<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<newsItem guid="urn:newsml:cctvplus.com:20260717:8489949" version="3" standard="NewsML-G2" standardversion="2.19" conformance="power" xml:lang="en">
	
    <catalogRef href="http://www.iptc.org/std/catalog/catalog.IPTC-G2-Standards_26.xml"/>  
	
    <catalog xmlns="http://iptc.org/std/nar/2006-10-01/">
		
        <scheme alias="CCTVPLUSloctyp" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSloctyp">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates the type of a location.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Location Type Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSdescrole" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSdescrole">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates the role that a specific instance of a description takes among all descriptions.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Description Role Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSpartrole" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSpartrole">
			
            <definition xml:lang="en-GB">The role in the overall content stream.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Part Role</name>
		
        </scheme>
		
        <scheme alias="CCTVPLUSrnd" uri="http://cv.cctvplus.com/catalog/CCTVPLUSrnd">
			
            <definition xml:lang="en-GB">Indicates a kind of content rendition.</definition>
			
            <name xml:lang="en-GB">Content Rendition Defined by CCTVPLUS</name>
		
        </scheme>
	
    </catalog> 
	
    <rightsInfo>   
		
        <copyrightHolder>
			
            <name>CCTV Newscontent Co.,Ltd.</name>
		
        </copyrightHolder>  
		
        <copyrightNotice>CCTV Newscontent Co.,Ltd. All Rights Reserved.</copyrightNotice>
		
        <usageTerms>No access Chinese mainland</usageTerms> 
	
    </rightsInfo>
	
	
    <itemMeta>
		
        <itemClass qcode="ninat:video"/>
		
        <provider>
			
            <name>CCTV Newscontent</name>  
			
            <organisationDetails>
				
                <contactInfo> 
					
                    <web>www.cctvplus.com</web>  
					
                    <phone>+86-10-83949886</phone>
					
                    <fax>+86-10-63978447</fax>
					
                    <email>contact@cctvplus.com</email> 
				
                </contactInfo>
			
            </organisationDetails>
		
        </provider>
		
        <firstCreated>2026-07-17T23:32:31Z</firstCreated>
		
        <versionCreated>2026-07-17T23:32:31Z</versionCreated>
		
        <pubStatus qcode="stat:usable"/>
		
        <signal qcode="sig:update"/>
	
    </itemMeta>
				
	
    <contentMeta>
		
        <contentCreated>2026-07-17</contentCreated>
		
        <contentModified>2014-11-06T09:22:45Z</contentModified>	
		
        <infoSource qcode="isrol:originfo">
			
            <name>China Central Television</name>  
		
        </infoSource>
		
	
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="en" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>China</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="fr" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>Chine</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ar" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>الصين</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:city" xml:lang="ru">
            <name>Шанхай</name>
            <broader type="CCTVPLUSloctyp:country" qcode="iso3166-1a2:CN">
                <name>Китай</name>
            </broader>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="es" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>China</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ja" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>中国</name>
        </located>
        <located type="CCTVPLUSloctyp:country" xml:lang="ge" qcode="iso3166-1a2:CN">
            <name>China</name>
        </located>
        <subject type="cpnat:abstract" qcode="medtop:19200000">
            <name>Diplomacy</name>
        </subject>
        <dateline xml:lang="en">July 17, 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ar">17 يوليو 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ru">17 июля 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="fr">17 juillet 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ja">2026年7月17日</dateline>
        <dateline xml:lang="es">17 jul. 2026</dateline>
        <dateline xml:lang="ge">17. Juli 2026</dateline>
        <slugline xml:lang="en">China-Xi/UN Chief</slugline>
        <slugline xml:lang="ar">الصين-شي/الأمين العام للأمم المتحدة</slugline>
        <slugline xml:lang="ru">Китай-Си Цзиньпин/Встреча с генсеком ООН</slugline>
        <slugline xml:lang="fr">Chine-Xi/Chef de l'ONU</slugline>
        <slugline xml:lang="ja">中国-習主席/国連事務総長/会見</slugline>
        <slugline xml:lang="es">China-Xi/Jefe de ONU</slugline>
        <slugline xml:lang="ge">China - Xi/UN-Chef</slugline>
        <headline xml:lang="en">Xi meets UN chief in Shanghai</headline>
        <headline xml:lang="ar">شي يلتقي الأمين العام للأمم المتحدة في شانغهاي</headline>
        <headline xml:lang="ru">Си Цзиньпин провел встречу с генсеком ООН</headline>
        <headline xml:lang="fr">Xi Jinping rencontre le chef de l'ONU</headline>
        <headline xml:lang="ja">習主席 グテーレス国連事務総長と会見</headline>
        <headline xml:lang="es">Xi se reúne con secretario general de ONU</headline>
        <headline xml:lang="ge">Xi Jinping trifft UN-Generalsekretär António Guterres</headline>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="en">
Chinese President Xi Jinping met with United Nations Secretary-General Antonio Guterres in Shanghai on Friday. 

