject>
        <dateline xml:lang="en">July 11, 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="es">11 jul. 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ja">2026年7月11日</dateline>
        <dateline xml:lang="fr">11 juillet 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ar">11 يوليو 2026</dateline>
        <slugline xml:lang="en">China-Premier/DPRK/Talks</slugline>
        <slugline xml:lang="es">China-Premier/RPDC</slugline>
        <slugline xml:lang="ja">中国-李総理/朝鮮内閣総理/会談</slugline>
        <slugline xml:lang="fr">Chine-PM/RPDC</slugline>
        <slugline xml:lang="ar">الصين-رئيس مجلس الدولة/كوريا الديمقراطية</slugline>
        <headline xml:lang="en">Chinese premier holds talks with premier of DPRK cabinet</headline>
        <headline xml:lang="es">Primer ministro chino sostiene conversaciones con premier de gabinete de RPDC</headline>
        <headline xml:lang="ja">李強総理　朝鮮の朴泰成内閣総理と会談</headline>
        <headline xml:lang="fr">Li Qiang s'entretient avec le Premier ministre du cabinet de la RPDC</headline>
        <headline xml:lang="ar">رئيس مجلس الدولة الصيني يجري محادثات مع رئيس مجلس وزراء جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية</headline>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="en">
Chinese Premier Li Qiang held talks with Pak Thae Song, premier of the Cabinet of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK), in Beijing on Saturday. 

Noting China and the DPRK are friendly neighbors with a shared future and mutual support, Li, who is also a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, said that it has always been the unwavering policy of the CPC and the Chinese government to maintain, consolidate and develop China-DPRK relations. 

He said China stands ready to work with the DPRK to act on the important common understanding of the top leaders of the two parties and two countries, continue to uphold the spirit of the China-DPRK Treaty of Friendship, Cooperation and Mutual Assistance, intensify high-level exchanges, consolidate political mutual trust and expand practical cooperation. 

China is ready to align development strategies with the DPRK, steadily expand economic and trade exchanges, promote connectivity, deepen cooperation in people's livelihood sectors including healthcare and education, and improve the well-being of the two peoples, Li said. 

He also called for carrying forward the China-DPRK traditional friendship and strengthening people-to-people and cultural exchanges. 

As the international landscape is undergoing profound and complex changes, China and the DPRK, both socialist countries, should strengthen strategic coordination and cooperation, and jointly safeguard their legitimate rights and interests as well as international fairness and justice, Li noted. 

Pak, who is also a member of the Presidium of the Political Bureau of the Central Committee of the Workers' Party of Korea and vice president of the State Affairs Commission of the DPRK, said the DPRK firmly supports China in safeguarding its core interests, and stands ready to work with China to abide by the important common understanding of the top leaders of the two parties and two countries. 

The DPRK is willing to take the celebration of the 65th anniversary of the signing of the treaty as an opportunity to intensify high-level exchanges and strategic communication, expand exchanges and cooperation in sectors including economy and trade, science and technology, and people-to-people and cultural sectors, strengthen international coordination, and jointly promote the development of the cause of socialism, he added. 
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="es">
El primer ministro chino, Li Qiang, sostuvo conversaciones el sábado en Beijing con Pak Thae Song, primer ministro del gabinete de la República Popular Democrática de Corea (RPDC). 

Li, quien también es miembro del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh), señaló que China y la RPDC son vecinos amistosos con un futuro compartido y apoyo mutuo, y afirmó que mantener, consolidar y desarrollar las relaciones entre China y la RPDC ha sido siempre la política inquebrantable del PCCh y del Gobierno chino. 

Li manifestó que China está dispuesta a trabajar con la RPDC para actuar sobre la base de los importantes consensos alcanzados por los máximos líderes de ambos partidos y ambos países, continuar defendiendo el espíritu del Tratado de Amistad, Cooperación y Asistencia Mutua entre China y la RPDC, intensificar los intercambios de alto nivel, consolidar la confianza política mutua y ampliar la cooperación práctica. 

Li señaló que China está dispuesta a alinear las estrategias de desarrollo con la RPDC, expandir de manera estable los intercambios económicos y comerciales, promover la conectividad, profundizar la cooperación en sectores de bienestar de la población como la salud y la educación, y mejorar el bienestar de los dos pueblos. También hizo un llamado a transmitir la amistad tradicional entre China y la RPDC y a fortalecer los intercambios culturales y entre pueblos. 

El premier chino destacó que, dado que el panorama internacional atraviesa cambios profundos y complejos, China y la RPDC, ambos países socialistas, deben fortalecer la coordinación y la cooperación estratégicas, y salvaguardar conjuntamente sus legítimos derechos e intereses, así como la justicia y equidad internacionales. 

Pak, quien también es miembro del Presidium del Buró Político del Comité Central del Partido de los Trabajadores de Corea y vicepresidente de la Comisión de Asuntos de Estado de la RPDC, afirmó que la RPDC apoya firmemente a China en la salvaguardia de sus intereses fundamentales, y está dispuesta a trabajar con China para respetar los importantes consensos alcanzados por los máximos líderes de ambos partidos y ambo países. 

La RPDC está dispuesta a tomar la celebración del 65º aniversario de la firma del tratado como una oportunidad para intensificar los intercambios de alto nivel y la comunicación estratégica, ampliar los intercambios y la cooperación en sectores como economía y comercio, ciencia y tecnología, y los ámbitos culturales y entre pueblos, fortalecer la coordinación internacional y promover conjuntamente el desarrollo de la causa del socialismo, agregó Pak.
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ja">
　李強国務院総理は11日午前、朝鮮の朴泰成内閣総理と会談した。 

　李総理は「中国と朝鮮は運命を共にし、互いに助け合う友好的な隣国だ。中朝関係を維持し、強固にして発展させることは中国共産党および中国政府の揺るぎない方針だ」として、次のように示した。 

　中国は朝鮮とともに、両党・両国の最高指導者が達成した共通認識を実行に移し、「中朝友好協力相互援助条約」の精神を堅持し、ハイレベル往来を緊密化にし、政治的相互信頼を固め、実務協力を拡大していきたい。 

　また、朝鮮とともに発展戦略の連結を推進し、経済貿易往来を着実に拡大させ、相互接続を促進するとともに、医療や教育を含む民生分野での協力を深め、両国国民の福祉を増進するよう取り組んでいきたい。 

　国際情勢は大きく複雑に変化する中、中朝両国は戦略的な協調と連携を強化し、各自の正当な権利と利益、そして国際的な公平と正義を共同で守らなければならない。 

　これを受け朴泰成内閣総理は「朝鮮は中国が核心的利益を守ることを断固支持し、両党・両国の最高指導者が達した重要な共通認識を実行するよう共に取り組んでいきたい」と示した。 

　また、条約締結65週年を共に記念することを機に、中国とともにハイレベル往来と戦略的意思疎通を強化し、経済貿易や科学技術、人的・文化交流といった分野での交流と協力を拡大させるとともに、国際協調を拡大させ、社会主義事業の発展を推進していきたいと述べた。 
　
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="fr">
Le Premier ministre chinois Li Qiang s'est entretenu samedi à Beijing avec Pak Thae Song, Premier ministre du cabinet de la République populaire démocratique de Corée (RPDC). 

Soulignant que la Chine et la RPDC sont des voisins amicaux avec un avenir partagé et qui se soutiennent mutuellement, M. Li, également membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC), a déclaré que le maintien, la consolidation et le développement des relations Chine-RPDC avaient toujours constitué la politique inébranlable du PCC et du gouvernement chinois. 