Guterres arrived in Shanghai on Thursday to attend the 2026 World AI Conference and High-Level Meeting on Global AI Governance, and delivered a speech at the event's opening ceremony on Friday morning. 

Xi spoke highly of Guterres' work since he was appointed UN secretary-general 10 years ago, which included leading the UN in firmly upholding multilateralism, addressing global challenges such as climate change, advancing global governance in emerging fields including AI, and launching the UN reform process.

Noting that this year marks the 55th anniversary of the restoration of the lawful seat of the People's Republic of China at the UN, Xi said China has since been committed to building world peace, contributing to global development, defending international order, and firmly supporting the UN.

Xi added that he proposed the vision of building a community with a shared future for humanity and the four global initiatives with one important consideration in mind -- to uphold the status and authority of the UN.

Currently, the international landscape is marked by more pronounced changes and turbulence, making it all the more necessary to practice true multilateralism and reinvigorate the status and role of the UN, Xi said.

Xi stressed the importance of upholding fairness and justice, saying that the sovereignty, territorial integrity and legitimate rights and interests of every country must be respected.

The world must never be allowed to return to the law of the jungle, he said.

Xi also called for safeguarding the international system and international rules established after the end of World War II, while promoting reform and improvement of the UN to enable it to better adapt to changing times.

Major countries should shoulder greater responsibilities, Xi said, adding that China has consistently taken concrete actions to explore the right way for major countries to get along with one another, injecting greater stability and certainty into the world.
　　 
Guterres said that under the strong leadership of Xi, no matter how difficult or complex the international situation is, China has always firmly supported multilateralism and the UN cause, and promoted international cooperation, setting an example for the world. 

He added that China has always been committed to addressing development imbalances, tackling climate change, promoting AI for good, bridging development gaps, and upholding fairness and justice, and has put forward a series of significant visions and initiatives, which is truly admirable.

The UN will continue to strengthen its cooperation with China to oppose unilateralism, protectionism, and hegemonic bullying, uphold the UN Charter and international law, advance the world's multi-polarization process, and safeguard the common interests of the international community. 
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ar">
التقى الرئيس الصيني شي جين بينغ بالأمين العام للأمم المتحدة أنطونيو غوتيريش في شانغهاي، يوم الجمعة/17 يوليو الجاري. 

أشار شي إلى أنه خلال فترة تولي السيد غوتيريش منصب الأمين العام للأمم المتحدة لمدة عشر سنوات، قاد المنظمة في دعم التعددية بقوة، والتصدي الفعال للتحديات العالمية مثل تغير المناخ، وتعزيز الحوكمة العالمية في المجالات الناشئة مثل الذكاء الاصطناعي، وإطلاق عملية إصلاح الأمم المتحدة، وهو ما تُقدره الصين تقديرًا عاليًا. 

وأضاف شي أن هذا العام يصادف الذكرى الخامسة والخمسين لاستعادة جمهورية الصين الشعبية مقعدها الشرعي في الأمم المتحدة. وأنه على مدى 55 عامًا، التزمت الصين ببناء السلام العالمي، والمساهمة في التنمية العالمية، والدفاع عن النظام الدولي، ودعمت الأمم المتحدة دائمًا دعمًا راسخًا. 

وتابع أنه من الاعتبارات المهمة في مقترحه لبناء مجتمع ذي مصير مشترك للبشرية والمبادرات العالمية الأربع، هو حماية مكانة الأمم المتحدة وسلطتها. وستواصل الصين، كعادتها، تعميق التعاون مع الأمم المتحدة، وتعزيز قضية السلام والتنمية العالميين، والمضي قدمًا في بناء مجتمع ذي مصير مشترك للبشرية. 

كما أكد شي أن الوضع الدولي الراهن يتسم بتزايد التغيرات والفوضى، مما يستلزم تعزيز التعددية الحقيقية وإعادة تنشيط مكانة الأمم المتحدة ودورها. 

أولاً، التمسك بالإنصاف والعدالة. حيث أن كل دولة عضو متساوية في المجتمع الدولي، ويجب احترام سيادة كل دولة وسلامة أراضيها وحقوقها المشروعة. يجب ألا يعود العالم أبداً إلى عصر قانون الغاب. 

ثانياً، الالتزام بالمبادئ والابتكار. فالتمسك بالمبادئ يعني الالتزام بمقاصد وأهداف ميثاق الأمم المتحدة وحماية النظام الدولي والقواعد الدولية التي أُرسيت بعد الحرب العالمية الثانية. أما الابتكار فيعني تشجيع الأمم المتحدة على التكيف مع تغيرات العصر، والتحلي بالشجاعة في الإصلاح الذاتي، ومواصلة تحسين جودتها وكفاءتها. 

ثالثاً، تحمل المسؤولية والعمل الاستباقي. إذ تتقاسم أكثر من 190 دولة في العالم مصيرا مشتركا، ويجب عليها العمل معاً لمواجهة التحديات العالمية. ويتعين على القوى الكبيرة تحمل المزيد من المسؤولية وإظهار منظور أوسع. حيث دأبت الصين على اتخاذ إجراءات ملموسة لإضافة مزيد من الاستقرار واليقين للعالم. 

ومن جانبه، أكد غوتيريش أنه في ظل القيادة الرشيدة للرئيس شي، مهما كانت صعوبة وتعقيد الأوضاع الدولية، لطالما دعمت الصين بقوة التعددية وقضية الأمم المتحدة، وعززت التعاون الدولي، مقدمةً بذلك مثالاً يحتذى به للعالم. 

وأضاف أن الصين لطالما تلتزم باستمرار بتصحيح اختلالات التنمية، ومواجهة تغير المناخ، وسد الفجوة التنموية، ودعم العدالة والإنصاف، مقدمةً سلسلة من المفاهيم والمبادرات الهامة التي تستحق الإشادة. 

وتابع أن الأمم المتحدة ستواصل تعزيز التعاون مع الصين، ومناهضة الأحادية والحمائية والتنمر، ودعم ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، وتعزيز عملية التعددية القطبية، وحماية المصالح المشتركة للمجتمع الدولي. 




</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ru">
Председатель КНР Си Цзиньпин сегодня, 17 июля, встретился с генеральным секретарем ООН Антониу Гутерришем, прибывшим в Китай для участия во Всемирной конференции по искусственному интеллекту-2026 и Конференции высокого уровня по глобальному управлению искусственным интеллектом в Шанхае. 

Си Цзиньпин отметил, что за 10 лет пребывания в должности генсека ООН Антониу Гутерриш возглавлял организацию, решительно отстаивая мультилатерализм, активно реагируя на глобальные вызовы, такие как изменение климата, содействуя глобальному управлению в новых областях, включая искусственный интеллект, и инициируя процесс реформирования ООН. Китай высоко оценивает эти усилия. Китайская сторона неизменно твердо поддерживает ООН. 

Си Цзиньпин подчеркнул, что одним из важных аспектов, лежащих в основе выдвинутых им концепции построения Мирового сообщества с единой судьбой и четырех глобальных инициатив, является стремление укрепить статус и авторитет ООН. Китай, как и прежде, будет углублять сотрудничество с ООН, содействовать делу мира и развития во всем мире и продвигать идею построения Мирового сообщества с единой судьбой. 

Антониу Гутерриш, в свою очередь, заявил, что ООН продолжит укреплять сотрудничество с Китаем, выступать против унилатерализма, протекционизма и буллинга, защищать Устав ООН и международное право, продвигать многополярность мира и защищать общие интересы международного сообщества. 