Il a ajouté que la Chine était prête à collaborer avec la RPDC pour mettre en œuvre le consensus important atteint par les plus hauts dirigeants des deux partis et des deux pays, à continuer de défendre l'esprit du Traité d'amitié, de coopération et d'assistance mutuelle entre la Chine et la RPDC, à intensifier les échanges de haut niveau, à consolider la confiance politique mutuelle et à élargir la coopération concrète. 

La Chine est prête à aligner ses stratégies de développement sur celles de la RPDC, à élargir progressivement les échanges économiques et commerciaux, à promouvoir la connectivité, à approfondir la coopération dans les secteurs essentiels au bien-être des deux peuples, notamment la santé et l'éducation, et à améliorer le bien-être des deux peuples, a déclaré M. Li. Il a également appelé à perpétuer l'amitié traditionnelle entre la Chine et la RPDC et à renforcer les échanges humains et culturels. 

Alors que le paysage international connaît des changements profonds et complexes, la Chine et la RPDC, deux pays socialistes, devraient renforcer leur coordination et leur coopération stratégiques, et défendre ensemble leurs droits et intérêts légitimes ainsi que l'équité et la justice internationales, a souligné M. Li. 

M. Pak, également membre du Présidium du Bureau politique du Comité central du Parti des travailleurs de Corée et vice-président de la Commission des affaires d'État de la RPDC, a déclaré que la RPDC soutenait fermement la Chine dans la défense de ses intérêts fondamentaux et qu'elle était prête à collaborer avec elle pour respecter le consensus important atteint par les plus hauts dirigeants des deux partis et des deux pays. 

La RPDC est disposée à saisir l'occasion du 65e anniversaire de la signature du traité pour intensifier les échanges de haut niveau et la communication stratégique, élargir les échanges et la coopération dans des domaines tels que l'économie et le commerce, la science et la technologie, ainsi que les secteurs humains et culturels, renforcer la coordination internationale et promouvoir conjointement le développement de la cause du socialisme, a-t-il ajouté. 

</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ar">
أجرى رئيس مجلس الدولة الصيني لي تشيانغ محادثات مع باك تاي سونغ، رئيس مجلس وزراء جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، في بكين يوم السبت/11 يوليو الجاري. 

وأشار لي، وهو أيضاً عضو اللجنة الدائمة للمكتب السياسي للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني، إلى أن الصين وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية جارتان صديقتان تربطهما علاقة مصيرية مشتركة ودعم متبادل، وقال إن سياسة الحزب الشيوعي الصيني والحكومة الصينية الثابتة لطالما تحافظ على العلاقات بين الصين وكوريا الديمقراطية وتوطيدها وتطويرها. 

وقال إن الصين مستعدة للعمل مع جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية من أجل العمل على تنفيذ التفاهم المشترك المهم بين زعيمي الحزبين والبلدين، ومواصلة التمسك بروح معاهدة الصداقة والتعاون والمساعدة المتبادلة بين الصين وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، وتكثيف التبادلات رفيعة المستوى، وتعزيز الثقة السياسية المتبادلة، وتوسيع التعاون العملي. 

أكد لي أن الصين مستعدة لمواءمة استراتيجيات التنمية مع كوريا الديمقراطية، والتوسيع المطرد للتبادلات الاقتصادية والتجارية، وتعزيز التواصل والترابط، وتعميق التعاون في قطاعات معيشة الشعبين، بما في ذلك الرعاية الصحية والتعليم، وتحسين رفاهية الشعبين. كما دعا إلى تعزيز الصداقة التقليدية بين الصين وكوريا الديمقراطية، وتوطيد التبادلات الشعبية والثقافية. 

وأشار لي إلى أنه في ظل التغيرات العميقة والمعقدة التي يشهدها المشهد الدولي، ينبغي على الصين وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، وهما دولتان اشتراكيتان، تعزيز التنسيق والتعاون الاستراتيجيين، وحماية حقوقهما ومصالحهما المشروعة بشكل مشترك، فضلاً عن الإنصاف والعدالة الدوليين.