</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="fr">
Le président chinois Xi Jinping a rencontré le secrétaire général des Nations unies, Antonio Guterres, vendredi à Shanghai. 

M. Guterres est arrivé à Shanghai jeudi pour participer à la Conférence mondiale sur l’intelligence artificielle (IA) 2026 et à la Réunion de haut niveau sur la gouvernance mondiale en matière d'IA. Il a prononcé un discours vendredi matin lors de la cérémonie d'ouverture de l'événement. 

Lors de l’entretien, M. Xi a indiqué qu’au cours des dix années de mandat de M. Guterres en tant que secrétaire général des Nations unies, M. Guterres dirige l'ONU à défendre fermement le multilatéralisme, à relever activement les défis mondiaux tels que le changement climatique, à promouvoir la gouvernance mondiale dans les domaines émergents comme l'intelligence artificielle, et à engager le processus de réforme des Nations unies. Il a ajouté que la Chine apprécie hautement ses accomplissements. 

La Chine, comme depuis toujours, approfondira sa coopération avec les Nations unies, œuvrera en faveur de la cause de la paix et du développement dans le monde, et promouvra la construction d'une communauté d'avenir partagé pour l'humanité, a exprimé M. Xi. 

Notant que les aspects changeants et tumultueux de la conjoncture internationale sont plus saillants, M. Xi a souligné qu’il était nécessaire de mettre davantage en pratique un véritable multilatéralisme et de redynamiser le statut et le rôle des Nations unies. 

Pour sa part, M. Guterres a déclaré que, sous la direction ferme du président Xi, quelles que soient les difficultés et la complexité de la conjoncture internationale, la Chine soutient toujours fermement le multilatéralisme et la cause des Nations unies et stimule la coopération internationale, donnant ainsi l'exemple au monde entier. 

Les Nations unies continueront de renforcer leur coopération avec la Chine, de s'opposer à l'unilatéralisme, au protectionnisme et aux pratiques hégémoniques, de défendre la Charte des Nations unies et le droit international, de promouvoir le processus de multipolarisation du monde et de défendre les intérêts communs de la communauté internationale, a ajouté le chef de l’ONU. 


</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ja">
　習近平国家主席は17日午後、国連のグテーレス事務総長と上海で会見した。 

　グテーレス事務総長は「2026年世界人工知能（AI）大会およびAIグローバル・ガバナンス・ハイレベル会議」に出席するため、中国を訪問している。 

　習主席は、次のように示した。 

　今年は新中国の国連における合法的議席回復55周年に当たる。この55年間、中国は世界平和の建設者であり、世界発展への貢献者であり、国際秩序の擁護者であることを堅持し、一貫して国連を断固支持してきた。私が人類運命共同体構築の理念と4つのグローバル・イニシアチブを打ち出したのは、国連の地位と権威を守ることが重要だと考えているからだ。 

　中国は今後も国連との協力を深め、世界の平和と発展を促進し、人類運命共同体の構築を推し進めていく。 

　すべての国は国際社会の平等な一員であり、すべての国の主権、領土保全、正当な権益は尊重されるべきだ。世界は決して弱肉強食の時代に戻ってはならない。 

　中国は常に実際の行動をもって、時代における大国間の正しい関係の在り方を積極的に模索し、世界により多くの安定性と確実性を注ぎ込んできている。 

　これを受けグテーレス事務総長は「中国が常に発展の不均衡を是正し、気候変動に対処し、AIの善用を推進し、発展の格差を埋め、公正と正義を擁護し、一連の理念とイニシアチブを打ち出したことに敬服している」と述べた。 

　また、国連は引き続き中国との協力を強化して、一国主義や保護主義、覇権的行動に反対し、国連憲章と国際法を擁護し、世界の多極化プロセスを推進し、国際社会の共通の利益を守っていくと示した。
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="es">
El presidente chino, Xi Jinping, se reunió el viernes con el secretario general de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), António Guterres, en la metrópoli oriental de Shanghai. 

Guterres llegó el jueves a Shanghai para asistir a la Conferencia Mundial sobre Inteligencia Artificial 2026 y la Reunión de Alto Nivel sobre la Gobernanza Global de la IA, y pronunció un discurso en la ceremonia de apertura del evento el viernes por la mañana. 