ومن جانبه، قال باك، وهو أيضاً عضو هيئة رئاسة المكتب السياسي للجنة المركزية لحزب العمال الكوري ونائب رئيس لجنة شؤون الدولة في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، إن بلاده تدعم الصين بحزم في حماية مصالحها الأساسية، وهي على استعداد للعمل مع الصين من أجل الالتزام بالتفاهمات المشتركة المهمة التي توصل إليها زعيما الحزبين والبلدين. 

وأضاف أن كوريا الديمقراطية مستعدة لاغتنام فرصة الاحتفال بالذكرى الـ65 لتوقيع المعاهدة من أجل تكثيف التبادلات عالية المستوى والتواصل الاستراتيجي، وتوسيع نطاق التبادلات والتعاون في قطاعات تشمل الاقتصاد والتجارة والعلوم والتكنولوجيا والقطاعات الشعبية والثقافية، وتعزيز التنسيق الدولي، والعمل معا على تعزيز تطور قضية الاشتراكية. 



</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="en">Narration</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="es">Narración</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ja">ナレーション</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="fr">Narration</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ar">صوت الشرح</description>
        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="en">
Beijing, China - July 11, 2026 (CCTV - No access Chinese mainland)
1. Various of talks between Chinese Premier Li Qiang, and Pak Thae Song, premier of Cabinet of Democratic People's Republic of Korea (DPRK)
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="es">
Beijing, China - 11 de julio de 2026 (CCTV - No acceso a la parte continental de China) 
1. Varios planos de la reunión entre el primer ministro de China, Li Qiang, y Pak Thae Song, primer ministro del gabinete de la República Popular Democrática de Corea (RPDC)
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ja">
中国・北京-2026年7月11日（CCTV-中国大陸での使用は不可） 
1.李強国務院総理、朝鮮の朴泰成内閣総理と会談 

</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="fr">
Beijing, Chine - 11 juillet 2026 (CCTV - Pas d'accès dans la partie continentale de la Chine) 
1. Divers plans d'entretiens entre le Premier ministre chinois Li Qiang et le Premier ministre du cabinet de la République populaire démocratique de Corée (RPDC), Pak Thae Song 


</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ar">
بكين، الصين - 11 يوليو 2026
(CCTV - No access Chinese mainland) 
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي)
1. سلسلة من اللقطات عن المحادثات بين رئيس مجلس الدولة الصيني لي تشيانغ، ورئيس مجلس وزراء جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية باك تاي سونغ

</description>    </contentMeta>

    <PartMeta partid="Part2_ID" seq="2">        <icon href="https://img.news.cctvplus.com/2026/0711/8488950_1783778476003_a.jpg"/>        <timeDelim start="00:00:00.000" end="00:01:58.000" timeunit="timeunit:normalPlayTime"/>        <role qcode="CCTVPLUSpartrole:Content"/>    </PartMeta>    <remoteContent version="5" href="https://www.cctvplus.com/news/20260711/8488950.shtml#!language=1" width="1920" height="1080" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-HD-50i" duration="00:01:58.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="25.000" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:HD" videoscaling="sov:unscaled" videoavgbitrate="10M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="5" href="https://www.cctvplus.com/news/20260711/8488950.shtml#!language=1" width="1920" height="1080" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-HD-60i" duration="00:01:58.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="29.970" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:HD" videoscaling="sov:unscaled" videoavgbitrate="10M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="5" href="https://www.cctvplus.com/news/20260711/8488950.shtml#!language=1" width="720" height="480" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-SD-NTSC" duration="00:01:58.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="29.970" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:SD" videoscaling="sov:letterboxed" videoavgbitrate="4M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="5" href="https://www.cctvplus.com/news/20260711/8488950.shtml#!language=1" width="720" height="576" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-SD-PAL" duration="00:01:58.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="25.000" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:SD" videoscaling="sov:letterboxed" videoavgbitrate="4M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/></newsItem>