Durante la reunión, Xi señaló que, en los últimos 10 años como secretario general de las Naciones Unidas, Guterres ha liderado la organización en la defensa resuelta del multilateralismo, abordado activamente los desafíos globales como el cambio climático, promovido la gobernanza global en campos emergentes como la inteligencia artificial, e impulsado el proceso de reforma de la ONU, logros que China valora enormemente. 

China seguirá profundizando la cooperación con la ONU, para impulsar la causa de la paz y el desarrollo mundiales, y promover la construcción de una comunidad de futuro compartido para la humanidad, dijo Xi. 

Al señalar que los aspectos de cambio y turbulencia en la situación internacional son cada vez más pronunciados, Xi destacó la necesidad de poner en práctica un verdadero multilateralismo y de revitalizar el estatus y el papel de las Naciones Unidas. 

Por su parte, Guterres afirmó que, bajo el firme liderazgo del presidente Xi, independientemente de las dificultades y complejidades de la situación internacional, China ha apoyado firme y decididamente el multilateralismo y la causa de las Naciones Unidas, promoviendo la cooperación internacional y sirviendo de ejemplo para el mundo. 

La ONU continuará fortaleciendo su cooperación con China, oponiéndose al unilateralismo, el proteccionismo y las prácticas hegemónicas y de intimidación, defendiendo la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, promoviendo el proceso de multipolarización global y salvaguardando los intereses comunes de la comunidad internacional, añadió Guterres.
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:Storyline" xml:lang="ge">
Der chinesische Staatspräsident Xi Jinping ist am Freitagnachmittag in Shanghai mit UN-Generalsekretär António Guterres zusammengetroffen. Guterres war zur Eröffnung der Welt-KI-Konferenz 2026 (WAIC) und des Hochrangigen Treffens zur globalen KI-Governance nach China gereist. 

Xi würdigte die Arbeit von Guterres während dessen zehnjähriger Amtszeit als UN-Generalsekretär. Er betonte, dass China seit der Wiederherstellung seines rechtmäßigen Sitzes in den Vereinten Nationen vor 55 Jahren stets eine aktive Rolle als Verfechter des Weltfriedens, Unterstützer der globalen Entwicklung und Bewahrer der internationalen Ordnung gespielt habe. China werde die Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen weiterhin vertiefen, um Frieden und Entwicklung weltweit zu fördern und den Aufbau einer Schicksalsgemeinschaft der Menschheit voranzutreiben. 

Xi hob hervor, dass die internationale Lage derzeit von zunehmender Unsicherheit und Instabilität geprägt sei. Umso wichtiger sei es, den echten Multilateralismus weiter zu stärken und die Stellung sowie die Rolle der Vereinten Nationen zu festigen. 

Jedes Land sei ein gleichberechtigtes Mitglied der internationalen Gemeinschaft. Souveränität, territoriale Unversehrtheit und berechtigte Interessen jedes Landes müssten respektiert werden. Die Welt dürfe nicht in eine Ära des „Gesetzes des Dschungels“ zurückfallen. Die Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen müssten eingehalten und die nach dem Zweiten Weltkrieg entstandene internationale Ordnung sowie die grundlegenden internationalen Regeln bewahrt werden. 

Gleichzeitig müsse sich die UN an die Veränderungen der Zeit anpassen und den Mut zu notwendigen Reformen zeigen. Die mehr als 190 Staaten der Welt seien durch ein gemeinsames Schicksal verbunden und sollten gemeinsam auf globale Herausforderungen reagieren. Die großen Länder müssten dabei mehr Verantwortung übernehmen, langfristiger denken und einen größeren Beitrag zur Bewältigung internationaler Herausforderungen leisten.* 

*Den vorliegenden Artikel haben wir leicht geändert von der Webseite von China Radio International (CRI) mit freundlicher Genehmigung des Verfassers übernommen 
</description>        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="en">Narration</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ar">صوت الشرح</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ru">Диктор</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="fr">Narration</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ja">ナレーション</description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="es">Narración </description>
        <description role="CCTVPLUSdescrole:audiolanguage" xml:lang="ge">Narration</description>
        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="en">
Shanghai, China - July 17, 2026 (CCTV - No access Chinese mainland)
1. Chinese President Xi Jinping (R) shaking hands with United Nations Secretary-General Antonio Guterres (L), both posing for photo
2. Various of meeting between Xi, Guterres in progress
3. Chinese national flags, UN flags
4. Various of meeting in progress, Xi speaking, Guterres listening
5. Cai Qi, member of Standing Committee of Political Bureau of Communist Party of China (CPC) Central Committee, at meeting 
6. Chinese Vice Premier Ding Xuexiang at meeting 
7. Various of other Chinese officials at meeting
8. Various of Xi, Guterres speaking; other attendees at meeting 
9. Various of meeting in progress; Chinese national flags, UN flags

</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ar">
شانغهاي، الصين - 17 يوليو 2026
(CCTV - No access Chinese mainland) 
(ممنوع البث في بر الصين الرئيسي)
1. الرئيس الصيني شي جين بينغ (اليمين) يصافح الأمين العام للأمم المتحدة أنطونيو غوتيريش (اليسار)، وهما يقفان لالتقاط صورة
2. سلسلة من اللقطات عن الاجتماع بين شي وغوتيريش 
3. الأعلام الوطنية الصينية، أعلام الأمم المتحدة
4. سلسلة من اللقطات عن الاجتماع، شي يتحدث، غوتيريش يستمع
5. تساي تشي، عضو اللجنة الدائمة للمكتب السياسي للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني، في الاجتماع
6. دينغ شيويه شيانغ، نائب رئيس مجلس الدولة الصيني، في الاجتماع
7. سلسلة من اللقطات عن مسؤولين صينيين في الاجتماع
8. سلسلة من اللقطات عن شي وغوتيريش يتحدثان؛ حضور آخرين في الاجتماع
9. سلسلة من اللقطات عن الاجتماع؛ الأعلام الوطنية الصينية أعلام الأمم المتحدة


</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ru">
Шанхай, Китай – 17 июля 2026 (CCTV – Недоступно материковой части Китая) 
1. Председатель КНР Си Цзиньпин и генеральный секретарь ООН Антониу Гутерриш во время рукопожатия и фотосъемки 
2. Серия планов встречи Си Цзиньпина и Антониу Гутерриша 
3. Госфлаги Китая, флаги ООН 
4. Серия планов встречи, Си Цзиньпина во время выступления, Антониу Гутерриша на встрече 
5. Член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК Цай Ци на встрече 
6. Вице-премьер Госсовета КНР Дин Сюэсян на встрече 
7. Официальные лица Китая на встрече 
8. Серия планов встречи, Си Цзиньпина во время выступления, Антониу Гутерриша на встрече 
9. Серия планов встречи, Антониу Гутерриша во время выступления, Си Цзиньпина на встрече 
10. Серия планов официальных лиц ООН на встрече 
11. Серия планов встречи, Антониу Гутерриша во время выступления, Си Цзиньпина на встрече 
12. Госфлаги Китая, флаги ООН 
13. Серия планов встречи, Антониу Гутерриша во время выступления 

</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="fr">
Shanghai, Chine - 17 juillet 2026 (CCTV - Pas d'accès dans la partie continentale de la Chine) 
1. Le président chinois Xi Jinping (droite) serrant la main du secrétaire général des Nations unies, Antonio Guterres (gauche), posant pour une photo 
2. Divers plans de l'entretien entre Xi et Guterres 
3. Drapeaux nationaux chinois, drapeaux de l'ONU 
4. Divers plans de l'entretien, Xi s'exprimant, Guterres écoutant 
5. Cai Qi, membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC), lors de l'entretien 
6. Ding Xuexiang, vice-Premier ministre chinois, lors de l'entretien 
7. Divers plans d'autres officiels chinois lors de l'entretien 
8. Divers plans de Xi, Guterres s'exprimant, autres participants lors de l’entretien 
9. Divers plans de l'entretien, drapeaux nationaux chinois, drapeaux de l'ONU 

</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ja">
中国・上海-2026年7月17日（CCTV-中国大陸での使用は不可） 
1.習近平国家主席、国連のグテーレス事務総長と握手、記念撮影 
2.習主席とグテーレス事務総長が会見 
3.中国国旗、国連旗 
4.会見進行中 
5.蔡奇中国共産党中央政治局常務委員 
6.丁薛祥中国共産党中央政治局常務委員・国務院副総理 
7.その他の中国側関係者 
8.習主席とグテーレス事務総長が発言、出席者 
9.会見進行中、中国国旗、国連旗 

</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="es">
Shanghai, China - 17 de julio de 2026 (CCTV - No acceso a la parte continental de China) 
1. El presidente chino, Xi Jinping, estrechando la mano al secretario general de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), António Guterres, posando para fotos 
2. Varios planos de reunión entre Xi y Guterres en curso 
3. Banderas nacionales de China y banderas de la ONU 
4. Varios planos de la reunión en curso, Xi hablando, Guterres escuchando 
5. Cai Qi, miembro del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh), en la reunión 
6. Ding Xuexiang, vice primer ministro chino, en la reunión 
7. Varios planos de funcionarios chinos 
8. Varios planos de la reunión en curso, Xi hablando, Guterres escuchando 
9. Varios planos de la reunión en curso, Guterres hablando, Xi escuchando 
10. Varios planos de funcionarios de la ONU 
11. Varios planos de la reunión en curso, Guterres hablando, Xi escuchando 
12. Banderas nacionales de China y banderas de la ONU 
13. Varios planos de la reunión en curso, Guterres hablando 
</description>        <description role="descrole:shotlist" xml:lang="ge">
Shanghai, China - 17. Juli 2026 (CCTV - Für das chinesische Festland nicht verfügbar) 
1. Der chinesische Staatspräsident Xi Jinping (r.) schüttelt dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, António Guterres (l.), die Hand; beide posieren für ein Foto 
2. Bilder: Treffen zwischen Xi und Guterres im Gange 
3. Chinesische Nationalflaggen; UN-Flaggen 
4. Bilder: Treffen im Gange: Xi spricht; Guterres hört zu 
5. Cai Qi, Mitglied des Ständigen Ausschusses des Politbüros des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Chinas (KPCh), beim Treffen 
6. Der stellvertretende chinesische Ministerpräsident Ding Xuexiang beim Treffen 
7. Bilder: Weitere chinesische Vertreter beim Treffen 
8. Bilder: Xi spricht; Guterres spricht; andere Teilnehmer beim Treffen 
9. Bilder: Treffen im Gange; chinesische Nationalflaggen; UN-Flaggen 
</description>    </contentMeta>

    <PartMeta partid="Part2_ID" seq="2">        <icon href="https://img.news.cctvplus.com/2026/0717/8489949_1784302156003_a.jpg"/>        <timeDelim start="00:00:00.000" end="00:03:24.000" timeunit="timeunit:normalPlayTime"/>        <role qcode="CCTVPLUSpartrole:Content"/>    </PartMeta>    <remoteContent version="3" href="https://www.cctvplus.com/news/20260717/8489949.shtml#!language=1" width="1920" height="1080" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-HD-50i" duration="00:03:24.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="25.000" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:HD" videoscaling="sov:unscaled" videoavgbitrate="10M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="3" href="https://www.cctvplus.com/news/20260717/8489949.shtml#!language=1" width="1920" height="1080" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-HD-60i" duration="00:03:24.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="29.970" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:HD" videoscaling="sov:unscaled" videoavgbitrate="10M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="3" href="https://www.cctvplus.com/news/20260717/8489949.shtml#!language=1" width="720" height="480" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-SD-NTSC" duration="00:03:24.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="29.970" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:SD" videoscaling="sov:letterboxed" videoavgbitrate="4M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/>    <remoteContent version="3" href="https://www.cctvplus.com/news/20260717/8489949.shtml#!language=1" width="720" height="576" videocodec="vcdc:c189" rendition="CCTVPLUSrnd:DL-SD-PAL" duration="00:03:24.000" durationunit="timeunit:seconds" videoframerate="25.000" videoaspectratio="16:9" videodefinition="videodef:SD" videoscaling="sov:letterboxed" videoavgbitrate="4M" videoscan="Interlaced" audiocodec="acdc:c028" audiosamplerate="48000" audiobitrate="256000"/></newsItem>